S25 Flashcards
The government has pledged a balanced budget by 2020.
Il governo si è impegnato a raggiungere il pareggio di bilancio entro il 2020.
If the interest rate fell below zero, they would hold money instead of bonds.
Se il tasso di interesse scendesse sotto lo zero, deterrebbero denaro anziché bond.
Real GDP must be increased by 2%.
Occorre aumentare il PIL reale del 2 per cento.
She quoted Jonathan Swift, the 18th century Irishman who wrote Gulliver’s Travel.
Essa citò Jonathan Swift, l’Irlandese del 18º secolo che scrisse il Viaggio di Gulliver.
As bleak as his projection is, it is actually optimistic compared to yours.
Per quanto la sua proiezione sia sconfortante, si dimostra in realtà ottimistica in confronto a la tua.
È stata un’esperienza positiva che ha giovato a tutti.
È stata un’esperienza positiva che ha giovato a tutti.
There were noticeably less people.
La gente era notevolmente di meno
I needed to speak with someone I knew.
Dovevo parlare con qualcuno che conoscessi.
A rather significant favour, I’m afraid.
Un favore alquanto significativo, temo.
I called the parking so that they prepare a car for me.
Chiamai il parcheggio perché mi preparassero una berlina.
He was afraid a receptionist might see the girl and call the Washington Post.
Temeva che un addetto alla reception vedesse la ragazza e chiamasse il Washington Post.
We have seen how violent the eruption was (has been?).
Abbiamo visto quanto devastante sia stata l’eruzione.
You don’t know who this woman is, right?
Non sai chi sia questa donna, giusto?
I sat down on the bed and waited for the first lights to appear in the sky.
Mi sedetti sul letto e attesi che le prime luci comparissero in cielo.
Wherever he had gone, there was the possibility that it wasn’t the post office.
Ovunque fosse andato, c’era la possibilità che non si trattasse della posta.
It is pointless to wait for someone to act on our behalf.
È inutile aspettare che qualcun altro agisca al posto nostro.
There’s nothing I want to take with me.
Non c’è nulla che voglia portare con me.
I don’t see what importance this can have now.
Non vedo che importanza possa avere ora.
He handed her a bath towel for him to wrap around his waist (use as a skirt).
Le porse un telo da doccia, perché lo usasse come gonna.
He left it (fem.) to you because he wanted you to have it.
L’ha lasciata a te perché voleva che l’avessi tu.