#27 Vinte e sete Flashcards
Я могу платить картой?
Eu posso pagar com cartão?
Это немного дорого. Могли бы сделать более дёшево?
É pouco caro. Podia fazer mais barato?
Есть банкомат здесь поблизости?
Há uma caixa electrônica aqui perto?
Извините я не понимаю.
Desculpe eu não entendo.
Говорите более медленно, пожалуйста.
Fale mais devagar, por favor.
Знаешь какую-нибудь прачечную рядом от моего дома?
Conheces alguma lavanderia perto da minha casa?
Я не разбираю(расслышать)
Eu não estou a perceber.
Думаю, что я не уловил.
Acho que não percebi
Это безумие.
Isso é uma loucura!
Что это там?
- Это лампа.
O que é isso ai?
- Isto é um candeeiro.
Что это вот там?
O que é aquilo ali?
Как это зовётся на португальском.
Como é que isto se chama em português?
Как это говорится на португальском?
Como é que se diz em português?
Что это здесь?
O que é isto aqui?
Уже 19 часов. Я хотел бы закончить работу в 18 часов.
Já são dezanove horas. Eu queria acabar o trabalho às dezoito.
На метро приехал бы более быстро.
De metro chegavas mais depressa.
Передал бы мне сахар, пожалуйста?
Passava-me o açucar, por favor?
Могли бы сказать мне, где находится почта?
Podia dizer-me onde ficam os Correios?
Я пошел бы с вами, но к несчастью не имею времени.
Eu ia com vocês, mas infelizmente não tenho tempo.
Принесли бы мне стакан воды , пожалуйста?
Trazia-me um copo de água, por favor?
Нет, только это. Благодарен.
Não, só isso. Obrigado.
Они не говорят по португальски.
Eles não falam português.
Какая там погода?
Como está ali o tempo?
Пляж там очень красивый.
A praia lá é muito bonita.
Это так расслабленно.
É tão relaxante!
Имеется столько вещей посмотреть.
Tem tanto coisa pra ver.
Лучше чтобы Вы не открывали дверь.
É melhor que você não abra a porta.
Надеюсь, что вам понравился(s) ужин.
Espero que você goste do jantar.
Это важно, чтобы вы мыли бы посуду.
É importante que você lave a louça.
Ясно. Не имеется проблемы.
Claro. Não tem problema.
Мы нуждаемся в двух дюжинах яиц.
Nós precisamos de duas dúzias de ovos.
Мы отнесём пирог на вечеринку.
Nós vamos levar o bolo pra festa.
Когда они готовили напитки, мы накрывали стол.
Enquanto eles preparavam as bebidas nós punhamos a mesa.
Было 7 часов, когда я вышел из дома.
Eram sete horas quando eu sai de casa.
Сколько лет (ты) имел когда пошёл в школу ?
Quantos anos tinhas quando foste para a escola?
Ребёнок сидит за столом.
O bebé está sentar à mesa
Анна стоит у окна.
A Ana está de pé à janela.
Делай как тебе объяснил, и не должно быть проблем.
Faz como te expliquei e não há-de haver problemas.
Имеется кто-то в офисе в этот час?
Há alguém no escritorio a esta hora?
Имелась диспут после лекции.
Houve um debate depois da palestra.
В следующий раз я уверен поехать туда.
Da próxima vez hei-de ir la.
Можете воспользоваться случаем чтобы получить хорошую цену
Pode aproveitar-se de ocasião para receber bom preço.
(Я) воспользовался случаем, чтобы посетить достопримечательности местные
Aproveitei oportunidade para visitar curiosidades locais
(Вам) Не сложно сопроводить меня до моего номера
Não se importa de acompanhar-me até o meu quarto
Как много я стараюсь , не удаётся выучить французский
Por muito que me esforce, não consigo aprender francês
Чем больше просишь (же) , не меняю своё мнения
Por mais que peças, não mudo a minha opinião.
В случае не сможешь (же) прийти, предупреди меня без условно.
Caso não possas vir avisa-me sem falta
Не думаю , что будет (бы) лить
Não acho que vá chover
Хотим чтобы Вы помогли (же) подготовить вечеринку
Queremos que você ajude a preparar a festa
Вы хотите чтобы я отвёз (же) вас домой
Você quer que eu leve você para casa?
Не делай другим что не хотел бы чтобы делалось (же) тебе
Não faz aos outros o que não desejarias que fosse a ti
Нуждаюсь выкинуть бумаги и весь мусор
Preciso de jogar fora os papéis e todo o lixo.
Дайте я возьму мой бумажник
Deixa eu pegar minha carteira
Вы не имеете возможности
Você não tem jeito
Он нас встретит напротив станции
Ele vai nos encontrar em frente á estação
Все готово
Está tudo pronto.
Пока, мы не нуждаемся ни в чем
Por ora nós não precisamos de nada
(Я) уже понял.
Já entendí
К счастью я получил сообщение вовремя
Felizmente eu recibí o recado a tempo
Не дождусь ехать в Лиссабон
Mal posso esperar para viajar para Lisboa