Kadabra 2 Flashcards
Don’t (do such and such)
Ojo con (infinitivo)Que, por cierto, no tienen ni idea de que soy bruja. ¡Ojo con chivarse!Es cierto que en lugar de amenaza, también puede ser consejo.You can say: “ojo con la escalera” it means: watch your step (in a stair)or your mother when you are going out on the street: ojo con los coches: be carefull with the cars.Mucho ojo con la fuente porque está caliente.
witchcraft
la hechiceriaLos curanderos del pueblo hacían hechicerías con hierbas para curar enfermos.Conjunto de ritos, conocimientos y poderes sobrenaturales con los que se pretende ayudar o hacer daño:creía que su mal fue causado por hechicerías relacionadas con el vudú.
slippery, evasive
escurridizoTen cuidado no te resbales, que acaba de llover y este terreno está escurridizo.Es un deportista escurridizo y casi nunca consiguen hacerle fotos ni entrevistas.Que se escurre fácilmente:ese ladrón es muy escurridizo, no hay quien lo coja.Que hace escurrir o resbalar:superficie escurridiza.
drip, drain, slip out
escurrirMe gusta ver las gotas de lluvia escurriendo por mi ventana.Escurrió las cacerolas antes de guardarlas.Colgó las toallas para que se escurrieran.Apurar las últimas gotas de un líquido que han quedado en recipiente:escurre bien el tonel, que aún hay que llenar otra botella.Hacer que una cosa que tiene líquido lo suelte:escúrrete el cabello, que te está mojando la camisa. También prnl.intr. Destilar y caer gota a gota el líquido de algo:pon los platos a escurrir.Resbalar, deslizar. También prnl.:se escurrió en el hielo.prnl. Escabullirse, huir de algún lugar:el ladrón se escurrió entre las sombras.Esquivar algún riesgo, dificultad, etc.:se escurre en cuanto piden voluntarios.
make a mess of
desordenarLos niños desordenaron la habitación.Alterar el orden de una cosa:no me desordenes los apuntes.
gunpowder
la pólvoraLas balas contienen pólvora.
tender, loving, affectionate
tierno, aLa niña le dio un tierno beso a su papá.¡No había comido un filete más tierno en mi vida!Que produce sentimientos de simpatía y dulzura:¡qué cachorro más tierno!Afectuoso, cariñoso y amable:
appearance, look
el aspectoNo te dejes engañar por su buen aspecto, es una mala persona.Apariencia, semblante:su aspecto me desagrada.Cada uno de los matices o rasgos de una cosa:hay que considerar varios aspectos antes de tomar una decisión.
wake, trail
una estelaEl velero dejaba una estela a su paso.La estela del cometa se asemejaba a una larga cabellera.Rastro de espuma y agua removida que deja tras de sí en la superficie del agua una embarcación u otro cuerpo en movimiento:estela del barco.Rastro que deja en el aire un cuerpo luminoso en movimiento:estela de un cometa.Huella o recuerdo que deja cualquier cosa que pasa:la estela de aquella noche perdura.
bully
un abusón, -onaEn la clase de mi hijo hay un abusón que tiene a todos atemorizados.(que se aprovecha de los demás) Su jefe es un abusón y no le da ni un fin de semana libre.Que abusa de su fuerza o autoridad o que se aprovecha de una situación en beneficio propio:su hermano mayor es un abusón y nunca le pasa el mando de la tele.
front pageside of paper
primera planala planaLa noticia salió en la primera plana de todos los periódicos.Rellenó las dos planas del folio con sus respuestas.Cada una de las dos caras de una hoja de papel.
sniff around
husmearLos perros husmeaban buscando el rastro.El perro husmeó la camisa para buscar el rastro del fugitivo.Rastrear con el olfato una cosa:los perros husmearon el rastro. También intr.col. Indagar algo con disimulo. Más como intr.:¿otra vez husmeando en mi cajón?
spread, butter, smear
untarUtiliza el cuchillo para untar la mantequilla en el pan.Se untó los dedos de mantequilla al coger la tostada.Extender una materia, generalmente grasa, sobre una superficie:untar bronceador.Mi padre se untaba su tostada con tanta calma que parecía estar pintando un cuadro.
devour, gobble
devorarLos aztecas vieron a un águila devorando a una serpiente.El fuego devoró todo lo que hallaba a su paso.Tragar con ansia y apresuradamente:este chico no come, devora.Comer un animal a otro:las hienas devoraron los restos del antílope.Consumir, destruir:el fuego devoró el bosque.
