Birmingham 15 Flashcards
Faire attention aux instructions du prof.
To attend to the teacher’s instructions.
S’occuper d’un client.
To attend to a customer.
Pour reprendre ce qui m’appartenait.
To take back what was mine.
C’est important, alors essaie de ne pas tout gâche
This is important, so try not to mess it up.
Tu dois avancer dans la vie.
You’ve to get ahead in your life.
L’agresseur s’en est pris à sa victime.
The attacker laid into his victim
Les fossiles remontaient à cette période.
The fossils dated back to that period. /ˈfɒsl/
Indulgent
Leniant /ˈliːnɪənt/
Catégorique
Adamant /ˈædəmənt/
Il les dénigre toujours !
He is always running them down.
C’est un immeuble délabré.
It’s a run-down building.
Baguettes chinoises
Chopsticks /ˈtʃɒpstɪk/
L’huile coulait du moteur.
Oil leaked out of the engine. /liːk/
Le cable n’est pas compatible avec mon iPhone.
The cable isn’t compatible /kəmˈpætɪbl/ with my iPhone.
Le point essentiel du discours de Mark…
The salient point in Mark’s speech… /ˈseɪlɪənt/
Compenser qch par qch
To offset (sth) against (sth) /ˈɒfset/
Hésiter à, être indécis sur
To dither over (sth) /ˈdɪðə/
Douloureux, courbaturé
Aching /ˈeɪkɪŋ/
Ma dissert est à rendre pour demain.
My essay is due tomorrow.
D’une façon ou d’une autre.
Somehow or other.
Je suis juste économe ! Je suis pas radin !
I’m just thrifty! /ˈθrɪftɪ/ I’m not cheapskate! /ˈtʃiːpskeɪt/
Il était insensible à la nouvelle.
He was numb /nʌm/ to the news.
Goute !
Try it out!
En très bon état.
In tiptop condition.
La charge de travail a été extrêmement lourde.
The workload has been extremely heavy.
Un cafard
A cockroach /ˈkɒkrəʊtʃ/
En haillons
In rags
Un rouge-gorge
A robin /ˈrɒbɪn/
Manger bruyamment
To munch on /mʌntʃ/
Ils sont faits l’un pour l’autre.
They are made for each other.
Attirer l’attention (2)
- To draw attention
- To catch (sb)’s attention
Je peux pas m’empêcher de le faire.
I can’t help doing it.
C’est pas la mer à boire de
It’s no hardship to
Le vieillissement
Ø Ageing
Chacun pour soi !
You’ve got to look out for number one.
Le plafond
The ceiling /ˈsiːlɪŋ/
Richard a du attendre que sa jambe guérisse avant de pouvoir refaire du sport.
Richard had to wait for his leg to mend before he could play sports again.
Le cordonnier a raccommodé les chaussure de Tracy.
The cobbler mended Tracy’s shoes. /ˈkɒblə/
Mary est tombée en panne en allant au travail.
Mary had a breakdown /ˈbreɪkdaʊn/ (=broke down) on the way to work.
Apparemment, Dr Harris est en dépression.
Apparently, Dr. Harris has a breakdown,
Je me sens tellement coupable.
I feel so guilty about it. /ˈgɪltɪ/
C’est de ma faute.
It’s my fault /fɔːlt/
Ça me paraît bizarre…
It strikes me as odd…
Je me suis bien intégré ici.
I fit(ted) in well here.
Une coque de portable ?
A mobile phone cover ? /ˈkʌvəʳ/
Quand je l’ai vu, je me suis retenu…
When I saw him, I held back…
Il s’est électrocuté, a mis le feu à un patient.
He electrocuted himself, lit a patient on fire. /ɪˈlektrəʊkjuːt/
Au sous-sol, il y a un portemanteau.
In the cellar /ˈseləʳ/, there’s a coat rack. /kəʊt/ /ræk/
On va pas y passer la nuit !
We haven’t got all day!
L’as de piques
The ace of spades. /eɪs/ /ˈspeɪd/