#15 Quinze Flashcards
Утром снаружи очень холодно
De manhã lá fora está muito frio
Суп хорош, но холодный.
A sopa é boa, mas está fria.
Вилка находится на столе.
O garfo está em cima da mesa
Сейчас 10 утра и уже такая жара
São dez horas de manhã e já está tanto calor.
Хотел бананов, но не хочу их очень зрелых.
Queria umas bananas, mas não as quiero muito maduras.
Имеете фотографии с собой? Имеете их с собой?
Tem as fotografias consigo? Tem-nas consigo?
Помоги мне поднять коробку? Помоги мне поднять её.
Ajuda-me a levantar o caixote. Ajuda-me a levatá-lo.
Они (м.п.) знают Анну и Анна знает их.
Eles conhecem a Ana e a Ana conhece-os.
Можешь отвезти нас в дом?
Podes levar-nos a casa?
Встретил Петра? Нет, ещё не встретил его.
Encontraste o Pedro? - Não. Ainda não o encontrei.
Доведёшь меня до порта?
Levas-me até ao porto?
Я и Света ожидаем автобус.
Eu e a Sveta estamos à espera do autocarro
Магазины открыты в субботу?
As lojas estão abertas ao sabado?
Я мёрзну. Можете закрыть окно, пожалуйста.
Estou com frio. Pode fechar a janela , por favor?
Ну, какая ерунда!
Eh pá, que porcaria!
Между прочим
Entre outros.
(Я) уверен.
Tenho a certeza.
Боюсь что…
Tenho medo que …
Полночь. Кафе все ещё будет открытым.
É meia-noite. O café ainda estará aberto.
Сегодня очень холодно. Будет (возможно) идти снег.
Hoje está muito frio. Será que vai nevar.
В заключении (я) поеду на юг, где останусь на 5 дней.
Finalmente irei para o sul, onde ficarei de cinco dias.
Не делаю это , (и) никогда не буду делать.
Não faço isso , nem nunca farei.
Ева говорит что медик прибудет обратно в 17.
A Eva diz que o médico virá por volta das 17 h
Я спал плохо последнее время.
Eu tenho dormido mal ultimamente.
Мои поздравления.
Meus parabens
Я перепутал.
Eu me confundi
Да так.
É sim.
Ещё одну для меня.
Mais uma para mim.
Это только моё мнение
É so minha opinhão.
Понял.
Entendi
Я никогда не делал это.
Eu nunca fiz isso.
Посмотрим что даст.
Vamos ver no que vai dar.
Не делайте ничего без консультации с подушкой.
Não faça nada sem consultar a almofada
В некоторой манере.
De alguma maneira.
Какая ваша профессия?
Qual é a sua profiçao?
Больше мужчин захлебнулись в рюмке чем в в море.
Mais homens se afogam no copo do que no mar.
Однажды,кто знает, я (должно) поеду туда.
Um dia, quem sabe, eu hei de ir lá.
Следуюя указателям (должны) найти почту.
Seguindo as indicaçoes hão de encontrar os correios
Можем выходить после (того как) покупки есть сделаны.
Podem sair depois de as compras estão feitas
Стена уже чистая и сухая
A parede já está limpa e seca
Это естественно что ты есть уставший
É natural que estejas cansadíssimo.
Это возможно, что я всё ещё делаю некоторые ошибки
É provável que eu ainda faça alguns erros
Не нахожу, что вы правы (бы)
Não acho que (você) tenha razão
Не думаю , что будет (же) много движения в этот час
Não penso que haja muito trânsito à esta hora
Не верю, что они приедут (бы) не вовремя.
Não creio que eles venham fora de horas
Не полагаю, что она любит (же) музыку современную
Não julgo que ela goste de música contemporânea.
Знал (бы) (там)!
Sei la!
Я бы избегал бы эту улицу
Eu evitaria essa rua
Всегда когда я могу я иду пешком
Sempre que eu posso eu vou a pé
(Это) очень личное
É muito pessoal