mumble
farfullarSi farfullas no te entiendo, habla más claro.Hablar deprisa y de forma confusa:haz el favor de hablar claro, sin farfullar las palabras.Yo diría que “farfullar” es también hablar sin que te entiendan pero porque lo haces muy rápido y atropelladamente. En cambio, creo que “mascullar” y “hablar entre dientes” son más parecidos y que equivalen más a “mumble” en el sentido de que cuando mascullas o hablas entre dientes no se entiende porque hablas bajito y sin vocalizar, que se sabe que estás diciendo algo pero no se te entiende bien.
energy, force, vigor
el ímpetuNadie puede frenar el ímpetu de los jóvenes.El ímpetu del viento tambalea los árboles.Movimiento fuerte, acelerado y violento:lanzó el balón con mucho ímpetu.Energía y eficacia con que se desempeña algo:acometió con ímpetu su nuevo cargo.
a small amount
un pelínbit, small amountun pelín de música a bit of musica bit, just a bites un pelín tacaño he’s just a bit meante pasaste un pelín you went a bit too farel café me gusta con un pelín de leche.
drip, leak, spurt
chorrearEl grifo estaba roto y chorreaba mucha agua.La herida se infectó y chorreaba mucho pus.Caer un líquido formando chorro. También tr.:el árbol chorreaba resina.Gotear, ir saliéndose un líquido lentamente de algún sitio:la botella de lejía está chorreando.Estar algo tan mojado que escurre parte del líquido:traigo la gabardina chorreando.
shortly
al pocoVoy en camino; llego al poco.
vengeful, vindictive
vengativo, aEra muy vengativo con todo aquel que le había hecho daño.Inclinado a la venganza de cualquier ofensa:no le desairé porque es muy vengativo.
sinister, scary
siniestro, aEl parque donde habíamos quedado en vernos era un poco siniestro.Aquel abogado es un personaje de lo más siniestro.Perverso, avieso y malintencionado:mirada siniestra.Oscuro, tenebroso o de aspecto desagradable:calle siniestra.
ready, about to
a punto, a punto deA punto estuve de sacar mi varita para convertirlo en merluza.Sentaos a la mesa porque la comida está a punto.El suicida estaba a punto de saltar cuando lo rescató la policía.
disparaging term for old person, geezer
vejestoriom. desp. Persona muy vieja:se ha convertido en un café de vejestorios con abrigos de piel.No me puedo creer que María se vaya a casar con el vejestorio ese.
nonsense, stupidity
una memezTontería, simpleza:no digas memeces;fue una memez gastar todos tus ahorros en ese coche.
trail, track, footprints
un rastroLo encontraron siguiendo el rastro de sus pisadas en el barro.Huella o señal que deja algo o alguien a su paso:los cazadores dieron con su presa después de seguir su rastro.Vestigio, huella:este viaducto es un rastro de ingeniería romana.
hallucination
una alucinaciónPensó que veía el fantasma de su abuelo pero sólo era una alucinación.Sensación subjetiva falsa:las drogas le hacen tener alucinaciones.
inquiry
La averiguaciónLa averiguación que hizo el investigador llevó a la resolución del caso.Búsqueda de la verdad hasta descubrirla. Más en pl.: hacer averiguaciones.
shine, gleam, radiate
resplandecerHoy la luna resplandece con más fuerza.Su rostro resplandecía cuando le dieron el premio.Despedir rayos de luz o brillar mucho una cosa:los cristales de las ventanas resplandecen.Sobresalir, aventajarse a otras cosas:su simpatía resplandece entre todos sus amigos.Mostrar alegría o satisfacción la cara de alguien:su cara resplandece cuando van al parque de atracciones.
nuts, crazy
chalado, aNo creo que estés tan chalado como para saltar desde aquí.Alelado, necio, loco.Muy enamorado:está chalado por tu hermana.
horned
cornudoEl toro es un animal cornudo.cuya pareja le es infiel. También s.:todo el mundo sabía que era un cornudo menos él.
slippers
las pantuflasCuando llego a casa me pongo las pantuflas para ir más cómodo.
