59-preterito imperfeito Flashcards
完美过去式:只牵涉到过去某一次地行动,动作时间能够很完美,很清楚地被指出
不完美过去式:牵涉到过去不止一次地动作,我们不能很清楚,很完美地指出其此过去动作发生地时候。
上个月我去了他家一次。(完美过去式)
上个月我常去他家。(不完美过去式,不止一次地过去动作)
过去式(完美或不完美)和现在没有关系,“我去年常去”并不表示现在没去了。
动词变化规则(不分人称,只分单复数) 1. 当动词字尾是ar时: 单数:去掉r, 加上va (falar - falava) 复数: 单数形加上特征(1P: +mos, 3P: +m) falar - falávamos; falar - falavam
2. 当动词字尾是er, ir时: 单数: 去掉r, 尾母音改为ia (vender - vendia/ partir - partia) 复数: 单数形加上特征。 vender - vendíamos, vendiam partir - partíamos, partiam
No mês passado eu ia na casa dele.(ir)
上个月我经常去他家。
Ele chegava atrasado dois meses atrás. (chegar)
他两个月前经常迟到。
eu comia muito quando era criança. (comer)
我小时候吃得多。
不规则动词: 1.Ser era, éramos, eram 2.Ir ia, íamos, iam
3.Ter Tinha, tínhamos, tinham 4.Vir Vinha, vínhamos, vinham 5. Por Punha, púnhamos, punham
不完美过去式里有7个动词用法特别,不能依“动作的次数”(一次或不止一次)来决定完美或不完美过去式。
1. SER A.指过去的身份,职业,名称(长时间性)时总是用不完美的过去式: Ele era professor antigamente. 他以前是老师。 Aqui era uma escola. 这里以前是一所学校。 Quando eu era criança...当我是小孩子的时候...
B. 指过去的某次里所发生的时间时用完美过去式:
Foi ele que disse. 是他所讲的。
Eu fui bobo em ter acreditado no que ele disse. 我相信了他讲的,真是傻瓜。(用fui表示是只这一次是傻瓜)
2. IR 去/将会:本次因有2个意思,如: 我要去学校。eu vou à escola. 我将会想一下。 Eu vou pensar. 如本句翻译为“将会”时,改为不完美过去式时,意思变为“本来会”“本来要": Eu ia pensar. 我正要想一下呢! Eu ia avisar você. 我本来要通知你。
A gente não ia vir, mas acabou vindo. 我们本来不想来,不过最后还是来了。
3. saber 知道: 含有"本来就知道“之意时用"不完美的过去式" (sabia) 我本来就知道他要来。Eu sabia que ele ia vir. 对不起,我本来不知道。Desculpe-me eu não sabia. 你来巴西之前,本来就会说葡语吗? Você sabia falar português antes de vir para o Brasil?
意为“由过去某事件中知道”即“知道”的过去式,没有“本来就知道”的意思时用“完美过去式”(soube):
透过报纸,我知道了这消息。
Através do jornal, eu soube dessa notícia.
你怎么知道的?Como você soube?
- Ter 表示“过去式的有”通常用“不完美过去式”(tinha)
当我有12岁时…. Quando eu tinha doze anos….
我以前有跟这一样的狗。Eu tinha um cachorro igual a este.
当他来巴西时什么都没有。Ele não tinha nada quando veio ao Brasil.
Ter que: 必须, 其不完美过去式的用法与ter无关,按照句子里意思所指之动作次数而用之。
我昨天下午必须先走因为有事。Eu tive que sair cedo porque tinha compromisso ontem à tarde.
- Estar: 指过去某段长时间的“在”时用不完美的过去式(estava).
他今早在这里。Ele estava aqui esta manhã.
你刚才在哪里,我找不着你。 Onde você estava? eu não acho você.
指“在过某地方”没有停留的时间观念时用完美过去式。
我在过他家。(即我去过他家,但没说出多少时间)Eu estive na casa dele.
你去过日本吗?Você já esteve no Japão?
- Dever 此动词于过去时一律用“不完美过去式”
你不应该迟到。Você não devia atrasar-se.
你不该这样对待我。
Você não devia tratar-me assim.
- Precisa
特别用法: 当人家拿东西来送我们,我们接收并应该客气的说“啊!本来不需要的”(不完美过去时)
Ah, não precisava.
当一个句子里有两个子句,一子句所含之动作有连续性,另一子句之动作为一瞬间之事,例如:
“当我到时,她已经在等我”。“到”是一瞬间的事,而“在等”有从过去连续到“我到”的那瞬间之意。因此“在等”为连续性,用不完美过去式;”我到“为一瞬间,用完美过去式。
Quando eu cheguei, ela já estava esperando-me.
当我们出去时,正在下雨。Quando nós saímos, estava chovendo.
