CAPES VOC 57 Flashcards
bastimenti
bâtiments
annegati
noyés / coulés
zeppi
bourrés / remplis / regorgeants
inondation
inondazione/alluvione/allagamento
accostato
rapproché / garé
fasciata
bandée
carichi zeppi
pleins à craquer
intanto
entretemps
del resto
d’ailleurs
per la madonna
par la sainte vierge !
vossia
Vous / Elle
orecchia tesa
d’une oreille attentive
fitto
épais / regroupés
era in festa
était en fête
fegato
foie
fammi sapere
fais-moi savoir /tiens-moi au courant
tiens-moi au courant
fammi sapere / tienimi aggiornata(o)
rione
quartier
edifici
bâtiments
scrostare
écailler / décrépir
pavimentazione
pavage
En deuil
a lutto
il taglio
la coupe/ la découpe
Bara
cercueil
Banque
banca
il richiamo
l’appel/le rappel
Spezzando
brisant / rompant
Pescivendolo
poissonnier
punition enfant
castigo
couper
tagliare (couteau/ciseaux)
Saracinesca
vanne / rideau de fer
uno dopo l’altro
un par un / l’un après l’autre
le imposte
les taxes/les impôts
il fragore
le bruit / le fracas / vacarme
Lampioni
lampadaires/ réverbères
Passeggiata
promenade / balade
Goduta
appréciée / profitée
Traguardo
ligne d’arrivée / arrivée objectifs / finalité
Schiavitù
l’esclavagisme
Dissanguare
vider de son sang (saigner)
Formicolio
fourmillement / picotement
Cancelli
portes/grilles/portails
Ingentilire
rendre doux
Dilagare
se propager
bare
cercueils
il malcostume
la débauche
intanto il
pendant ce temps / en attendant / entre-temps
Santo Padre
Saint-Père
Baccanali
bacchanales
décolleté
scollature
Donnina
petite femme
Indecoroso
inconvenant/indécent
Macché
absolument pas
Assolutamente
absolument / impérativement
tratta di
parle de / concerne
Frantumare
écraser/briser /broyer
pampini
pampres (archi) / sarments (plantes)
tagliente
tranchant
traboccare
déborder
pagliette
paillettes
colombella
petites colombes
spalancare
ouvrir grand
cercueil
bara/feretro
Gesummaria
Jésus Marie Joseph
non fare caso di
ne pas faire attention à
a capo chino
tête baissée
Tuttavia
cependant / TOUJOURS
fixer l’objectif
prefiggere l’obiettivo
per farla breve
pour être plus bref / pour faire court
sdrucito
déchiré
una sua piccola pipa
une petite pipe qu’il avait / une de ses petites pipes
à moins que/sauf si
a meno che…
aveva qualcosa di
avait quelque chose de
la ragione semplicissima
pour la bonne et simple raison
suite à
in seguito a
rassegnarmi
me résigner
l’été
d’estate
bramato
convoité
disparate
disparates, extrêmement variées
non approdo a nulla
je ne réussis rien
cela def
on vient d’en parler
ceci def
ce qu’on va dire après
astuccio
étui / boîte / carton
nutriente
nutriment / nourissant / nutritif
glutamate
glutammato
pietanza
prat pincipal
delfinato
dauphiné
grinzoso
ridé
abbaye
abbazia
orazioni
grands discours / prières / oraison (plutôt prière intérieure)
cabinet de toilette
gabinetto di toeletta
faire une scène
fare una scenata
colère
collera
qu’au moins
che almeno
je vais venir
ora vengo
habituelle
abituale / consueta
viens me dire bonne nuit
Vieni a darmi la buonanotte
sans parjure
senza spergiuro
voyant
nel vedere
il n’en fut pas ainsi
le cose non andarono cosi’