room at the entrance of a house or hotel
el vestíbuloAtrio o portal que está a la entrada de un edificio:el anfitrión nos recibió en el vestíbulo.En los hoteles y otros grandes edificios, sala de amplias dimensiones próxima a la entrada:la inscripción en el congreso se realizaba en el vestíbulo del hotel.Recibidor, pieza que da entrada a las diferentes habitaciones de una vivienda:ha comprado una planta para alegrar el vestíbulo.
just like that
como si tal cosa”no puedes irte como si tal cosa”: you can’t go just like that / as if nothing happened2. “le dije que era peligroso y siguió como si tal cosa”: I told him it was dangerous but he just carried on / he carried on regardless”Como si tal cosa” means something like “sin preocuparse”, “como si nada”, or “tan tranquilo (-a/-os/-as)”. It is often used in contexts where someone is doing something without really caring much about the implications of his/her action.eg: “Se quedaron allí cantando como si tal cosa / tan tranquilas”“.A similar expression is “Como si nada”, meaning something like “Como si nada hubiera pasado”, implying that something has happened but the subject of the action doesn’t really care much about it.
to lean, bend, bowleaning
inclinar(se)inclinado, aLa Torre de Pisa se encuentra inclinada.Inclinaron el poste hacia un lado para poder alcanzar la parte más alta.Los árboles se inclinaban hacia un lado por la fuerza del viento.Los fieles se inclinaron ante el altar.
agree, assent
asentirLo siento pero no puedo quedarme callado y simplemente asentir a lo que dices.Le pregunté si estaba de acuerdo y ella asintió con la cabeza.asentir con la cabeza to nod, nod one’s head in agreement
mess hair up
despeinarEl viento despeinaba su cabello.Te despeinaste un poco cuando te quitaste la gorra.
to roll
rodaryo casi ruedo por las escaleras del susto.La bola de nieve rodó sin parar y se volvió cada vez más grande.
hoot, howl, wail
ulularSe oía ulular a los búhos desde el refugio.El viento ululaba entre los árboles.Dar aullidos o alaridos.Producir un sonido parecido el viento:el viento ululaba entre las rocas.
top of a tree
la copaEl gato trepó a la copa del árbol.
ringlets, curls, loops
los rizosDesde pequeño se le hace un rizo en el flequillo que no puede dominar.El valiente piloto entrelazó una serie de rizos con gran maestría.
as
cualLos niños estaban silenciosos cual ratones.árbol! Sobre su corteza se habían abierto una boca y dos ojos gordos cual manzanas.en la novela su amada se suicida cual nueva OfeliaIntroduce oraciones de relativo y designa a una persona, una cosa o un hecho ya mencionados. Cuando le precede el artículo, equivale a que: la persona por la cual preguntas está de vacaciones.adv. m. poét. Denota comparación o equivalencia; equivale a como: estaba tiesa cual estatua de piedra.En correlación con tal, equivale al mismo sentido:se manifiesta tal cual es.
grumble
refunfuñarDesde que le dije que no podía salir, no paró de refunfuñar.Hablar entre dientes o gruñir en señal de enfado:no seas gruñona y deja de refunfuñar.
plow, plow through
surcarMi deporte favorito es surcar las aguas en mi velero.Que era muy anciano se notaba por las enormes arrugas que surcaban su tronco.El campesino surca la tierra para depositar las semillas.Hacer surcos en la tierra al ararla.Marcar o formar rayas en alguna cosa:una cicatriz surcaba su rostro.Trasladarse por un fluido, como el agua o el aire, rompiéndolo o cortándolo:la nave surca el mar.
forest ranger
un guardabosque o un guardabosquesEl guardabosque alertó del inicio de un incendio.Guarda que cuida de un bosque:el guardabosques alertó de la presencia de fuego.
go over, check, revise
repasarRepasa la lista antes de salir.Repasaremos este tema después de las vacaciones.Solo he tenido tiempo de repasar un poco el material; no lo he leído a fondo.Volver a mirar o examinar una cosa, particularmente para corregir imperfecciones o errores:repasó el examen antes de entregarlo.Recorrer lo que se ha estudiado para refrescar la memoria:repasa los temas antes del examen.Volver a explicar la lección:el profesor ha estado repasando la lección.Leer o recorrer muy por encima un escrito:repasa el trabajo antes de entregarlo.
pigpen
la pocilgaTocaba sacar los cerdos de la pocilga para limpiarla.No sé cómo alguien podía vivir en aquella pocilga. Establo para ganado de cerda.Cualquier lugar muy sucio:su cuarto es una pocilga.
