Film and cinema Flashcards

1
Q

исчезать постепенно (об изображении)

A

to fade out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

играть

A

to act; to play (a role)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

заказывать билеты

A

to book tickets

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

запускать в производство

A

to go into production

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

выпускать фильм на экраны

A

to release a film

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

снимать фильм

A

to shoot a film

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

получить награду

A

to win an award

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

смотреть прямую трансляцию

A

to watch something live

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

смотреть потоковый сервис (онлайн-кинотеатр)

A

to watch TV on a streaming service

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

транслировать все

A

to stream everything

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

выбирать канал

A

to choose the channel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

смотреть запоём

A

to avidly watch a show

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

включить что-нибудь в фоновом режиме

A

to put something on in the background

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

выходить (фильм)

A

to come out; to be released (film)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

посмотреть все шоу сразу

A

to binge watch a show

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

иметь большой выбор каналов

A

to have a wide choice of channels

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

получить кабельное телевидение

A

to get a cable package

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

создавать собственные эксклюзивные шоу

A

to produce their own exclusive shows

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

любить возможность смотреть то, что хочу, когда хочу

A

to like being able to watch what I want when I want

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

смотреть телешоу из других стран и на других языках

A

to watch TV shows from other countries and in other languages

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

не рассказывать весь сюжет

A

to not reveal the whole story; to not be a spoiler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Мистер Трамп завершает каждый эпизод кульминацией.

A

Mr. Trump concludes each episode with a cliffhanger.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

