Birmingham 23 Flashcards
Un jeton (de poker)
A chip /tʃɪp/
Poker
Poker /ˈpəʊkə/
Un tisonnier
A poker /ˈpəʊkə/
Charbon
Coal /kəʊl/
Tapette ! Pédé !
You’re a fairy! /ˈfɛərɪ/
Une mauviette
A wimp /wɪmp/
Elle rabâche toujours la même chose.
She always bangs on about it.
Un abattoir
A slaughterhouse /ˈslɔːtəhaʊs/
La boucherie
Butcher’s /ˈbʊtʃəʳ/
Les traces de dérapage sur la route.
The skid marks on the road.
Huer
To boo /buː/
Une race, une espèce
A breed /briːd/
Recouvrir le sol de qq’ch
To overlay the ground with sth
Un prospectus (2)
- A leaflet /ˈliːflɪt/
- A handbill /ˈhændbɪl/
C’est tabou de
It’s taboo to /təˈbuː/
T’es assez autoritaire (=t’aime bien faire ton petit chef).
You’re quite bossy. /ˈbɒsɪ/
Je vais garder un œil sur toi (protéger) (2)
- I’ll keep my (an) eye on you.
- I’ll look out for you.
Bonnes manières, convenance
Decency /ˈdiːsənsɪ/
La politesse, la courtoisie
Courtesy /ˈk3ːtɪsɪ/
Il m’a arraché les clefs des mains.
He snatched the keys from my hand. /snætʃ/
Il a arraché une page du magazine.
He tore out a page from the magazine.
Conj. To tear
To tear: tore / torn
La violence est devenue monnaie courante à la télé.
Violence has become commonplace on tv.
Je besoin de la connaître avant de coucher avec elle.
I need to get to know her before sleeping with her.
Je suis quelqu’un de sociable.
I’m a people person.
Les acouphènes
Tinnitus /tɪˈnaɪtəs/
Essaie de ne pas te faire aspiré par son charme.
Try not to be sucked in by her charm. /tʃɑːm/
Le boucher coupe le poulet en grands morceaux avec un hachoir.
The butcher cuts the the chicken into large pieces with a cleaver. /ˈbʊtʃə(r)/ /ˈkliːvəʳ/
Je vais pisser !
I’ll piss! /pɪs/
Un carambolage
A prang /præŋ/
Un verre d’eau serait le bienvenue.
A glass of water would be most welcome. /ˈwelkəm/
Elle s’est mise à genoux.
She got on her knees. /niːz/
Mon portable n’a plus de batterie.
My mobile phone is out of juice. /dʒuːs/
Je peux même pas en placer une.
I can’t get a word in edgeways /ˈedʒweɪz/
Elle reste (elle est à en ce moment) à l’université pour faire ses recherches.
She’s staying on at university to do research.
Je suis resté en bons termes avec elle.
I stayed on good terms with her.
C’est une affaire !
It’s a steal! /stiːl/
Je suis tombé dans le panneau !
I walked into the trap! /træp/
Il a pété.
He has farted. /fɑːt/
Il avait un air hébété.
He had a vacuous expression on his face. /ˈvækjʊəs/ /ɪksˈpreʃən/ /feɪs/
Agresser qq’1
To mug sb /ˈmʌg/
Nous avons payé dix euros de péage.
We paid a toll of 10 euros. /təʊl/
Sabine s’est arrêtée au péage de l’autoroute.
Sabine stopped at the motorway tollbooth. /ˈməʊtəweɪ/ /ˈtəʊlbuːð/
Des tirs de mortier ont été tirés contre Israël.
Mortar rounds were fired at Israel. /ˈmɔːtə(r)/ /raʊnd/
Un missile
A missile /ˈmɪsaɪl/
à tort (advb.)
Wrongly
Des têtes tranchées
Severed heads /ˈsevə(r)/
Un sourire radieux
A beautiful smile
Une séquence vidéo
A footage /ˈfʊtɪdʒ/
Ils ont prétendu que
They alleged that /əˈledʒ/