Imperfect Subjunctive 4 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

If I had more time, I would exercise.

A

Si tuviera más tiempo, haría ejercicio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Good afternoon. I would like (to) speak with Mr. Tonatiuh, please.

A

Buenas tardes. Quisiera (Querer) hablar con el señor Tonatiuh, por favor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Mr. Tonatiuh, you are so understanding! What would you do if you didn’t exist?

A

¡Señor Tonatiuh, usted es tan comprensivo! ¿Qué haría si usted no existiera (exist)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Also, she would suggest that you visit me next week for some healing massages.

A

Además, le sugeriría que me visitara (visit) la semana que viene para darle unos masajes curativos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

If your pain increases in the next few days, you can supplement the treatment with my herbal teas.

A

Si su dolor aumentara en los próximos días, puede complementar el tratamiento con mis infusiones de hierbas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Before I came to see you, Mr. Tonatiuh, my doctor suggested that take (take) some pills to relieve pain.

A

Antes de venir a verle, señor Tonatiuh, mi doctora me sugirió que tomara (tomar) unas pastillas para aliviar el dolor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ah, come in, come in, please! Are you Raúl? He would ask you, please, to take off (take off) your shoes; they don’t have a very good vibe in my work space. How did he hear about my services?

A

¡Ah, entre, entre, por favor! ¿Es usted Raúl? Le pediría, por favor, que se quitara (quitarse) los zapatos; no tienen muy buena vibración en mi espacio laboral. ¿Cómo escuchó de mis servicios?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

It would be ideal for you to do my first herbal treatment in the morning. These are inhalations of an herbal solution accompanied by deep breaths. It is to help you relax.

A

Sería ideal que usted hiciera mi primer tratamiento de hierbas por las mañanas. Se trata de unas inhalaciones de una solución herbal acompañadas por respiraciones profundas. Es para ayudarle a relajarse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

If you weren’t so nervous, I wouldn’t recommend this remedy. But seeing his condition, I am going to prescribe a double treatment.

A

Si usted no estuviera tan nervioso, no le recomendaría este remedio. Pero viendo su estado, voy a prescribirle un doble tratamiento.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I would be surprised if your disease disappeared completely without surgery, but please think of my treatment as complementary.

A

Me extrañaría que su enfermedad desapareciera (disappeared) por completo sin una cirugía, pero piense en mi tratamiento como algo complementario, por favor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Yes please! What is it about? Paco recommended that I undergo the operation, but I have not decided yet.

A

¡Sí, por favor! ¿De qué se trata? Paco me recomendó que me sometiera a la operación, pero aún no lo he decidido.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Sure, of course! Thanks for giving me an appointment so quickly. My best friend, Paco, recommended that I call him (I call).

A

¡Claro, por supuesto! Gracias por darme una cita tan rápido. Mi mejor amigo, Paco, me recomendó que le llamara (I call).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Raúl, in your case, you are definitely the one who has to make that decision. I would like you to follow a treatment prescribed by me to alleviate your pain.

A

Raúl, en su caso, definitivamente es usted el que tiene que tomar esa decisión. Yo querría que usted siguiera un tratamiento prescrito por mí para aliviar su dolor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Yes, but the problem is that I don’t want to have this surgery, Mr. Tonatiuh. If I didn’t receive it, could I die?

A

Sí, pero el problema es que no quiero recibir esta cirugía, señor Tonatiuh. Si no la recibiera (receive), ¿podría morir?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Understand. I’m going to examine you to see where the pain is located. It’s here? It would be necessary for him to relax

A

Comprendo. Voy a examinarle para ver dónde se encuentra localizado el dolor. ¿Es aquí? Sería necesario que se relajara

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

If you could, that would be for the best. I need a second opinion. Also, my pains have become unbearable! I need a pain treatment too.

A

Si usted pudiera, eso sería lo mejor. Necesito una segunda opinión. Además, mis dolores ¡se han vuelto insoportables! Necesito un tratamiento para el dolor también.

17
Q

I see, Raúl. Would you prefer that I give you an alternative treatment?

A

Ya veo, Raúl. ¿Preferiría que yo le diera un tratamiento alternativo?

18
Q

Paco, of course! He is a very good friend of mine too. If he weren’t so busy, I’d see him more.

.

A

¡Paco, claro! Es muy buen amigo mío también. Si no estuviera tan ocupado, lo vería más.

.

19
Q

Yes. If I (were) not afraid of the operating room, I would follow this recommendation, but I’m terrified of it! I have gallstones.

A

Sí. Si no tuviera (tener) miedo al quirófano, seguiría esta recomendación, ¡pero le tengo terror! Tengo piedras en la vesícula.

20
Q

And what are her concerns? Were you surprised that your doctor recommended something so extreme?

A

¿Y cuáles son sus preocupaciones? ¿Le sorpendió que su doctora le recomendara (recommended) algo tan extremo?

21
Q

However, I did not find that my doctor paid too much attention to my concerns.

A

Sin embargo, no me pareció que mi doctora prestara (paid) demasiada atención a mis preocupaciones.

22
Q

Yes, well you see, Tonatiuh, I have stones in my gallbladder and my doctor recommended that
Go under the knife.

A

Sí, pues verá, Tonatiuh, tengo piedras en la vesícula y mi doctora me recomendó que
Pasara por el quirófano.

23
Q

Well, Raúl, tell me: how can I help you? I would like that

tell (tell) what his problem is and what he expects of me.

A

Bueno, Raúl, cuénteme: ¿cómo puedo ayudarle? Me gustaría que me
contara (contar) cuál es su problema y qué espera de mí.

24
Q

If I didn’t know him (know) so well, I’d tell him that he doesn’t always work that hard, but I’d be lying to him. Paco is addicted to his work!

A

Si no lo conociera (conocer) tan bien, le diría que no trabaja así de duro siempre, pero le estaría mintiendo. ¡Paco es adicto a su trabajo!