#23 Vinte e três Flashcards

1
Q

IV праздник ветчины и сыра.

A

quarta festa do presunto e queijo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

XI фестиваль вина.

A

Décimo primeiro festival do vinho.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Девушка в очках есть на четвёртом месте в очереди.

A

A Rapariga de óculos está no quarto lugar na fila

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Я живу на десятом этаже.

A

Eu moro no décimo andar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Оставь. ( да ладно)

A

Deixa là.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ну. Мне жаль.

A

Pois é. Tenho imensa pena.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Сегодня хочу остаться дома.

A

Hoje quero ficar em casa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Доставка приносит хлеб утром.

A

A entrega traz o pão de manhã.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Не знаю имени её.

A

Não sei o nome dela.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

В обед накрываю я, и в ужин Света кто накрывает.

A

Ao almonço ponho eu, e ao jantar é a Sveta que põe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Кто хочет больше кофе.

A

Quem quer mais café?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Я использую очки, потому что не вижу хорошо в даль.

A

Eu uso óculos, porque não vejo bem ao longe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

По субботам она обычно ходила на площадь, теперь ходит в местный магазин.

A

Aos sábados ela costumava ir à praça, agora vai à mercearia local.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Она приезжает на метро, с тех пор как новая станция открылась.

A

Ela tem vindo de metro desde que a nova estaçao abriu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

С тех пор как зима началась , погода (есть) дождливая.

A

Desde que o Inverno começou, o tempo tem estado chuvoso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

С тех пор как сходил ко врачу, чувствую себя лучше

A

Desde que fui ao médico tenho estado melhor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

С холодом, который сделался, я не выходил из дома.

A

Com o frio que tem feito, não tenho saido de casa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ну, значит.

A

Ora , pois.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Ничего особенного.

A

Nada de especial.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Не сомнения никакого.

A

Não há dúvida alguma.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Что собираетесь делать теперь.

A

Que vai fazer agora?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Не стоит сожаления.

A

Não vale a pena.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

По шею.

A

Até ao pescoço.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Сделайте (Вы) мне одолжение.

A

Faça-me um favor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Посмотрите эту книгу.
Olhe esse livro.
26
Никогда не думал в этом
Nunca pensei nisso
27
А, дядя. Не преувеличивай.
Ah tio. Não exagere.
28
Вы мне окажете услугу?
Você me faz um favor?
29
Мы делаем это каждый год
Nós fazemos isso todo ano.
30
Мы отправляемся завтра рано.
Nós partimos amanhã cedo.
31
Кто же имеет чёрную ручку?
Quem é que tem uma caneta preta?
32
Я поднялся в 8 и она поднялась в 8.30.
Eu levantei-me às oito e ela levantou-se às oito e meia.
33
Помнишь в каком часу их полёт?
Lembras-te a que horas é o vôo deles.
34
Как зовётся твоя коллега?
Como se chama a colega tua?
35
Он сказал что вернётся около 7 вечера.
Ele disse que voltava pelos sete da tarde.
36
Полет был перенесён на субботу.
O voo foi adiado para sábado.
37
Возмём на прокат машину на 2 дня.
Alugamos o carro por dois días.
38
10 августа в полдень.
A dez de Agosto ao meio dia.
39
Прибываю на вокзал в 21.
Chego à estaçao às nove da noite.
40
Сделайте вопросы и дайте ответы сами
Faça as perguntas e dê as respostas você mesmo
41
Что (же) собираетесь делать в течении полудня.
O que é que vão fazer logo à tarde
42
Когда (же) Вы вернулись?
Quando é que você voltou?
43
(Мы ) только что прибыли
Acabamos de chegar
44
Она говорила, что собиралась переехать в новые апартамент
Ela disse que ia mudar para um apartamento novo
45
Я нуждаюсь в 5 минутах
Eu preciso de cinco minutos
46
(Я) не выдержу больше подниматься по лестнице
Não aguento mais subir escada
47
Какой будет следующая остановка?
Qual será próxima parada?
48
Ах да, уже слышал разговор об этой традиции
Ah sim, ja tinha ouvido falar dessa tradição.
49
Думаю, ей понравится
Acho que ela vai gostar
50
Как (же) я мог забыть это.
Como é que eu pude me esquecer disso
51
Несмотря на это, я предпочел бы, чтобы мы шли быстрее.
Mesmo assim , preferia que fosses mais depressa
52
Если на этом побережье есть безопасное место, то это здесь.
Se existe um lugar seguro nesta costa, é aqui.
53
Я не знаю, что вы имеете в виду
Não sei a que se refere
54
С разрешения. Прошу дозволения спросить
Com licença, peço permissão para perguntar
55
Могу воспользоваться (этим) автобусом до автовокзала?
Eu posso apanhar o autocarro até o rodoviaria?
56
Сегодня будет жарко, несмотря что облачно
Hoje vai estar calor, apesar de estar nublado
57
58
Вы можете прийти на мою лодку в 7 вечера?
Você pode vir a minha barca as sete da tarde?
59
Извините - ничего.
Desculpe - Não foi nada.
60
Кто съел мой сендвич?
Quem comeu meu sandes?
61
Вы можете встретится со мной в час по полудню?
Você pode se encontrar comigo a uma da tarde?
62
Сожалею много, но прибуду опоздавшим
Sinto muito, mas vou chegar atrasado
63
Это выглядит даже лучше.
Isto parece melhor ainda
64
Ваша новая машина очень крутая
Sue carro novo é muito fixe
65
Не знаю (уж), приятель.
Eu sei lá, pá