Birmingham 16 Flashcards
Juré craché.
I cross my heart.
Je ferai de mon mieux
I’m gonna try my best
Au bal de fin d’année
At prom
Tends moi la main (sens fig.)
Reach me out (s. fig.)
En tout cas, …
Anyhow
Un paquet-cadeau
A gift-wrapped
Une flaque d’eau
A puddle /ˈpʌdl/
Un bain de sang
A pool of blood /puːl/
Fais-toi plaiz !
Knock yourself out!
T’as bâclé ton travail !
You botched your work! /bɒtʃ/
Nous commencerons dès que vous êtes prêt.
We will start whenever you are ready.
Suis mon conseil !
Take my advice!
Il est toujours de retour à temps pour le spectacle.
He’s always back in time for the show.
Le docteur a dit que je serai remis sur pieds dans quelques jours.
The doctor /ˈdɒktə/ said I will be back in action in a few days.
Je me suis excusé pour avoir fait ça.
I apologizes him for doing that
Toutes mes condoléances.
I’m sorry for your loss.
Condoléances.
Condolences /kənˈdəʊləns/
Comment se fait-il que tu aies enlevé ton caleçon ?
How come you took your shorts off
Un Monsieur je-sais-tout
A know-it-all
Vois-tu, au point où j’en suis…
Let’s face it, at this point (in my life)
Ça fait drôle de te voir en vrai.
Odd seeing you in real life.
Le videur
The bouncer /ˈbaʊnsəʳ/
Si tu t’endors au volant, …
If you drop off behind the wheel…
C’est plus fort que moi ! (2)
I can’t help it
It’s stronger than me
Je n’en peux plus !
I can’t stand it anymore!
Mets le verrou
Put the bolt in place /bəʊlt/
S’en prendre à qq’1
To attack sb
To come after sb
On doit relire nos notes d’abord
We’ve to go over our notes first
En plein jour
In broad daylight
En guise de (2)
As a
By way of
Revenir sur ses pas
To backtrack /ˈbæktræk/
To retrace one’s steps /riːˈtreɪs/
Causer notre perte
To be the end of all of us
C’est pour la bonne cause
It’s for a good cause /’kɔːz/
Ça m’en a tout l’air
That’s what it looks to me
C’est comme si c’était fait
It’s as good as gone
On est quittes (2)
We are even
We’ll call it even
Comme au bon vieux temps
Just like the old days
Pour raffraîchir sa mémoire, …
… to jog his memory. /dʒɒg/
Donner un coup de coude (2)
To nudge /nʌdʒ/
To elbow /ˈelbəʊ/
Une charrue
A plough /ˈplaʊ/
En Angleterre le mauvais temps est compensé par la hour de vivre.
In England, bad weather makes up for zest for life
Ne t’en veux pas
Don’t blame yourself
Pour l’instant
For now
Gilet de sauvetage
Life jacket
Gilet par-balles
Bulletproof vest
Ils arrivent ! On dégage !
They’re coming! We gotta back off!
Étrangler qq’1
To throttle sb /ˈθrɒtl/
À fond la caisse
At full throttle /ˈθrɒtl/
Manquerait plus que ça
That would be the last straw
Mener une vie tranquille
To lead a quiet life