surprise, amaze, astonishsurprised, bewildered
pasmarpasmado/aCon su imponente exposición del tema pasmó al tribunal.Dejar a una persona totalmente sorprendida. También prnl.:me pasma tu indiferencia.Helar de frío. Más c. prnl.:se pasmó en la terraza.Aterido, helado:pasmado de frío.Atónito, sorprendido:se quedó pasmado con la noticia.Alelado, tonto:está como pasmado con ella.
cut off from, away from, remote
alejadoÚltimamente, ha estado muy alejado de la religión.Es un pueblo muy alejado de la ciudad.viven completamente alejados de la realidaden un pueblecito alejado
resounding, loud, sound, echoing
sonoroEl sonoro tañido de las campanas era música para mis oídos.Los niños hicieron instrumentos sonoros con botellas y tapas.Que suena o puede sonar:alarma sonora.Que suena bien, o que suena mucho y agradablemente:la actriz tiene una voz muy sonora.
sleep profundly
dormir como un troncoAyer me acosté temprano y dormí como un tronco.
hesitate, stammer
titubearLe notaron titubear un momento pero enseguida reconoció el lugar y tomó el camino correcto.Titubeaba al responder a las preguntas que le hacía el policía.no titubear en hacer algo not to hesitate to do sthrespondió sin titubear he answered without hesitationVacilar al hablar o al hacer una elección:titubea mucho al hablar en público.Quedarse perplejo en algún punto o materia, mostrando duda sobre lo que se debe hacer:titubeó un poco, pero al final acabó resolviendo el problema.Oscilar, perdiendo la estabilidad:el borracho iba titubeando por la calle y acabó cayendo al suelo.
pluck, clean out (of money)
desplumarLa cocinera está desplumando el pavo.Desplumaron a Tomás en el juego de póquer.Perder o quitar las plumas de un ave. También prnl.col. Quitar a alguien todo el dinero y los bienes:le desplumaron en aquel garito.amer. Criticar a una persona ausente:no me gusta que me desplumen a mis espaldas.
soup plate
plato soperoplato hondo que sirve para comer en él la sopa u otras comidas caldosas:pon platos soperos porque vamos a tomar puré de primero. También m.
attend
acudirTodos los domingos acudimos a misa.señor Martínez, acuda a información por favor Ir alguien al sitio adonde le conviene o es llamado:acudir puntualmente a una cita.Ir o asistir con frecuencia a algún lugar:acudía a clases de baile de salón al salir de trabajar.Venir, sobrevenir algo:aquellas escenas acudían a mi mente una y otra vez.
plot
tramarLos espías tramaron un plan para entrar en la base.algo se está tramando there’s something going on, there’s sth afootNote: Se usa sobre todo para actividades sospechosas o delictivas.
to be good at something
dársele bien algo a alguienLa verdad es que a Sarah se le dan genial los conjuros para cambiar de apariencia.A Diana se le dan bien los idiomas y, por eso, decidió ser intérprete.Como a Luis se le dan mal las matemáticas, su hermano siempre lo ayuda con las tareas.
run over, knock down
atropellarSe salió de la carretera por no atropellar a un perro.la atropelló un taxi she was knocked down o run over by a taxiuna multitud de gente me atropelló mientras paseaba a crowd of people barged into me as I was out walkingPasar precipitadamente un vehículo por encima de alguna persona o animal o chocar contra ellos:el coche atropelló al perro.Derribar o empujar con violencia a alguien para abrirse paso:atropellar a la gente.Agraviar por abuso de poder o proceder sin miramiento o respeto:atropelló sus derechos.prnl. Apresurarse mucho al hablar o al obrar:vocaliza, por favor, no te atropelles.
parade
un desfileLo más espectacular del desfile fueron los carros de combate.
lick one’s lips
relamerseSe relame de pensar en el pastel de chocolate.Volver a lamer:¡no relamas la cuchara!prnl. Lamerse los labios:se relame cuando come pasteles.Encontrar gran satisfacción o gusto en una cosa:se relame solo de pensar en la excursión del sábado.
land, perch
posarseEl avión se posó en la pista con suavidad.posó la mirada en el horizonte his gaze rested on the horizon, his eyes came to rest on the horizonColocar algo con suavidad sobre una superficie:posó el vaso sobre el mantel.prnl. Detenerse en un lugar con suavidad después de haber volado.Depositarse las partículas sólidas que están en suspensión en un líquido o fluido:el polvo se posó sobre los libros.
