Birmingham 35 Flashcards
Camaraderie.
Fellowship
Confrérie.
Fellowship
On va devoir lui faire les adieux quand elle partira du bureau.
We’ll have to give her a good send-off when she leaves the office.
Si je fais ça, …
If I go down that road, …
Sa jambe était égratignée.
His leg was cut up.
Si tu m’énerves, je te casse la figure.
If you bother me, I’ll go for you.
On peut aller boire !
We can go for some beers!
Il vise la médaille d’or.
He’s going for the gold medal.
Je vais pisser.
I’ll go for a slash.
Paul et Vincent ont décidé de partager le prix du dîner.
Paul and Vincent decided to go fifty-fifty on dinner.
Vas-y mollo avec le sel.
Go easy with salt. OR Go easy on salt.
Si on va au resto, on partagera l’addition.
If we go to the restaurant, we will go Dutch.
J’ai choisi celui-là.
I went for this one.
Produit vaisselle
Washing-up
Un ourlet
A hem
Dégradant, dévalorisant
Demeaning
J’ai autre chose à faire. (expression idiomatique)
I’ve other fish to fry.
D’un ton sec
With a brisk tone
Commencez à manger !
Dig in!
Avec les sous-titres.
With captions.
Je suis facile à vivre.
I’m easy to get along with.
Je ne peux pas me passer des jeux vidéos.
I can get along without video games.
Ça m’a pris du temps pour me débrouiller sans rien voir.
It took me a long time to get along without vision.
Je suis parti en douce.
I sneaked (snuck) off.
Il était perdu Ou il était démuni (expression soutenue)
He was bereft.
Un jeu de société
A board game
Fais tourner la roue.
Spin the wheel.
La cours des miracles
A freak show
Retira ce que tu viens de dire !
Take it back now!
Il est en rogne aujourd’hui Ou Il est de mauvais poil aujourd’hui.
He’s narky today.
Une pom-pom girl
A cheerleader
C’est un dur à cuire.
He’s a tough nut to crack.
Démissionner OU se retirer
Step down
Des vergetures
Stretchmarks
Des communautés très soudées.
Close-knit communities
J’ai manqué de temps.
I ran out of time.
Les journalistes sont toujours entrain de fouiner.
The journalists are always sniffing around.
Fais tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre.
Turn the screw clockwise.
Une aiguille (en parlant d’une montre)
A hand
Mais c’est juste à côté.
But it’s just right next door.
Une loupe
A magnifying glass
Tout ira bien.
Everything will turn out fine.
Saisir
To catch on
Un lampadaire
A lamppost
ça a fait tilt dans ma tête.
It suddenly clicked.
Un parrain
A godfather
Les piments
Chillis
Badinage, plaisanterie (terme soutenu)
Banter
Entamer, démarrer quelque chose
Set in motion
Frotter
rub