#26 Vinte e seis Flashcards
Я (полон) жары и имею жильную жажду.
Estou cheio de calor e tenho muita sede.
Сколько лет имеешь?
Quantos anos tens?
Я Имею праздник в субботу.
Eu tenho uma festa no sábado.
Кто (же) имеет красную ручку?
Quem é que tem uma caneta vermelha?
Вчера вечером ужинал вне дома и вернулся домой в полночь.
Ontem à noite jantei fora e voltei para casa à meia-noite.
Уже (ты) читал газету? -Да , читал.
Já leste o jornal? - Sim, já li
(Ты) Заплатил счета? -Да, уже заплатил.
Pagaste as contas? - Sim, já paguei.
Автобус до Порту уже уехал?
O autocarro para o Porto já partiu?
Вчера ночью (я) выпил столько вина, что чувствовал плохо (расположение).
Ontem à noite bebi tanto vinho que fiquei mal disposto
Помнишь в каком часу игра?
Lembras-te a que horas é o jogo?
(Я) еще не помылся.
Ainda não me lavei.
Ты уже помылся?
Já te lavaste?
В каком часу встретимся?
A que horas nós encontramos?
Прошу прощения за опоздания, но имел нестатный случай с машиной.
Peço desculpa pelo atrasado, mas tive acidente com o carro.
Я не имею голод. Уже обедал.
Não tenho fome. Já almocei.
Мы уже закончили ужинать когда ты позвонил.
Nós tinhamos acabado de jantar, quando tu telefonaste.
Я волновался. Никогда не ездил самолетом.
Eu estava nervoso. Nunca tinha andado de avião.
(Я) не пошёл на праздник. Уже договорился идти в кино
Não fui à festa. Já tinha combinado ir ao cinema.
Когда выходит следующий автобус на аэропорт?
Quando sai o próximo autocarro para o aeroporto?
(Вы) не говорите серьёзно, ведь нет?
Não está a falar a sério, pois não?
Ожидаю вас около 9.
Espero-o por volta das nove.
В конечном счёте.
Afinal de contas.
Принимаете карту или предпочитаете деньги наличные.
Aceita um cartão ou prefer dinheiro contado.
Не мучайте себя.
Não se apoquete.
Какой ваш адрес?
Qual é o seu endereço?
Я свяжусь с вами позже.
Eu ligo para você mais tarde.
Превосходно.
Perfeito.
Каждый день одно и тоже.
Todo dia é a mesma coisa.
Как так?
Como assim?
Телевизор сломан
A televisão está quebrada
Сколько будет всё?
Quanto dá tudo?
Серьёзно?
Sério?
Этот автобус идёт до Бело Хоризонте?
O autocarro vai para Belo Horizonte?
Ана родилась в Москве и всегда там жила.
A Ana nasceu em Moscovo e sempre lá viveu.
Имел много удовольствия познакомится с Вами
Tive muito gosto em conhecê-lo.
Если проходишь (проезжаешь) через здесь, звони.
Se passas por cá, dá um toque.
С уверенностью, обязательно.
Com certeza, sem falta.
Встречаемся через четверть часа на станции автобусов
Encontramo-nós dentro de um quarto de hora nа estação de autocarros.
Мой мобильный не имеет связи.
O meu telemóvel não tem ligação
Банкомат сломан.
A caixa multibanco está quebrada
До встречи (когда-нибудь)
Até qualquer dia.
Послушайте (сюда) . Я говорю что …
Ouça lá. Estou a dizer que . . .
Вы (господин) хочет предложить цены более справедливую
O sr. quer sugerir um preço mais justo
Это нелепая цена.
Isso é um preço ridículo.
Что (вы) говорили?
Estava a dizer o que?
Это есть только мой второй раз здесь.
Esta é so a minha segunda vez aqui.
Скажите мне (же) одну вещь
Diga-me lá uma coisa.
Ну, и сейчас едете куда?
Então, e agora vai para onde ?
Принесите мне любую вещь которая кушается (бы)
Traga-me qualquer coisa que se coma.
Есть ли какая-то комната которая была бы вакантна в августе?
Há algum quarto que esteja vago em agosto
Купи мне масло которое не имеет (бы) соль.
Compra-me uma manteiga que não tenha sal
Хожу в поисках книги, которая говорила (бы) о прибрежной рыбалке.
Ando à procura dum livro que fale da pescaria costeira.