shed
un cobertizoPasamos la noche en un cobertizo desvencijado.Ha convertido el cobertizo en un taller para hacer bricolaje.
poster board
la cartulinaHizo un collage pegando fotografías en una cartulina.
liar
embustero, aNo seas embustero, di la verdad de una vez.
blow from a stone
la pedradaA Juan le han dado una pedrada en la cara.matar a algn a pedradas to stone sb to deathpegar una pedrada a algn to throw a stone at sbGolpe que se da con la piedra tirada:le descalabraron de una pedrada.Expresión dicha con intención de molestar o herir a alguien.
injurehurt head
descalabrar, escalabrardescalabrar(se), escalabrar(se)Ese niño descalabraba perros lanzándoles piedras.Si no usas el casco te vas a descalabrar.descalabrar a algn to split sb’s head opentr. y prnl. Herir en la cabeza:se descalabró al caerse de la tapia.Causar daño o perjuicio:todos sus proyectos se han descalabrado por su ambición.
aim, marksmanship, accuracy
la punteriatener buena puntería to be a good shottener mala puntería to be a bad shotAcción de apuntar un arma arrojadiza o de fuego de forma que al dispararla alcance el objetivo deseado:ejercicios de puntería.Destreza del tirador para dar en el blanco:vamos al campo de tiro a probar tu puntería.
disrupt, make a fuss, make a racket
alborotarElena alborotó la fiesta con sus tonterías.El viento alborotaba las olas y no era agradable bañarse.Miguel y sus amigos siempre alborotan en la biblioteca.Inquietar, alterar, perturbar:el niño alborota a sus compañeros. También intr. y prnl.:este grupo de alumnos alborota mucho.tr. y prnl. Desordenar:el viento alborotaba su cabello.
fly around, circle
revolotearLos cuervos revoloteaban alrededor de los cadáveres después de la batalla.Volar haciendo giros rápidos en poco espacio:hay muchos pájaros revoloteando por el parque.Venir una cosa por el aire dando vueltas:hay muchos papeles revoloteando por las calles.col. Moverse continuamente una persona alrededor de otra:siempre hay algún alumno revoloteando alrededor del profesor.
predicament, hard spot, rush
un apuroTengo un apuro, si no fuera así no te pediría ayuda.El premio de la lotería nos sacará de algunos apuros.En medio del apuro por salir de casa, olvidé darles de comer a mis gatos.Escasez grande, especialmente de dinero:está pasando apuros.Aprieto, conflicto, dificultad:está en un apuro.Vergüenza, reparo:me da apuro saludarle.apurarse: Apremiar, dar prisa. Más c. prnl.♦ Se usa sobre todo en América:apúrese, que llegamos tarde.
be surprised
sorprenderse¿Te sorprendiste cuando te nominaron para el premio?
have a squeaky voice
tener voz de pitoEl pito de su voz me estaba poniendo nervioso.En Español “Voz de pito” es tener una voz muy aguda, aunque no tiene por qué ser chillona o estridente, por eso me pregunto si habrá otra expresión para decir esto además de “high-pitched”.
indifferent, unconcerned, unemotional
impasibleCon gesto impasible encajó la noticia.Escuchó impasible el relato de la tragedia.Indiferente, imperturbable:se mantuvo impasible ante sus reproches.Incapaz de padecer o sufrir:aunque le han abandonado su mujer y sus hijos, se muestra impasible.
atrocious, terrible, unbearable
atrozEn las fotografías se podía apreciar el tratamiento atroz que recibían los prisioneros.Herido y desnutrido, aquel hombre experimentaba un dolor atroz.Cruel, inhumano:las torturas a las que los sometieron fueron atroces.Muy grande o desmesurado:ha llegado con un hambre atroz.Malo, de pésima calidad:la decoración del salón era atroz.
thing, junk
un trastoPréstame un trasto para vaciar el agua.El fin de semana haré limpieza de armarios y tiraré todos los trastos que tenga.Cualquiera de los muebles o utensilios de una casa:tengo la cocina llena de trastos.Objeto o mueble viejo, inútil o poco usado:cualquier día tiro todos esos trastos que no sirven para nada.Bastidor o artificio que forma parte de la decoración del teatro.col. Persona muy inquieta o enredadora; referido especialmente a los niños:el mayor es muy tranquilito, pero el pequeño es un verdadero trasto.pl. Utensilios o herramientas de algún arte o ejercicio:los trastos de pescar.Trasto in Spain could mean crap (esto es un trasto) sometimes but sometimes it means just “thing” (¿qué es este trasto?) neither good or bad. A storage room is called trastero.
