S13 Flashcards
You can bet yer ass.
Puoi scommetterci le chiappe.
The burglar tightened the stocking round her neck.
Il ladro le strinse la calza intorno al collo.
I sat at a table in a window nook, overlooking a velvet lawn.
Mi sedetti a un tavolo nel vano di una finestra affacciata un prato di velluto.
It could have been me.
(it could have happened to me)
Sarebbe potuto toccare a me.
I think they’re likeable, that’s all.
Penso siano simpatici, tutto qui.
He took 2 more cups out of the cupboard (he opened the cupboard door and - )
Aprì uno sportello della credenza e prese altre due tazze.
I think the problem is somewhere else.
Penso che il problema sia altrove.
It wasn’t her (that appeared), but rather Poulton.
Non comparve lei, bensì Poulton.
He took a long sip of coffee then looked at the doughnuts.
Bevve un lungo sorso di caffè, poi guardò le ciambelle.
I could have enlisted. (fem. speaking)
Mi sarei potuta arruolare.
He tapped the monitor with his nail.
Picchiettò lo schermo con l’unghia.
I could fall asleep with my mouth open and snore.
Potrei addormentarmi con la bocca aperta e russare.
I was wrong (imp.) about that.
Mi sbagliavo a questo proposito.
There wasn’t much of it (water).
Non ce n’era molta.
He prised open the interlocked flaps [of the box].
Aprì i risvolti incastrati l’uno nell’altro.
Remember (plur.) that it was me that gave them (fem.) to you.
Ricordatevi che ve le ho regalate io.
It hurt when she brought it for me to read.
Ci rimasi male quando me lo portò perché lo leggessi.
C’mon, help me, otherwise I’ll be late.
Dài, aiutami, che sennò faccio tardi.
I could feel my ill temper grow in me.
Mi crebbe il cattivo umore.
We’re not making you study for you to get ruined by a manual worker whose mother is a nutter.
Non ti stiamo facendo studiare per farti rovinare da un operaio che ha la mamma pazza.