Imperfect Subjunctive 7 Flashcards
‘I would like a salad with no chicken, please.’
Quisiera una ensalada sin pollo, por favor.
‘If you could, would you clean the bathroom?’
“Si pudieras, ¿limpiarías el baño?”
‘I would like for you to help me.’
“Querría que me ayudaras.”
‘I would prefer that you cooked dinner tonight.’
“Preferiría que cocinaras tú la cena esta noche.”
I would need you to help me choose a restaurant.
Necesitaría que me ayudaras a elegir un restaurante.
Good night. What do you want for dinner?
I would like (would like) the salmon with vegetables, please.
Buenas noches. ¿Qué desean para cenar? Yo quisiera (would like) el salmón con verduras, por favor.
I would like you to bring me (bring) the truffle stuffed pasta, if you please.
Me gustaría que me trajera (traer) la pasta rellena de trufa, si es tan amable..
I wish, Jasmine, that
you would tell a little more about yourself. For example, what do you do?
Desearía, Jasmín, que me
contaras un poco más sobre ti. Por ejemplo, ¿a qué te dedicas?
Well, since I was little, my parents wanted me to be a doctor, and that’s what I did. I’m an only child.
Bueno, desde que era pequeña, mis padres querían que fuera doctora, y eso es lo que hice. Soy hija única.
Ah good! I also became a lawyer so that my family would be satisfied.
¡Ah, qué bueno! Yo también me hice abogado a fin de que mi familia estuviera satisfecha.
Would you like to have something else other than water?
Quisieran (Would you-all like) tomar algo más aparte de agua?
No thanks, but I would prefer if you could bring me the water without ice, please.
No, gracias, pero yo preferiría que me trajera (bring) el agua sin hielo, por favor.
I’d like a lemonade, please, miss.
Yo quisiera una limonada, por favor, señorita.
Excuse me, Jasmine, for asking you a very direct question: How would you like your new relationship to be? Something serious or casual?
Perdona, Jasmín, que te haga una pregunta muy directa: ¿Cómo te gustaría que fuera tu nueva relación? ¿Algo serio o casual?
The truth, Paco, you take me by surprise. I would like my new partner and I to have a lot in common.
La verdad, Paco, me pillas de sorpresa. Me gustaría que mi nueva pareja y yo tuviéramos (have) muchas cosas en común.
What things are important to you? For me, for example, it would be crucial for the person to understand my personal situation, which is not easy.
¿Qué cosas son importantes para ti? Para mí, por ejemplo, sería crucial que la persona comprendiera mi situación personal, que no es fácil.
Don’t you think you’re going fast? I would like us to get to know each other first, before thinking about the future.
¿No crees que estás yendo rápido? Me gustaría que primero nos conociéramos, antes de pensar en el futuro.
I’d like you to call that woman at the other table, please.
Me gustaría que avisara a esa mujer en la otra mesa, por favor.
Hello Micaela! How’s it going? I thought you saw you walk into the restaurant, but I didn’t think it was you!
¡Hola, Micaela! ¿Cómo te va? Creí verte entrar al restaurante, pero ¡no pensé que fueras tú!
I’ll call you tomorrow, I’d like you to give me a little advice from yours. Good to see you!
Sara
Equally!
Mañana te llamo, querría que me dieras un consejito de los tuyos. ¡Qué bueno verte!
Sara
¡Igualmente!
Is your friend? You know so many people, Micaela! I’ve been in the city for a few weeks. I wish I knew as many people as you!
¿Es tu amiga? ¡Conoces a tanta gente, Micaela! Yo llevo en la ciudad pocas semanas. ¡Ojalá conociera (I knew) a tanta gente como tú!
Paulina, these things take time. Would you like us to go out dancing after dinner? So you could meet my friends.
Paulina, estas cosas llevan tiempo. ¿Te apetecería que saliéramos a bailar después de la cena? Así podrías conocer a mis amigos.
Well, I would prefer that we take something calmer. I’m a little tired after our work day.
Pues preferiría que tomáramos algo más tranquilas. Estoy un poco cansada después de nuestro día de trabajo.
How boring! I’d like you to see a really fun place to go dancing.
¡Qué aburrida! Me gustaría que vieras un lugar muy divertido para salir a bailar.
If I wasn’t so tired I’d say yes, but better another day, really!
Si no estuviera tan cansada, diría que sí, pero mejor otro día, ¡de verdad!
I’m not sure, Jasmine, but it seems to me that we connected very well. Would you like us to have another date?
Sara
I’m very busy next week, but can we talk and decide later?
No estoy seguro, Jasmín, pero me parece que conectamos muy bien. ¿Te gustaría que tuviéramos otra cita?
Sara
La próxima semana estoy muy ocupada, pero ¿podemos hablar y decidirlo más tarde?