Imperfect Subjunctive 6 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

‘He put the food in the fridge so that it wouldn’t spoil.’

A

Puso la comida en el frigorífico para que no se estropeara.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

‘However attractive he might be, I wouldn’t go with him.’

A

Por atractivo que fuera, no me iría con él.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

‘Even it if rained, I would still run the marathon.’

A

Aunque lloviera, todavía correría el maratón.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

‘Even if I knew no Italian at all, I would still travel to Italy.’

A

Aun cuando no supiera nada de italiano, viajaría a Italia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

‘I wouldn’t risk it, unless you came with me.’

A

“No me arriesgaría, a no ser que vinieras conmigo.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

‘I wouldn’t do it unless you helped me.’

A

No lo haría a no ser que me ayudaras.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I could never call her unless I had problem.

A

Nunca podía llamarla a menos que tuviera un problema.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

‘I couldn’t go until I finished all my work.’

A

No podía ir hasta que no terminara todo mi trabajo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

‘He told me he would come after the plane landed.’

A

“Me dijo que vendría después de que el avión aterrizara.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

‘Although he was a demanding boss, he knew the sector very well.’

A

“Aunque era un jefe exigente, conocía muy bien el sector.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

‘She turned on the AC so that it wasn’t so hot.’

A

“Puso el aire acondicionado a fin de que no hiciera tanto calor.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

‘He gave a detailed explanation so that everyone could understand it.’

A

Dio una explicación detallada de manera que todo el mundo lo entendiera.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Raul! How good that you finally arrived. Before you arrived (arrive), Juanjo told us that someone might be fired due to the economic crisis.

A

¡Raúl! Qué bien que por fin llegaste. Antes de que llegaras (llegar), Juanjo nos dijo que posiblemente despidan a alguien por la crisis económica.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Really? What exactly did she say? Right now I would not be able to stand him firing me; I have so many medical problems.

A

¿De verdad? ¿Qué dijo exactamente? Ahora mismo no podría soportar que me despidiera; tengo tantos problemas médicos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Yes, he said one of the five of us would be laid off unless business increased this month.

A

Sí, dijo que despedirían a uno de nosotros cinco a menos que el negocio aumentara este mes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

In addition, he demanded that I report all the overtime that each of us had worked lately to him.

A

Además, me exigió que le pasara todas las horas extras que cada uno de nosotros ha trabajado últimamente.

17
Q

Oh Lord! He is sure to fire me, unless a miracle happens. Juanjo hates me! And lately I haven’t had a lot of time to work overtime.

A

¡Ay, Dios mío! Seguro que me despide a mí, a no ser que ocurriera un milagro. ¡Juanjo me odia! Y últimamente no he tenido mucho tiempo para hacer horas extra.

18
Q

Don’t be overwhelmed, Raúl. Even if that were true, you are the longest-serving employee here at the restaurant.

A

No te agobies, Raúl. Aunque eso fuera verdad, tú eres el empleado con más antigüedad aquí en el restaurante.

19
Q

However, I am the newest. Should I take this opportunity to get my singing career off the ground?

A

Sin embargo, yo soy la más nueva. ¿Debería aprovechar esta oportunidad para que mi carrera como cantante despegara?

20
Q

I would not quit this job unless

I had another job for sure, but I’m not you.

A

Yo no dejaría este trabajo a menos que

tuviera otro trabajo seguro, pero yo no soy tú.

21
Q

Raúl, you always told me that I should stop being a waitress when an opportunity arises.

A

Raúl, tú siempre me dijiste que debería dejar de ser mesera cuando surgiera una oportunidad.

22
Q

Exactly! And has it come up? I think you are assuming that Juanjo is going to fire you. If that
were true, then I would understand it, but it is not.

A

¡Exacto! ¿Y ha surgido? Creo que estás asumiendo que Juanjo te va a despedir a ti. Si eso
fuera verdad, entonces lo entendería, pero no lo es.

23
Q

After Juanjo left I had a hunch. I think it’s time to share my demo with record companies!

A

Después de que Juanjo se marchara tuve una corazonada. ¡Creo que es el momento de mover mi maqueta entre compañías discográficas!

24
Q

I would not risk my savings unless a company

made me a good offer to record an album.

A

Yo no arriesgaría mis ahorros a no ser que una compañía me hiciera una buena oferta para grabar un disco.

25
Q

I’m not saying I’m going to quit my job if Juanjo doesn’t fire me. I would only quit if he found (found) a record company that was willing to bet on me!

A

No digo que vaya a dejar el trabajo si Juanjo no me despide. ¡Solo lo dejaría si encontrara una discográfica que estuviera dispuesta a apostar por mí!

26
Q

And think that, whenever you wanted, you could be a waitress again. Don’t you like the job?

A

Y piensa que, siempre que quisieras, podrías volver a ser mesera. ¿No te gusta el trabajo?

27
Q

What if I don’t like it? I hate it! I only do it out of necessity. I started being a waitress so that my mother
could pay her debts. Or is it that she has already forgotten you?

A

¿Que si no me gusta? ¡Lo odio! Solo lo hago por necesidad. Empecé a ser mesera para que mi madre
pudiera pagar sus deudas. ¿O es que ya se te ha olvidado?

28
Q

Sorry, I don’t think I have a good day today. I went to the doctor and a healer that they would advise me about my illness.
Oh right! How was it?

A

Lo siento, creo que hoy no tengo un buen día. Fui al médico y a un curandero para que me aconsejaran (advised) sobre mi enfermedad.
¡Ay, cierto! ¿Cómo te fue?

29
Q

Well, the doctor told me that as soon as

I made a decision about surgery, that I should call her, but I am so scared!

A

Bien, la doctora me dijo que tan pronto como

tomara una decisión sobre la cirugía, que la llamara, ¡pero tengo tanto miedo!

30
Q

Well, I’m going to change to start my shift. Today we have a lot of reservations! But my friend told me that we should go to his party as soon as we finished work. You sign up?

A

Bueno, voy a cambiarme para empezar mi turno. ¡Hoy tenemos muchas reservas! Pero mi amigo me dijo que deberíamos ir a su fiesta en cuanto termináramos de trabajar. ¿Te apuntas?