(say) in unison
a coroLas niñas respondieron a coro que no.a coro loc. adv. Simultáneamente, al unísono:toda la clase contestó a coro.
to leave quickly
salir pitando”Salir pitando” significa marcharse a toda prisa.”hechos la madre”, “hechos la mocha”, “en chinga”; son tres maneras coloquiales de decir “muy rápido”… Pero veo que ya saliste de la duda.Le pregunté a un amigo mexicano y dijo que decir “ir hecho la madre” es una manera muy coloquial (y mexicana) para decir “ir muy rápidamente”.
the fact is
el caso esEl caso es que no tenemos llave y no podemos entrar a la casa.Jamás he oído un caso semejante.Suceso, cosa que ocurre:me contó el caso del chico desaparecido.Casualidad, oportunidad que se presenta sin poderlo prever:si llega el caso, lo haré.Asunto:te voy a contar mi caso.Problema, pregunta:en el examen habrá dos preguntas teóricas y un caso práctico.
weeds, thicket
la malezaTienes que limpiar el jardín, está lleno de maleza.Los soldados avanzaban entre la maleza colina arriba.Abundancia de malas hierbas en los sembrados:hay que quitar la maleza.Vegetación espesa y apretada formada por arbustos:el perrillo se perdió entre la maleza.amer. Mala hierba.
cross stitch picture
cuadro de punto de cruz
quickly
disparadoCarlos sale disparado de su casa todos los días para no llegar tarde a la escuela.Al estornudar, su pañuelito salió disparado. Y yo a poco salgo pitando también.
pooped, wiped out
hecho polvoQuedé hecho polvo después del entrenamiento.Se entiende que está muy cansado o que está abatido por alguna enfermedad o por alguna desgracia. Hecho concuerda en género y número con el sujeto:Estoy hecho polvo.Ella está hecha polvo.Estamos hechos polvo.
a sight, spectacle (person)
un adefesioSe presentó en la boda hecho un adefesio.estaba hecha un adefesio she looked a sightPersona, traje o adorno ridículo y extravagante:estás hecho un adefesio.
send rolling, knock over, roll around
revolcarUna ola revolcó a varios niños en la playa.Los cerdos se revolcaban en el barro.tr. Derribar a alguien y maltratarlo, pisotearlo o revolverlo, especialmente el toro al torero.prnl. Echarse sobre una cosa, restregándose en ella:el perro se revolcaba en la hierba.
perk up, liven up
espabilarEl café negro me espabila.El guarda se espabiló tomando una ducha con agua fría.Hacer desaparecer el sueño, despejar:me espabilaron los truenos. También prnl.:tómate un café, a ver si te espabilas.Avivar y ejercitar el entendimiento o el ingenio. También prnl.:este chico tiene que espabilarse o le tomarán el pelo.Despachar brevemente o acabar rápidamente algo:espabiló la correspondencia en una hora.intr. Darse prisa, apresurarse:espabila, que se te va a ir el tren.Despabilar (y posteriormente espabilar) era el acto de quitar la parte ya quemada del pabilo (también escrito pábilo) y con ello se conseguía que la llama se avivase, dando más y mejor luz.
area, space, grounds
un recintoEspacio comprendido dentro de ciertos límites:recinto amurallado.El recinto del colegio está vigilado las 24 horas.La piscina a la que voy está en un recinto al aire libre; te da el sol en verano.El concierto se llevará a cabo el próximo mes en el recinto ferial de la ciudad.
moan, groan
gemirSe escuchaba un niñito gimiendo detrás de la puerta.Expresar pena y dolor con sonido y voz lastimera:deja de gemir y haz algo para solucionar tus problemas.Aullar algunos animales, o sonar algunas cosas inanimadas, con semejanza al gemido del hombre:el perro gemía a la puerta de la casa.
by the root
de cuajode cuajo loc. adv. De raíz, sacando enteramente una cosa del lugar en que estaba arraigada:la máquina le arrancó de cuajo una mano.El tornado arrancó muchos árboles de cuajo.
