#18 Dezoito Flashcards
Летом не льёт много в России.
No verão não chove muito na Rússia.
Кто отвечает на этот вопрос?
Quem é que responde a esta pergunta?
Забываю всегда его имя.
Esqueço-me sempre do nome dele.
На завтрак мы пьём кофе с молоком и едим хлеб с маслом.
Ao pequeno-almoço nós bebemos café com leite e comemos pão com manteiga.
Лифт не опускает. (Он) сломан.
O elevador não desce. Está averiado.
Анна сидит слева, перед дедушкой.
A Ana está sentada à escuerda, à frente do avô.
Елена стоит между дедушкой и мужем.
A Helena está de pé entre o avô e o marido.
Книги в стеллаже.
Os livros estão no estante.
Педро сидит на софе напротив телевидения.
O Pedro está sentado no sofá em frente da televisão.
Мы находимся в дверях кино.
Nós encontrama-nos à da porta do cinema.
Такси едет перед автобусом.
O táxi vai à frente de autocarro.
Супермаркет располагается напротив порта.
O supermercado fica em frente do porto.
Ванная комната в глубине коридора, справа.
A sala de banho é ao fondo do corredor à direita.
Под деревьями более прохладно.
Debaixo das arvores está mais fresco .
На солнце много жары
Ao sol está muito calor.
Они возвращаются в Москву на поезде 20 30.
Eles voltam para Moscovo no conboio das vinte e meia.
(Мы) могли бы пойти в китайский ресторан.
Poderiamos ir a um restaurante chines.
На такси было бы более быстро.
De taxi seria mais rápido.
Вы должны бы поговорить с медиком.
Vocês deveriam falar com o médico.
Могли бы дать мне информацию о графике работы магазина ?
Poderia dar-me uma informaçao sobre o horario de trabalho da loja?
Я не против бы жить здесь.
Não me importaria de viver aqui.
Думаю, что ваша решение разумное.
Penso que sua decisão é sensata.
Так, все пропало!
Lá se foi tudo.
Я говорил со своим другом позавчера.
Eu falei com meu amigo anteontem
Вы уже видели результаты?
Você já viu os resultados?
Как они приезжают сюда?
Como eles vêm para cá?
Я приехал на машине.
Eu vim de carro.
Что (же) ты делал вчера?
O que é que tu fizeste ontem?
Я не мог идти в кино вчера.
Eu não pude ir ao cinema ontem.
Он приехал вчера и привёз подарки для всех.
Ele veio ontem e trouxe presentes para todos.
Что же он сказал?
O que é que ele disse?
Он никогда (не) желал изучать языки.
Ele nunca quis estudar línguas.
Доверяюсь вашему профессиональному мнению.
Vou confiar na sua opinião profissional.
Не нахожу своих очков. Не знаю куда их положил.
Não encontro os meus óculos. Não sei onde os pus.
Помоги мне закрутить этот болт. В одиночку не получается.
Ajuda-me a apertar este parafuso. Sozinho não consigo.
Это информация с которой я не согласен.
Isso é uma informaçao, com a qual eu não concordo.
Как имя отеля где вы остановились в прошлый раз?
Qual é o nome do hotel onde você ficou na última vez?
Ой. Что например?
Ai… o que por exemplo.
У меня болит живот
Doi-me o estômago
Моя цель пересечь океан в одиночку
O meu objectivo é atravessar o oceano sozinho
Все (мы) ее знают.
Toda a gente a conhece.
(Мы) не посещали никакие места интереса.
Não visitámos nenhuns locais de interece.
(Я) искал во всех частях, но не нашёл ничего.
Procurei em toda a parte, mas não encontrei nada.
Есть какое-нибудь место свободное.
Há algum lugar livre
Никто мне не сказал что происходило
Ninguém me disse o que se passava
Без очков не вижу ничего.
Sem os óculos não vejo nada
Думаете что есть какие-то проблема с генератором?
Acha que há algum problema com o alternador?
Переживаю очень что не можешь (же) оставаться больше времени
Sinto muito que não possas ficar mais tempo
Опасаюсь сильно, что он всё ещё не знает (же) что произошло
Receio bem que ele ainda não saiba o que aconteceu
Предпочитаю, чтобы вы поехали (s) на такси
Prefiro que você vá de taxi
Сомневаюсь,что он прав
Duvido que ele tenha razão
Маленькая прогулка перед сном не повредит никак
Um pequeno passeio antes de se deitar não faz mal nenhum.
Не имею дара слова, но говорю истину
Não tenho o com dos palavras, mas falo a verdade
За свою собственную неряшливость
Por seu própio desleixo
И что с того?
E daí?
Но, откуда вы достали эту деталь новую?
Mas onde você arranjou essa peça nova?
Возможно, он что-то знает (же)
Talvez ele saiba alguma coisa
Что произошло?
O que houve?
Ну, кроме этого, это была изнурительная работа.
Bem, além disso, foi um trabalho exaustivo
Не везет. Попробуйте ещё раз.
Dá azar! Tente outra vez.