Birmingham 19 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

parfait, sans imperfection

A

flawless

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Je suis sorti de cette merde.

A

I came out of this fucking situation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Un voleur à l’étalage

A

A shoplifter /ˈʃɒpˌlɪftəʳ/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Une pute (US)

A

a hooker /ˈhʊkəʳ/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Je suis timbré.

A

I’m nuts. /nʌts/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ta place est ici.

A

You belong here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Nos pensées se tournent vers les familles.

A

Our hearts go out to the families.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Une mine de crayon

A

A pencil lead /ˈpensl liːd/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Ici on n’accueille pas la racaille de Toulouse !

A

Here we don’t welcome the scum from Toulouse! /skʌm/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Puis-je effacer le tableau ?

A

Can I erase the board? /ɪˈreɪz/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Comment tailler un crayon avec un taille-crayons ?

A

How to sharpen a pencil with a pencil sharpener? /ˈʃɑːpən/ /ˈpensl ˈʃɑːpnəʳ/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ok, les gars, les boîtes en cartes d’abord !

A

Ok, guys, cardboard boxes first!

/ˈkɑːdbɔːd/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Un sac de patates était le genre d’aumône que les œuvres de charités données aux pauvres.

A

A sack of potatoes was the kind of alms the charities gave the poor. /ɑːmz/ /ˈtʃærɪtɪ/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Un accent circonflexe

A

A circumflex accent /ˈs3ːkəmfleks/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ne bouge pas, reste immobile.

A

Stand still

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

La laverie (automatique)

A

The laundromat /ˈlɔːndrəˌmæt/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Une attaque terroriste

A

A terror attack /ˈterə əˈtæk/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Docile

A

Obedient /əˈbiːdɪənt/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Question bête

A

Silly question

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Péjorative

A

Derogatory /dɪˈrɒɡətri/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

La vie reprend son cours

A

Things are back to normal

22
Q

Excessif, obsequieux

A

Fulsome /ˈfʊlsəm/

23
Q

Le monde est petit !

A

It’s a small world!

24
Q

Un appartement sompteux

A

A lavish flat. /ˈlævɪʃ/

25
Q

Introverti

A

Introverted /ˌɪntrəʊˈv3ːtɪd/

26
Q

Sincère

A

Sincere /sɪnˈsɪə/

27
Q

Une tâche de rousseur

A

A freckle /ˈfrekl/

28
Q

Des paillettes

A

Glitters /ˈglɪtəʳ/

29
Q

Un couvercle

A

A lid /lɪd/

30
Q

Format paysage (Ordi)

A

Landscape layout

31
Q

Ils m’ont mis en relation avec toi.

A

They put me in touch with you.

32
Q

L’affaire est désormais entre les mains de l’avocat.

A

The matter is now in the hands of my lawyer

33
Q

C’est une bien triste affaire !

A

That’s such an unfortunate matter! /ʌnˈfɔːtʃnɪt/

34
Q

La question de l’immigration clandestine.

A

The matter of illegal immigration. /ɪˈliːgəl/ /ˌɪmɪˈgreɪʃən/

35
Q

Qu’est-ce que ça peut faire ? / Et alors ?

A

What does it matter?

36
Q

Quoi qu’il arrive.

A

No matter what happens.

37
Q

Il n’y a pas de quoi rire quand on glisse sur la neige.

A

Slipping on the ice is no laughing matter

38
Q

J’étais fâchée, mais ma mère m’a dit de ne pas m’énerver pour un rien.

A

I was upset, but my mother told me not to get so worked up over a minor matter.

39
Q

C’est une question de vie ou de mort.

A

It’s a matter of life and death.

40
Q

C’est une question de temps.

A

It’s a matter of time.

41
Q

Tu ne dois pas le dire par principe.

A

You don’t have say it as a matter of principle.

42
Q

Ni dans un autre pays d’ailleurs.

A

Or any other country, for that matter.

43
Q

Ce qui nous amène au coeur du problème.

A

Which brings us to the heart of the matter.

44
Q

Elle succombe en l’espace de quelques secondes.

A

She succumbed in a matter of seconds. /səˈkʌm/

45
Q

Ça ne change pas grand chose qu’il vienne tard ou non.

A

It matters little whether he comes late or not.

46
Q

C’est une question de chance.

A

It’s a matter of chance.

47
Q

Je serai présent à la naissance.

A

I’ll be present at the birth. /prɪˈzent/

48
Q

Jusqu’à présent (3)

A
  • Until now,
  • Up to now,
  • So far
49
Q

Profiter de l’instant présent.

A
  • To seize the moment /siːz/

- To live each moment to the full

50
Q

Je voulais vraiment me faire pardonner.

A

I really wanted to make it up to him.