Air travel and airports Flashcards
Я бы хотел забронировать билет на самолет.
I’d like to make an airline reservation.
Я бы хотел заказать билет до Москвы.
I’d like to book a seat to Moscow.
Один билет до Москвы в бизнес-классе/экономклассе, пожалуйста.
One business class / economy class ticket to Moscow, please.
Я бы хотел забронировать билет на московский рейс.
I’d like to make a reservation on the Moscow flight.
Я бы хотел забронировать билет на вечерний рейс из Лондона в Бостон в 19:45.
I’d like to make a reservation on the 7.45 evening flight from London to Boston.
Сколько стоит билет на самолет в Москву?
How much is an air ticket to Moscow?
Сколько стоит детский билет?
How much is a child’s ticket?
Есть ли какие-нибудь скидки?
Is there any discount?
Какие рейсы есть до аэропорта Домодедово в Москве?
What flights are to Moscow Domodedovo?
Это рейс с пересадкой?
Is it a connecting flight?
В этом рейсе есть промежуточные посадки?
Will there be a connecting flight?
Это прямой рейс?
Is that a direct flight?
Где у нас будет промежуточная посадка?
Where do we have to make our connecting flight?
Как долго продолжается полет?
How long does the flight take?
Во время полета будут кормить?
Do they serve food?
Что я могу взять с собой в салон?
What can I take to the cabin?
Я бы предпочел место у окна, пожалуйста.
I’d like a window seat, please.
Я бы предпочел место рядом с проходом, пожалуйста.
I’d like an aisle seat, please.
В аэропорт ходит автобус?
Is there a bus to the airport?
В какое время я должен пройти регистрацию на рейс?
What time do I have to check in?
Где проходит регистрация?
Where do I check in?
Когда посадка?
When is boarding time?
Когда начинается посадка на рейс?
When does boarding begin?
Куда вы летите?
Where will you be flying?
Каков ваш пункт прибытия?
What is your final destination?
Вы предпочитаете место у окна или рядом с проходом?
Do you prefer a window seat or an aisle seat?
Рейс №777 отправится из аэропорта Ла-Гуардия в 19:45.
Flight number 777 will take off from LaGuardia Airport at 7.45 PM.
Посадка на рейс начнется в 19:00.
The plane starts boarding at 7 p.m.
Посадка начнется за 45 минут до отправления.
Boarding will start 45 minutes before the departure time.
Я звоню подтвердить свое бронирование на завтра. Это British Airlines, рейс 777.
I’m calling to confirm my reservation for tomorrow. It’s on British Airlines flight 777.
Я бы хотел изменить свое бронирование.
I’d like to change / cancel my reservation.
Когда следующий/ближайший рейс до Лондона?
When is the next flight to London?
Этот рейс отправится по расписанию / вовремя?
Will this flight leave on time?
Я могу вернуть деньги за другой билет?
Can I get my refund for another ticket?
билет туда и обратно
return
билет в одну сторону
one-way
увезите меня куда угодно
take me anywhere
поиск может занять немного больше времени
The search might take a little longer
самый дешевый перелет в указанный промежуток времени
cheapest flight between dates
когда перелет
when to fly
вылет не ранее
departure not earlier than
возвращение не позднее
return latest on
лететь в определенные даты
fly on fixed dates
хочу остаться на… дней
I want to stay for… days
расширенные настройки поиска
advanced search parameters
вернуться в тот же аэропорт, из которого вылетели
return to same depart airport
вернуться из того же аэропорта, в который прилетели
return from same arrival airport
длительность пересадки
stop-over time
время перелета в пункт назначения
outbound time
время обратного перелета
inbound time
пересадка только в Шенгенской зоне
transfer only within the Shengen area
разрешить наземный транспорт между аэропортами
allow ground transfer between airports
количество пассажиров
number of passengers
взрослый
adult
ребенок
child
младенец
infant
только прямые перелеты (без пересадок)
only direct flights
Я не возражаю против того, чтобы переночевать в аэропорту.
I don’t mind waiting at the airport overnight.
следующий вылет может быть на следующий день
the next flight can be on the following day
показывать цены в…
show prices in…
Я хочу зарегистрировать свой багаж.
I’d like to check-in my luggage.
Сколько нужно доплатить за каждый лишний килограмм?