включить/выключить телевизор

A

to turn the TV on/off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

смотреть телевизо

A

to watch tv

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
смотреть сериал (регулярно)
to watch a series
26
пропустить передачу
to miss a programme
27
переключить канал
to change/switch channel
28
транслировать; показывать передачу
to broadcast a programme
29
вести прямой эфир
to broadcast live
30
быть в эфире
to be on the air
31
быть снятым с эфира
to be off the air
32
идти по телевизору
to be on TV
33
Убавлять громкость / сделать потише
to turn (the volume) down
34
Прибавлять громкость / сделать погромче
to turn (the volume) up
35
информировать
to inform
36
развлекать
to entertain
37
расширять кругозор
to broaden our mind
38
портить зрение
to ruin our eyesight
39
показывать насилие
to show violence
40
навязывать мнение
to impose an opinion upon
41
идти в кино
to go to the cinema
42
идет в кинотеатре
to be on at a cinema
43
прочитать рецензию
to read a film review
44
смотреть популярные кассовые фильмы
to watch popular box-office hits
45
показать билет билетеру
to show a ticket to the usher
46
уступить место
to make way for someone (coming past through a row)
47
покинуть место
to leave a seat
48
придержать место
to save a seat
49
резервировать место
to reserve a seat
50
пробраться на свое место
to climb into one’s seat
51
сидеть спереди
to sit in the front
52
сидеть сзади
to sit at the back
53
иметь противоположные вкусы
to have opposite tastes
54
иметь хорошие отзывы
to have good reviews
55
продвигать
to promote
56
транслировать; передавать
to broadcast
57
задернуть шторы
to draw the curtains
58
замазать (размытие)
to blur out
59
Мотор!
Action!
60
Снято!
Cut!
61
боевик
action movie
62
актёр / актриса
actor / actress
63
приключенческий фильм
adventure film
64
вымышленное имя
alias
65
аниматор
animator
66
соотношение сторон (формат)
aspect ratio
67
за кулисами
backstage; behind the scenes
68
черно-белый фильм
black and white film
69
касса
box office
70
оператор
cameraman
71
титр
caption
72
мультфильм
cartoon
73
актерский состав
cast
74
персонаж
character
75
кино(театр)
cinema; movie theater
76
хлопушка
clapperboard; clapper
77
крупный план
close-up
78
цветной фильм
colour film
79
комедия
comedy
80
дизайнер по костюмам
costume designer
81
съемочная группа
(film)crew
82
детектив
crime film
83
массовка
extra; crowd scene
84
режиссёр
director
85
монтажер
film editor
86
осветитель
lighting technician
87
реквизит
prop
88
документальный фильм
documentary film
89
драма
drama
90
кинотеатр, куда можно въехать на автомобиле
drive-in theatre
91
дублированный фильм
dubbed film; voice-over
92
дублированный на русский язык
dubbed in Russian
93
общеобразовательный фильм
educational film
94
серия; эпизод
episode
95
художественный фильм
feature film
96
плёнка
film (a physical reel of film)
97
возврат в прошлое; воспоминания героя
flashback
98
полнометражный фильм
full-length film
99
счастливый конец
happy ending
100
фильм ужасов
horror film
101
место натурный съемок
location
102
общий план
long shot
103
стилист
stylist
104
грим
makeup
105
художник по гриму (гример)
makeup artist
106
мюзикл
musical
107
немой фильм
silent film
108
повествование за кадром
behind-the-scenes narration
109
кинотеатр под открытым небом
open-air theatre
110
оригинальный саундтрек
original soundtrack
111
сюжет
plot
112
афиша; плакат; постер
poster
113
пост-продакшн — период обработки видеоматериала после съёмок эпизодов фильма (изготовление компьютерных эффектов, монтаж, озвучивание)
post-production
114
продюсер
producer
115
сцена
scene; stage
116
​​научно-фантастический фильм
science fiction film
117
экран
screen
118
экранизация (романа)
screen version (of a novel)
119
сценарий
script; screenplay
120
сценарист; драматург
scriptwriter; screenwriter
121
сериал
(TV) series
122
декорации
set decoration
123
декоратор
set decorator
124
короткометражный фильм
short-length film
125
кадр
shot; frame; still
126
показ
showing
127
визуальный эффект
visual effect
128
звуковые эффекты
sound effects
129
компьютерная графика
CGI (computer-generated imagery)
130
фильм со звёздами
film with stars / celebrities
131
супер звезда, знаменитость первой величины
A-lister
132
в главных ролях
starring
133
кинозвезда
movie star
134
трюк
stunt
135
каскадер
stuntman
136
постановщик трюков
stunt coordinator
137
хореограф
choreographer
138
композитор
music composer
139
субтитры; подзаголовок
subtitles
140
дубль (на съемке)
take (on set)
141
за один дубль
in one take
142
финальная сцена
final scene
143
главная роль
the leading role
144
начальная сцена
opening scene
145
роль второго плана
supporting role
146
экранизация театральной постановки
theatrical film
147
триллер
thriller
148
трагедия
tragedy
149
визуальные эффекты
visual effects
150
вестерн
western film; cowboy film
151
фильм для взрослых
X-rated film
152
2Д; двухмерный
2D (2-dimensional)
153
3Д; трёхмерный
3-D (3-dimensional)
154
приключенческий боевик
action adventure film
155
романтическая комедия
romcom; romantic comedy
156
комедия фарс
slapstick comedy
157
жанр
комедия фарс
158
художественный фильм (полнометражный)
feature film
159
короткометражный фильм
short film
160
воевик
action film
161
криминальный фильм
crime
162
фильм ужасов (хоррор)
horror
163
фэнтези
fantasy
164
фильм о любви
romance
165
анимационный фильм
thriller
166
семейный фильм
family
167
фильм о войне
war film
168
документальный фильм
documentary
169
биографический фильм
biography
170
постапокалипсис
post-apocalyptic
171
проектирование
development
172
предварительная подготовка
pre-production
173
съемки
production
174
постпроизводство
post-production
175
распространение
distribution
176
сиквел
sequel
177
приквел
prequel
178
спин офф
spin off
179
римейк
remake
180
мыльная опера
soap opera
181
кульминация
climax
182
сюжетный поворот
plot twist
183
диалог
dialogue
184