pig out
darse un atraconNicolás se dio un atracón en la fiesta de cumpleaños.A Andrea le dio tremenda indigestión después del atracón de medianoche.Acción y resultado de atracar o hartar de comida y bebida:tenemos que celebrarlo con un buen atracón de marisco.
claws
las zarpasEl gato estiró la zarpa para agarrar la sardina.Mano o garra de ciertos animales, como el león y el tigre:el león sujetaba a su presa con sus zarpas.col. P. ext., mano de una persona:¡quítame las zarpas de encima!
claws, talons
las garrasMe gusta la fábula de Esopo de Androcles y el león que tenía una espina enterrada en la garra.El gato dañó el sofá con sus garras.f. Pata de un animal cuando tiene uñas curvas y fuertes:la leona clavó sus garras a la gacela.Mano de una persona:¡quítame las garras de encima!
saucepan
la cacerolaPon la cacerola llena de agua sobre la lumbre.La olla suele ser más honda (comúnmente forma barriga, dice el DRAE) y la cacelora menos (de poca altura, dice el DRAE). Pero la verdad es que ambas palabras se usan muchas veces indistintamente y es posible que obtengas muchas respuestas diferentes de foreros que las distinguirán de alguna forma en su idiolecto, familecto o dialecto.
overripe, soft
pocho, aEsa fruta está pocha y no se puede comer.adj. Que está podrido o empieza a pudrirse:estas manzanas están pochas.Que no tiene buena salud:he estado bastante pocho con un resfriado.para nosotros pocho es una persona latina que vive en EUA y habla algo así como spanglish, mezcla palabras en español con palabras en inglés, como: lo llamé pa tras, (i called him back), o incluso palabras inventadas como parkear (estacionarse), a esas personas les decimos pochos
pour, spill
verterEl mesero vertió el agua de la botella en el vaso. Antes del verano, la alcaldía verterá varias toneladas de arena en la playa.tr. Derramar o vaciar líquidos, y también cosas menudas;como sal o harina. También prnl.:se ha vertido el agua sobre el mantel.Inclinar una vasija o volverla boca abajo para vaciar su contenido:vertió el contenido del saco en la tolva. También prnl.yo viertotú viertesél, ella, Ud. viertenosotros vertemosvosotros vertéisellos, ellas, Uds. vierten
sigh
suspiroLanzó un suspiro de alivio al ver que su jefe no se enfadaba por su error.El muchacho suspiró profundamente tras el esfuerzo de levantar la pesada caja.Aspiración profunda y prolongada seguida de una espiración para expresar tristeza, alivio o deseo:cuando le vio sano y salvo dio un suspiro.col. Brevísimo espacio de tiempo:la película se me pasó en un suspiro.
good luck
la potraMenuda potra has tenido al encontrar ese trabajo.Buena suerte:encontrar aparcamiento en la puerta es mucha potra.En España ‘potra’ significa ‘suerte’¡Qué potra! = ¡Qué suerte!De pura potra = de pura suerte
weathervane
la veletaHe instalado una veleta en el tejado de mi casa que gira con el viento. Pieza metálica generalmente de forma de flecha que, colocada en lo alto de un edificio, gira señalando la dirección del viento:ha colocado una veleta con la figura de un gallo.
big-eared
orejón, -onaA ese orejón no le queda bien ningún sombrero.Era tan mono que, a su lado, un conejito te parecería un monstruo peludo y orejón.
curve (in a river or road)
un meandrom. Cada una de las curvas que describe el curso de un río:el río forma meandros por la llanura.P. ext., cada curva de un camino.Recorrimos los meandros del sendero en un agradable paseo.
to be startled, jump (in surprise)
dar un respingoAna dio un respingo al oír el teléfono.Sacudida violenta del cuerpo:al tocarle dio un respingo.
fussy, particular, finnicky
remilgado, aEsos niños remilgados no quisieron probar la carne.adj. Excesivamente delicado o escrupuloso:eres muy remilgado para comer.
stretch your limbs after sleeping
desperezarseCuando se levantó, el gato se desperezó antes de dirigirse a la cocina.Extender y estirar los miembros para librarse de la pereza o del entumecimiento:el profesor la echó de clase por desperezarse en mitad de la explicación.
sound of bells ringing
un tañidoSe oía el tañido de las campanas de la iglesia en la mañana.Toque de un instrumento de cuerda o percusión y sonido que produce:tañido de campanas.tañer: Tocar un instrumento musical de cuerda o percusión, en especial las campanas:tañó el laúd para recitar sus poemas.♦ Irreg. Véase conj. modelo.
