#31 Trinta e um Flashcards

1
Q

Вчера (я) был в доме вечером.

A

Ontem estive em casa à noite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Вчера он уехал на машине на работу.

A

Ontem ele foi de carro para o trabalho.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Праздник был великолепный.

A

A festa foi óptima.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

В пришлой неделе (я) был болен. Имел грипп.

A

Na semana passada estive doente. Tive gripe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Фильм был хорош.

A

O filme foi bom.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

После обеда я пошёл в дом моей коллеги

A

Depois do almoço fui à casa da minha colega.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Пойдём в кафе выпить какую нибудь штуку.

A

Vamos ao café tomar alguma coisa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Мы возвращались домой по обычной дороге

A

Nós voltámos para casa pelo caminho habitual.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Я видел эту вазу в магазине.

A

Eu ví essa jarra numa loja.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Купил эти сапоги по хорошей цене

A

Comprei estas botas por um bom preço

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Собираюсь арендовать машину на неделю

A

Vou alugar o carro por uma semana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Мама моей подруги работает больнице.

A

A mãe duma amiga minha trabalha no hospital.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

В Новый год мы видели фейерверк.

A

No Ano Novo nós vimos o fogo de artifício.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Где находится почта,,пожалуйста?

A

Onde ficam os Correios, por favor?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Очень жарко здесь. Откройте окно.

A

Está muito calor aqui. Abrа a janela.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Не говори глупости

A

Não digas asneiras.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Дайте мне (уж) подумать.

A

Dê-me cá de pensar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Прочитайте инструкции ещё один раз.

A

Leia as instruçoes uma vez mais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Режется сыр и кладётся на хлеб.

A

Corta-se o queijo e põe-se no pão.

20
Q

Делаются работы на мосту.

A

Fizeram-se obras na ponte.

21
Q

Здесь сервируются завтраки.

A

Aqui servem-se pequenos-almoços.

22
Q

Я бежал сильно как мог.

A

Eu corría o mais que podía.

23
Q

Все субботы они приходили в мой дом.

A

Todos os sábados eles vinham na minha casa.

24
Q

Так?

25
Не только поэтому.
Não só por isso.
26
Я без денег. Мне одолжишь немного?
Eu estou sem dinheiro, me empresta algo?
27
Ремонт двигателя стоил более ста евро.
A reparaçao do motor custou mais de cem euros
28
Я вам даю книги.
Eu lhe dou os livros.
29
Я начал плавать в 4 года
Eu comecei a nadar aos quatro anos
30
Боже ( жён). И там?
Nossa! E aí?
31
С кем говорю?
Com quem estou a falar?
32
Пожалуйста , сделайте это.
Por favor, faça isso.
33
Удачи.
Boa sorte.
34
Уже, сейчас.
Já agora.
35
Нахожу, что не нуждаюсь находится в самом центре города.
Acho que não preciso de ficar no mesmo centro da cidade.
36
Просыпаюсь около без четверти семь
Levanto-me por volta um quarto para as sete
37
К счастью я прибыл вовремя
Felizmente eu chegei a tempo
38
Извините, это авенида Республики?
Desculpe, esta é à Av. da Republica?
39
Так как я не работаю сегодня, иду в кино.
Como não trabalho hoje vou ao cinema.
40
Он не любит комедии ни документальные (фильмы).
Ele não gosta de comedia nem documentario.
41
Видел чемодан, что был сверху на стуле?
Viste a mala que estava em cima da cadeira?
42
Без того что знать результат анализа, невозможно делать диагноз
Sem que se saiba o resultado dos exames, e imposiível fazer o diagnóstico
43
Они предпочитают водить ночью
Eles preferem guiar de noite
44
Ожидаю, что ты не против водить ночью
Espero que tu não se importes de guiar de noite
45
Вы хотите, чтобы я сделал (же) это сейчас
Você quer que eu faça isso agora?