What’s the charge for each excess kilo?
Пожалуйста, отметьте этот багаж как «хрупкий».
Please mark this bag as “fragile”.
Ваш паспорт, пожалуйста.
May I see your passport, please?
У вас есть багаж?
Do you have any luggage?
Вы должны зарегистрировать свой багаж.
You have to check-in your luggage.
Пожалуйста, откройте свой чемодан для досмотра.
Open your case for inspection, please.
Сколько багажа вы везёте? (количество сумок)
How many pieces of baggage do you have?
Поставьте свою сумку на весы.
Place your bag on the scale.
У вас есть ручная кладь?
Do you have any carry-on luggage?
Вес ручной клади не должен превышать 10 кг.
Carry-on can’t weigh more than 10 kilos.
Перевес вашего багажа составляет 6 кг.
Your luggage is 6 kilos overweight.
Ваш багаж весит больше положенного.
Your luggage is overweight.
Боюсь, вам нужно будет доплатить за перевес.
I’m afraid, you’ll have to pay for excess luggage.
Достаньте, пожалуйста, ваш планшет из сумки.
Take your tablet out of your bag, please.
Достаньте, пожалуйста, свой мобильный телефон и положите его на поднос.
Take out your cell-phone and place it on the tray, please.
Снимите, пожалуйста, все металлические предметы и положите их на этот поднос.
Take off any metallic items and put them on this tray, please.
Вы не можете взять эту жидкость в самолет.
You can’t take this liquid on the plane.
Откройте, пожалуйста, сумку.
Open the bag, please.
У вас есть что-нибудь, подлежащее декларированию?
Do you have anything to declare?
У вас есть в чемодане запрещенные к провозу вещи: наркотики, оружие, взрывчатые вещества?
Do you have anything forbidden in your suitcase: drugs, guns, explosive materials?
В вашей ручной клади есть острые или опасные предметы?
Is there anything sharp or dangerous in your hand luggage?
Я вынужден конфисковать эти вещи.
I must confiscate these goods.
Вы можете проходить.
You may continue through / pass through.
Мне нечего декларировать.
I have nothing to declare.
Мне нужен бланк декларации.
I need a customs declaration form.
Сколько спиртного я могу везти?
How much liquor can I take?
Сколько блоков сигарет я могу провезти?
How many cigarette blocks can I take?
У меня только личные вещи.
I have only my personal belongings.
места общественного пользования
public areas
комната матери и ребенка
baby care
место получения багажа
baggage reclaim
прокат автомобилей
car hire
место встречи
meeting point
точка доступа к интернету
wireless hotspot
иммиграционный контроль
migration control / passport control
место для самостоятельной регистрации
self check-in point
банкоматы
cash-machines / ATM machine (USA)
почтовое отделение
post office
стойка для возврата НДС
VAT return
центр бронирования гостиничных номеров
hotel reservation centre
место встречи групп
group arrivals meeting point
зал игровых автоматов
video game arcade
красный таможенный коридор (для декларации товаров)
the red channel (in the customs area ‘goods to declare’)
справочная служба аэропорта
airline enquiries
У стойки номер 5 продолжается регистрация билетов и багажа на рейс номер 777 до Москвы.
The check-in desk and baggage drop-off point for flight number 777 to Moscow is at stand number 5.
Рейс номер 777 авиалиний Lufthansa Airlines откладывается до 19:00.
Flight number 777 of Lufthansa Airlines has been delayed until 7 p.m.
Закончена регистрация билетов на рейс номер 777 до Москвы.
Tickets registration for flight number 777 to Moscow is completed.
Выход закрывается за 15 минут до вылета.
The gate closes 15 minutes before departure.
Где находится место 15А?
Where is the seat 15A?
Не могли бы вы показать, где находится мое место?
Could you please direct me to my seat?
Могу я поменяться с вами местами?
Could I change seats with you?
Я бы хотел поменять место.
I would like to change my seat.
Не могли бы вы помочь мне с ручной кладью?
Could you help me with my carry-on luggage?
Не могли бы вы принести мне одеяло, пожалуйста?
Could I have a blanket, please?
Я бы хотел что-нибудь выпить.
I would like something to drink.
Можно мне еще один напиток?
Can I have another drink?
