S14 Flashcards
I wanted him to calm down.
Volevo che si acquietasse.
How is it possible for a woman to think this way?
Com’è possibile che una donna sappia pensare così?
men of any social class and any age
maschi d’ogni ceto e d’ogni età
She had moved out without leaving any address.
si era trasferita senza lasciare nessun recapito.
I thought it over (past simple).
Ci pensai su.
He frowned.
Corrugò le sopracciglia.
I regretted having fled from Naples.
mi rammaricavo di essere fuggita da Napoli.
he would seldom withdraw to study.
Si chiudeva di rado a studiare.
Parcel tape held together a crack in the glass (pane) of the entrance door.
Un nastro per pacchi teneva sotto controllo la crepa nel vetro del portone d’ingresso.
He turned to me for the first time since he’d arrived.
Mi si rivolse per la prima volta da quando era arrivato.
I knew (would’ve bet on it) that you would have liked that idiot.
Ci avrei scommesso che quel coglione ti piaceva.
I went to get him his slippers.
Le andai a prendere le pantofole.
The idea of us continuing to sleep together (in the same bed) was intolerable (Italian structure very different).
Mi pareva insopportabile che continuassimo a dormire nello stesso letto.
He pressed me to make some excuse or other.
Premeva perché inventassi una scusa qualsiasi.
..the way he had wanted Lila..
..il modo secondo cui aveva voluto Lila..
Summer is close at hand.
Siamo a ridosso dell’estate.
She sat down next to him, on the edge (think river bank) of the bed.
Lei gli sedette accanto, sulla sponda del letto.
I would plunge (stick) a knife in his heart.
Gli ficcherei un coltello nel cuore.
I lifted the baby (girl) from the cradle.
Tirai su la bambina dalla culla.
I would have liked to go and live there.
Mi sarebbe piaciuto andarci a vivere.