go out for a good timesomeone who enjoys having a good time
ir/salir de juerga / parrandajuergistaSe fueron de juerga y no volvieron a casa hasta las cinco de la mañana.Jolgorio, diversión animada, parranda:estuve de juerga hasta el amanecer.Un adolescente juerguista sólo piensa en divertirse. Aficionado a las juergas y a la diversión:nos reímos mucho con ella porque es muy juerguista.Cuando lo llamé estaba de parranda con sus amigos.andar o ir de parranda to go out on the town
ferocious, wildwild beast, wild animal
fiero, auna fieraNos topamos con un fiero león.Fue una batalla fiera y despiadada.MODISMO: no es tan fiero el león como lo pintan (=persona) he’s not as bad as he’s made out to beDe las fieras o relativo a ellas:fiera leona.Feroz, duro, agreste o intratable:paisaje fiero.Muy grande, excesivo:hambre fiera.El león hambriento es una fiera temible.f. Animal salvaje, sobre todo los carnívoros:los leones son fieras.
think up, come up with
idearIdeó un plan para ahorrar tiempo en la fabricación de motores.Ideó un aparato para consumir menos energía eléctrica.Tener ideas, pensar, discurrir:¡menos idear y más actuar!Pensar, inventar, crear:idear un juego.
sensible, prudent
sensato, aMi hermano es una persona sensata, siempre toma la decisión correcta.Salir pronto fue una decisión sensata, así evitamos el atasco.Prudente, que se muestra o actúa con serenidad e inteligencia:respuesta sensata.
release, free
liberarEl Gobierno liberó a los presos políticos. Los veterinarios han liberado a las aves una vez curadas.liberar a algn de [+ carga, obligación] to free sb of o from [+ peligro] to save sb fromla han liberado de una gran responsabilidad they have freed her of a great responsibilityPoner en libertad a alguien o algo:liberaron a los secuestrados.Eximir a uno de una obligación o compromiso:le liberó de su promesa.
quickly, fast
deprisaCamina deprisa, que llegamos tarde a la estación.¡Deprisa! ¡Corre! ¡Que nos atrapa el león!Rápidamente, con prontitud:comer deprisa es malo para la digestión.
case
un estucheOlvidé el estuche de las gafas en casa.El niño olvidó el estuche en casa y tuvo que pedir un lápiz a un compañero de clase. Funda o envoltura para proteger y guardar ordenadamente un objeto o varios:estuche de la guitarra, de la pistola, de las pinturas.
feed, fodder
el piensoEl pienso es un buen alimento para las mascotas porque contiene todas las vitaminas necesarias y está equilibrado.m. Alimento seco que se da al ganado.En general, cualquier alimento para el ganado.
scatter, spill
desparramarDesparramó sobre la mesa los papeles que teníamos que rellenar.Rompió la botella y desparramó el líquido por la mesa.
startle, frighten
sobresaltarUn ruido ensordecedor sobresaltó a toda la plantilla.El gato se sobresaltó cuando llamaron al timbre.Asustar algo que ocurre o aparece de repente. También prnl.:se sobresaltó al oír los gritos.
double chin
la papadaMi tío está muy gordo y tiene una enorme papada.
very same
mismísimoSara nació el mismísimo año en el que yo me gradué.con mis mismísimos ojos with my own eyeses usted el mismísimo diablo you’re the devil incarnate
deathly silence
silencio sepulcralEn la misa había un silencio sepulcral.
melt, dissolve
deshacerseEl calor del sol ha deshecho el muñeco de nieve.Quitar la forma o figura a una cosa, descomponiéndola. También prnl.:la madera estaba tan carcomida que se deshacía al tocarla.Derretir, convertir en líquido un cuerpo sólido. También prnl.:se ha deshecho la mantequilla.
cream
la nataLe encantaban las fresas con nata.
annoy, pester
dar la lata, o dar lata a alguien. 1. frs. coloqs. Molestarlo, importunarlo, aburrirlo o fastidiarlo con cosas inoportunas o con exigencias continuas.
buzz
zumbarLas moscas zumbaban alrededor de la comida.zumbarle a algn los oídos: me zumban los oídos MODISMO: salir zumbando(familiar) to rush off tengo que salir zumbando para no perder el tren ir zumbando loc. col. Ir deprisa:me voy zumbando a la estación, porque si me descuido, perderé el tren.