Можно мне откинуть спинку сидения?
May I recline my seat?
Извините, можно пройти?
Sorry, can I get past?
Я плохо себя чувствую.
I don’t feel very well.
Мне нужен гигиенический пакет.
I want an airsickness bag.
Добро пожаловать на борт.
Welcome on board.
Наш полет пройдет на высоте 10 000 метров.
We will be cruising at 10,000 meters.
Пожалуйста, разместите вашу ручную кладь на полку над собой или под сиденье перед собой.
Please stow your hand luggage in the overhead locker or under the seat in front of you.
Даже если вы часто путешествуете, пожалуйста, выслушайте внимательно следующие правила безопасности.
Even if you are a regular traveler, please listen carefully to the following announcement for your own safety.
Пожалуйста, пристегните ремни для максимальной безопасности и отключите все электронные приборы. Наш самолет готов к взлету.
Please, fasten your seat-belts for maximum security and turn off all electronic devices. Our plane is ready to take off.
Убедитесь, что ваш ремень безопасности пристегнут.
Make sure your seat belt is fastened.
Курение во время полета запрещено.
Smoking is prohibited throughout the flight.
Ваш спасательный жилет находится под сидением.
Your lifejacket is under your seat.
Аварийные выходы находятся здесь, здесь и здесь.
The emergency exits are located here, here and here.
Пожалуйста, приведите спинки кресел в вертикальное положение.
Please place your chairs to the upright position.
Мы приближаемся к зоне турбулентности.
We are approaching an area of turbulence.
Ваша кислородная маска выпадает сверху.
Your oxygen mask will drop down from above.
Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до полной остановки самолета.
Please, remain seated until the plane comes to a complete stop / standstill.
Какова цель вашего визита?
What is the purpose of your visit?
Как долго вы планируете оставаться в стране?
How long are you planning to stay?
Как долго вы предполагаете оставаться здесь?
How long do you intend to stay?
Где вы остановитесь?
Where will you be staying?
Вы раньше бывали в США?
Have you ever been to the USA before?
Вы заполнили бланк таможенной декларации?
Have you filled out your customs declaration?
Сколько иностранной валюты у вас с собой?
How much foreign money/currency have you got?
У вас есть иностранная валюта?
Any foreign currency?
Я в командировке (о цели приезда)
It is a business trip.
Я приехал отдыхать.
I’m here for leisure / pleasure
Я путешествую по миру.
I am travelling (around) the world.
Я собираюсь оставаться в стране на одну неделю.
I’ll be staying for one week.
Я остановлюсь в отеле / у родственников / у друзей.
I’ll be staying at a hotel / relative’s place / friend’s place.
Это мой первый визит (в страну).
This is my first visit.
Можно мне другой бланк декларации?
May I have another customs form?
Я потерял свой билет / посадочный талон / паспорт / ручную кладь.
I have lost my ticket / boarding pass /passport / carry-on luggage.
Я потерял своего ребенка.
I have lost my child.
Я отстал от группы (туристической).
I have lost my group.
Мне не выдали багажную квитанцию при регистрации.
I didn’t receive the baggage reclaim tag when I checked in.
Мой багаж поврежден, и некоторых вещей не хватает.
My baggage is broken, and some things are missing.
Мой багаж не прибыл.
My luggage hasn’t arrived.
Мой багаж потерялся.
My luggage has been lost.
дети, которые путешествуют без взрослых
unaccompanied minors
пассажир с ограниченными возможностями
a handicapped passenger
пассажир, который выкупает невыкупленный билет прямо перед рейсом.
a standby passenger
беспересадочный рейс
Nonstop (non-stop) flight
прямой рейс
Direct flight
рейс с пересадками / Стыковочный рейс
Connecting flight
регулярный рейс / нерегулярный рейс
Scheduled flight / Non-scheduled flight
места у иллюминаторов
window seats
места рядом с проходом
aisle seats
ряды кресел, которые находятся возле аварийных выходов.
exit rows
места рядом с перегородкой между классами пассажиров.
bulkhead seats
багажное отделение
baggage compartment
салон
cabin
чартерный рейс
charter flight
желоб для спуска в аварийной ситуации
escape chute
огнетушитель
fire extinguisher
аптечка для оказания первой помощи
first aid kit