当我到巴西时,还不会讲葡语。Quando eu cheguei ao Brasil, ainda não sabia falar português.
有两个子句的复合句,如不是“一为连续性,另一为一刹那性”,则有三种可能性:
- 完美过去式,完美过去式
- 不完美过去式,不完美过去式
- 不完美过去式,完美过去式
- 完美过去式,完美过去式
我一叫他,他就跑了。Logo que eu o chamei, ele fugiu.
当他走的时候,带走了皮箱。Quando ele foi embora, levou a mala. - 不完美过去式,不完美过去式
当我是小孩时,吃的很多。Quando eu era criança, comia muito.
当我有12岁时,已会煮饭了。Quando eu tinha doze anos, ja sabia fazer arroz.
3.不完美过去式,完美过去式
当我小时候,尝过一次。Quando eu era pequeno, experimentei uma vez.
当我在日本时,参观了皇宫。Quando eu estava no Japão, visitei o Palácio Imperial.
不完美过去式的动词变化可代替“过去将来式”。
IR - Ia. ia除“以前常去”外,也有“本来要”的意思。
Eu ia lá. 我以前常去哪里。/ 我本来要去哪里。
我本来要卖那种的,但现在改变注意了。eu ia comprar daquele tipo, mas agora mudei de idéia.
她本来要来,但她父母不肯让她来。Ela ia vir, mas os pais dela não a deixam vir.
我本来要去你家。Eu ia na sua casa.
不完美过去式的特征是过去不止一次(而且也不清楚几次)的过去动作时态。若句子里过去动作虽不止一次发生,但句子里很明显地有指明其所发生次数,则要用“完美过去式”
我上星期见过他三次。(很明显地过去动作)
Eu o vi três vezes na semana passada.
我去年每星期见他三次。(表过去某一动作地频率,但总共几次,不清楚)。
Eu o via três vezes por semana no ano passado.
必须通知他。
错误:é preciso informá-lo.
正确: é preciso avisá-lo.
最好你早点回家。
错误: é melhor você voltar a casa.
正确: é melhor você voltar para a casa cedo.
因为你年纪大,我委任你了。
Como você é mais velho, contarei tudo com você.
contar com: 委任人
这种与那种有什么区别?
错误: Qual a diferença esse e essa?
正确: Qual é a diferença entre esse tipo e aquele?
Ensinar 教
我教过你,难道你忘了吗?
Eu ensinei-lhe, será que você se esqueceu?
我时常教过你,难道你忘了吗?
Eu ensinava-lhe, será que você se esqueceu?
errar 错
我只错了一次。
Eu só errei uma vez.
开始的时候,我经常错。
No começo, eu errava sempre.
esforçar-se 努力
我努力了,所以学会了讲正确的葡语。
Eu me esforcei, por isso aprendi a falar corretamente português.
他曾不断地努力,但没有用
Ele se esforçava, mas não adiantava.
entender 理解
他留级了,因为不了解老师在教师所讲地。
Ele repetiu de ano, porque não entendia o que a professora falava na classe.
你了解我所讲的?
Você entendeu o que eu falei?
fazer
我的母亲去年每周末做个蛋糕。
Minha mãe sempre fazia um bolo aos sábados no ano passado.
我母亲上周末做了个蛋糕。
Minha mãe fez um bolo sábado passado.
gastar 花钱
他现在穷了,因为他乱花了他每年赚的钱。
Ele está pobre porque gastava tudo que ganhava.
他花掉了他所有的钱。
Ele gastou todo o dinheiro que tinha.
guardar 收藏/守
那老头不讲话,每有事必藏在心里,不告诉任何人。
O velho era muito fechado, guardava tudo no coração, não contava para ninguém.
你把我的皮鞋收到哪里去了?
Onde você guardou meu sapato?
indicar 指示
他给我指示了道路。
Ele me indicou o caminho.
每当我不知道的时候,他给我指示。
Sempre quando eu não sabia, ele me indicava.
repetir 重复/留级
他小学时,常留级,但初中从不留级。
Ele repetia sempre no primário, mas no ginásio nunca repetiu.
resolver 解决/决定
他总是迅速的解决了问题。
ele resolvia os problemas com rapidez.
他迅速的解决了此问题。
Ele resolveu este problema com rapidez.
enjôo
N/O: Nausea 晕船
Eu não posso andar de barco porque enjôo muito.
manso
ADJ/O: Gentle / calm
Eu sei, mas quando o cavalo é manso não há problema.
piquenique
N/O: Picnic
Eu levei um cesto cheio de lanches para o piquenique.
I took a hamper full of snacks to the picnic.
Há muito tempo que não ando de barco.
Há muito tempo que não vejo meus pais.
Faz tempo que moro aqui no Brasil.
Faz tempo que você está no Brasil? 你在巴西很久了吗/