#10 Dez Flashcards
Я женат и имею сына.
Estou casado e tenho um filho.
Живу в Москве в России.
Moro em Moscovo na Russia.
Хочу выучить португальский чтобы общаться свободно
Quero aprender Português para comunicar fluentemente
Счёт , пожалуйста.
A conta, por favor.
Сколько (я) должен?
Quanto devo?
Пожалуйста, принесите нам меню.
Por favor traga-nos uma ementa.
Что имеет этот коктейль?
O que, é que tem este cocktail?
Какой чай имеете?
Que chá tem?
Более того Мне нужен этот документ для завтра.
Além do mais Eu preciso desde documento para amanhã
Что имеете (чтобы) кушать?
O que (é que) têm para comer?
Куда идёт этот автобус?
Para onde vai este autocarro?
Большие поздравления!
Muitos parabéns!
Сейчас не имею никаких денег.
Agora não tenho dinheiro nenhum.
То пиво не холодное. Пей это.
Essa cerveja não está fresca. Bebe esta.
Тот телефон не работает. Используй этот.
Esse telefone não funciona. Usa este.
Вооот тот супермаркет новый.
Aquele supermercado é novo.
Те очки очень темные. Одень эти.
Esses óculos são muito escuros. Põe estes.
Этот отель дорог. Вооот тот более дешевый и тоже хороший.
Este hotel é caro. Aquele é mais barato e também é bom.
Какой весёлый праздник!
Que festa tão animada!
Не говорите так быстро. Не понимаю почти ничего.
Não fale tão depressa. Não compreendo quase nada.
Ай, так жизнь теряет красоту.
Ai, assim a vida perde a graça.
Слышал разговор о ней
Ouvi falar dela
Сожалею (что ) не могу ответить на этот вопрос.
Lamento não poder responder a essa pergunta.
С права от нас возвышался холм крутой.
À nossa direita, erguia-se um morro íngreme
Вот как? Какая жалость.
É mesmo? Que pena!
В следующий раз, езжай в конце ноября.
Da próxima vez , vá no final de novembro.
Я отказался от поездки.
Eu desisti da viajem.
В месяце октябре лило много.
No mês de outubro choveu muito.
Только в этот раз.
Só dessa vez.
Когда было это?
Quando foi isso?
Я сомневаюсь что она понимает о чем вы говорите.
Eu duvido que ela entenda o que você fala
Нет, только это.
Não, só isso.
Вот так , хорошо.
Assim está bem.
Но посмотри сюда.
Mas olha cá.
Ни думай
Nem pensar.
Читайте инструкции.
Leiam as instruçoes.
Оденьте пиджак.
Vista o casaco
Съешь этот сандвич с ветчиной.
Come esta sandes de presunto.
Езжайте на такси.(это) не так дорого.
Vão de táxi. Não é tão caro.
Я купил эту книгу чтобы ты прочитал.
Eu comprei o livro para tu leres.
Сделайте одолжение, говорите.
Faça o favor de dizer
Я был бы рад со скидкой от цены.
Eu ficava contente com um desconto do preço.
Прошу извинения. Мог бы (я) пройти?
Peço desculpa. Podia passar?
Боюсь, что это не будет (же) достаточно
Temo que isto não seja o suficiente
Она опасается, что мы не отправимся по расписанию
Ela receia que nós não partamos a horário.
Ненавижу, что они решают вещи без меня
Odeio que eles decidam as coisas sem mim
Не могу ждать чтобы путешествовать с вами
Não posso esperar para viajar com você
Какое невезение
Que azar
Как это произошло?
Como se foi acontecer?
Вы приходим более поздно домой сегодня
Nós vimos mais cedo para casa hoje
(Я) не нашёл всё в чём нуждаюсь
Não achei tudo de que preciso
Так не удаётся
Assim não dá …
От сейчас и далее буду более осторожным
De agora em avante vou ser mais prudente
Начиная с сейчас буду более осторожным
A partir de agora en avante vou ser mais cuidado
Рик давал вам признаки, что он в затруднениях?
O Rick deu-lhe indicação de que estava em apuros?
Это работа тяжелая и смертельно скучная
É um trabalho árduo e mortalmente chateado
(Я) спустился в гостиную и нашел её
(Eu) Desci para a sala de estar e encontrei-a
Не имел малейшей идей что мог найти
Não fazia a mínima idea do que poderia encontrar
Все происходит по (какой-то) причине, но это не значит, что существует цель
Todo acontece por uma razão mas isso não significa que haja objectivo
(Мы) были пять или шесть в очереди
Éramos cinco ou seis na bicha