супергерой
superhero
185
злодей
villain
186
сеттинг
setting
187
высокобюджетный фильм
big budget film
188
тревожное, напряженное ожидание
suspense
189
замедленное движение
slow motion
190
ускоренное движение
fast motion
191
закаровый голос
voice-over
192
блокбастер; кассовый фильм
blockbuster
193
рекламные паузы
advert (ad) breaks
194
реклама
advert (ad); commercial
195
потоковые сервисы
streaming services
196
большой фанат спорта
​​a big sport fan
197
ситком
sitcom
198
спойлер (пересказ почти всего сюжета)
spoiler
199
​​клиффхэнгер
cliffhanger
200
много сюжетных нитей, которые нужно развязать
a lot of plot threads to resolve
201
много набивки (лишнего)
a lot of padding; the film is stretched out with unnecessary scenes
202
пустой контент
empty content
203
много скучных диалогов
a lot of boring dialogues
204
слишком мелодраматичный
too melodramatic
205
плохая мыльная опера
bad soap opera
206
человек, проводящий всё свободное время на диване перед телевизором; лежебока
Couch potato
207
повтор программы
Rerun; a repeat
208
пульт
remote control
209
зрители; зрительная аудитория
the viewers/the audience
210
программа передач
the TV guide
211
ведущий
presenter
212
ведущий ток-шоу
talk-show host
213
ведущий/ведущая новостных программ
anchorman/anchorwoman
214
прайм-тайм ( время наиболее активного просмотра передач населением)
primetime
215
телевикторина
a quiz show
216
передача о светских событиях
a gossip show
217
попкорн
popcorn
218
канал
channel
219
кабельное телевидение
cable TV
220
телепрограмма
TV guide
221
сплетни
gossip
222
о знаменитостях
about celebrities
223
кинозал
cinema hall
224
сидение; место
seat
225
ряд
row
226
передний ряд
front row
227
задний ряд
back row
228
в середине ряда
in the middle of a row
229
третий ряд
the third row
230
заглавие
title
231
премьера
premier
232
приквел
prequel
233
продолжение (фильма)
sequel
234
билет
ticket
235
касса
box office
236
билетер
the usher
237
место у прохода
an aisle seat
238
свободное место
an empty seat
239
посреди кинозала
in the middle of the cinema
240
любитель кино
a movie buff
241
забавно; смешный; веселый
hilarious
242
трогательная история
a touching story
243
Боевые искусства
Martial Arts
244
повтор кадра
action replay
245
электронно-лучевая трубка
cathode ray tube
246
​​родительский контроль
parental controls
247
платное телевидение
pay TV
248
плата за просмотр
pay-per-view
249
плазменный экран
plasma screen
250
спутник
satellite
251
спутниковая тарелка
satellite dish
252
ползунок
slider
253
широкий экран
widescreen
254
​​цензура
censorship
255
тираж
circulation
256
рекламный трюк
publicity stunt
257
формат, разрешение
Aspect ratio
258
ассистент оператора, помощник оператора
Assistant cameraman
259
​​черновой монтаж
rough cut
260
Шоу выходило в эфир на Фокс.
The show aired on Fox
261
Действие фильм происходит в…
The film is set in…
262
Фильм вышел в 2015 году.
The film came out in 2015.
263
Так я смогу смотреть прямую трансляцию футбольных матчей.
That way, I can watch football games live.
264
Поддерживается рекламой.
It is supported by advertising.
265
Я в основном смотрю …
I mostly watch…
266
Я смотрю микс …
I watch a mix of…
267
Я смотрю все понемногу.
I watch a bit of everything.
268
Я смотрел раньше.
I used to watch it.
269
У меня бывают разные периоды.
I go through phases.
270
Я слишком занят, и у меня нет времени.
I am too busy, and I don’t have the time.
271
Я никогда не был любителем телепрограмм.
I’ve never been into TV shows.
272
Я могу посмотреть одну-две серии чего-нибудь.
I can watch one or two episodes of something.
273
Я уже много лет не включаю свой телевизор!
I haven’t turned on my TV for years!
274
Честно говоря, мне не очень нравится смотреть телешоу.
Honestly, I don’t really enjoy watching TV shows.
275
Некоторое время назад я отказался от него.
I gave up on it a while ago.
276
В начале мне он (сериал, фильм) нравился.
I liked it at the beginning.
277
Я понял, что затем он (сериал) стал портиться.
I felt it went downhill in later seasons.
278
в сюжете много крутых поворотов
the plot has many great twists
279
Сюжетные линии просто не имеют смысла.
The storyline doesn’t make any sense.
280
Я могу догадаться, чем все заканчивается.
I can guess where the story is going.
281
Это было вполне предсказуемо.
It was quite predictable.
282
сюжетные линии зависают (незаконченные сюжетные линии)
the storyline leaves you hanging
283
Тебе стоит это посмотреть.
You should check it out.
284
Я могу передумать.
I might change my mind.
285
В этом есть смысл.
That makes sense.
286
Я немного старомоден и смотрю телепередачи.
I’m a bit old-fashioned and watch broadcast TV.
287
Что сегодня вечером по ТВ?
What’s on TV tonight?
288
Давай посмотрим программу передач.
Let’s check the TV guide.
289
Я не люблю документальные передачи, я предпочитаю…
I don’t like documentaries, I prefer…
290
Можем посмотреть эту передачу вместе?
Can we watch the show together?
291
Ладно, я только сперва принесу что-нибудь перекусить.
Ok, I’ll just bring some snacks first.
292
Кто играет в фильме?
Who is in the film?
293
Кто был режиссером?
Who was the director?
294
Фильм основан на книге?
Is it based on a book?
295
Где происходит действие фильма?
Where is it set?
296
Он странный.
It is weird / strange.
297
Наводит на размышления.
It is thought-provoking. ; It makes you think.
298
Правдоподобно.
It is believable / plausible.
299
История была действительно интересной и оригинальной.
The story was really interesting and original.
300
Игра была потрясающей.
The acting was amazing.
301
В нем отличные спецэффекты и невероятные боевые сцены.
It has great special effects and incredible action scenes.
302
Он был номинирован на восемь премий «Оскар».
It was nominated for eight Oscars.
303
Он получил несколько наград на Каннских фестивалях.
It won several awards at the Cannes festivals.
304
Это было снято за один дубль.
It was shot in one take.