Vocabulario 7 Flashcards
La heurística (del griego εὑρίσκειν)1 que significa «hallar, inventar» (etimología que comparte con eureka)2
aparece en más de una categoría gramatical. Cuando se usa como sustantivo, se refiere a la disciplina, el arte o la ciencia del descubrimiento. Cuando aparece como adjetivo, se refiere a cosas más concretas, como estrategias, reglas, silogismos y conclusiones.
Estos dos usos están íntimamente relacionados, ya que la heurística usualmente propone estrategias que guían el descubrimiento. El término fue utilizado por Albert Einstein en la publicación sobre efecto fotoeléctrico (1905), con el cual obtuvo el premio Nobel en Física en el año 1921 y cuyo título traducido al idioma español es: “Sobre un punto de vista heurístico concerniente a la producción y transformación de la luz” (Über einen die Erzeugung und Verwandlung des Lichtes betreffenden heuristischen Gesichtspunkt).
Actualmente se han hecho adaptaciones al término en diferentes áreas, así definen la heurística como un arte, técnica o procedimiento práctico o informal, para resolver problemas.3 Alternativamente, Lakatos lo define como un conjunto de reglas metodológicas no necesariamente forzosas, positivas y negativas, que sugieren o establecen cómo proceder y qué problemas evitar a la hora de generar soluciones y elaborar hipótesis.4
Es generalmente considerado que la capacidad heurística es un rasgo característico de los humanos5 desde cuyo punto de vista puede describirse como el arte y la ciencia del descubrimiento y de la invención o de resolver problemas mediante la creatividad y el pensamiento lateral o pensamiento divergente. Según el matemático George Pólya6 la base de la heurística está en la experiencia de resolver problemas y en ver cómo otros lo hacen. Consecuentemente se dice que hay búsquedas ciegas, búsquedas heurísticas (basadas en la experiencia) y búsquedas racionales.
pulsátil
- adj. Que pulsa o golpea.
Noción prototípica de la transitividad
Sujeto: agente promotor o causante de la acción.
OD: objeto que sufre un cambio de estado por la acción iniciada por el sujeto.
OI: experimentante, beneficiario o destino de la acción.
Descripciones multidimensionales (gramática cognitiva)
Existe la posibilidad de una descripción de los recursos analíticos en distintos niveles de abstracción (esquemáticos o prototípicos, analíticos u holísticos) y en distintos niveles funcionales (ideativos, interpersonales y discursivos) a partir de la consideración, propia de la gramática cognitiva, de los signos lingüísticos como categorías complejas. Será importante tener en cuenta que los niveles de abstracción suelen correlacionarse con los niveles funcionales, de manera que los niveles más abstractos suelen corresponderse a valores ideativos o representativos y los más concretos a los discursivos interpersonales.
hiponimia
nombre femenino
GRAMÁTICA
Relación existente entre un hipónimo con otra palabra en cuyo significado se encuentra englobado el del hipónimo.
tres funciones del lenguaje: descriptiva, social y expresiva
El significado descriptivo es la dimensión del significado que permanece, la esencia necesaria para la significación.
El significado expresivo consiste en la manera de significar, es válido en el momento de la enunciación y se infiere del contexto; no contribuye al significado descriptivo de la palabra y, desde el punto de vista lógico, no afecta a los valores de verdad.
El significado evocado es el significado que apela a la idiosincrasia de los individuos, a su conocimiento del mundo; denota palabras específicas o con características especiales, y además,las variedades de las lenguas particulares como dialectos y registros que tienen el poder de evocar contextos más o menos formales.
Las relaciones semánticas o de sentido son consideradas por los lingüistas desde dos perspectivas
una individualista o relativista y otra universalista. La relativista defiende que las relaciones léxicas son particulares y únicas de cada lengua concreta, porque la lengua y la cultura se interrelacionan. La universalista mantiene la tesis de que la estructura gramatical y léxica de todas las lenguas se puede analizar por la combinación de elementos esenciales diferentes o primitivos semánticos de un mismo inventario de componentes básicos, por lo que las re-laciones de sentido entre ciertas palabras pueden considerarse universales.
Relaciones semánticas paradigmáticas y pragmáticas
Las relaciones semánticas pueden ser paradigmáticas, entre elementos dela misma categoría gramatical, o sintagmáticas entre palabras de categorías gramaticales diferentes. La parte inalterable del significado de las palabras se debe alas relaciones semánticas paradigmáticas: hiponimia, meronimia, sinonimia, y antonimia, que se entablan dentro del campo semántico al que pertenecen,mientras que lo variable del significado de las palabras se explica por medio dereglas y principios pragmáticos (Lyons 1975, Cruse 1986).
Las relaciones paradigmáticas se pueden representar gráficamente entorno a dos ejes:
el vertical donde se sitúan las relaciones de inclusión de significados: hiponimiay meronimia, vinculado con la categorización conceptual y el enfoque lógico extensional. Y el eje horizontal donde se entablan relaciones consideradas más propiamente lingüísticas por algunos autores; las relaciones de identidad: sinonimia y las relaciones de exclusión, oposición y contraste: antonimia, más estudiadas desde el enfoque intensional.
Relaciones de inclusión
Las relaciones de inclusión (RI): hiponimia y meronimia, se consideran la base de la organización del léxico de una lengua. Los hablantes reconocen y utilizan de manera intuitiva, las relaciones semánticas de inclusión entre palabras,ya que forman parte de su conocimiento experimental del mundo, saben, por ejemplo, que la esencia del significado de fruta está incluida en manzana, la de animal en mamífero, así como que cabeza completa a cuerpo o que oveja integra a rebaño. En 1976, la psicóloga Eleonor Rosch y sus colaboradores señalaron que el origen de las relaciones de inclusión reside en el principio de economía cognitiva y en la correlación estructural con el mundo percibido.
La meronimia
es otra relación de inclusión que estructura el léxico de la lengua, también conocida como la relación parte-todo o partonimia. Está lexicalizada como x es parte de y. Si es a la inversa, todo-parte, se conoce como holonimia: y tiene una o varias X. Por ejemplo, un dedo es parte de una mano /una mano tiene dedos(Cruse 2004: 151). La meronimia desde el punto de vista lógico es una relación implicativa, transitiva y asimétrica, aunque no siempre, ya que no todas las relaciones parte-todo son iguales dependen de diversos factores como la naturaleza de las partes integrantes, el grado de continuidad y cohesión entre ellas etc. (Lyons 1977; Cruse 1986, 2002; Wilson et al. 1987; Jackendoff1989).
La categorización
La categorización es un fenómeno cognitivo relacionado con el punto de vista extensional, es una de las operaciones lingüísticas de conceptualización que intervienen en la construcción del significado. “There is nothing more basic than categorization to our thought, perception, action,and speech. Every time we see something as a kind of thing, for example, a tree, we are categorizing” (Lakoff, 1987:5). El hecho de categorizar consiste en asignar a una unidad léxica una experiencia particular que se quiere comunicar, por lo que se compara esa experiencia con otras anteriores y se juzga si pertenece a la misma clase de experiencias a las que se les ha asociado esa expresión lingüística. Al categorizar, se produce un ajuste de nuestro foco de atención hacia ciertas características ignorando otras. Así pues, creamos categorías conceptuales que se definen como construcciones teóricas abstractas formadas por unidades léxicas con propiedades comunes PERRO, SILLA, etc. Estas clasificaciones representan la forma que articulamos nuestra experiencia del mundo para hacerlo manejable. Una categoría conceptual incluye conceptos y a su vez, en sí misma, es un concepto, por ejemplo PERRO.
Las categorías conceptuales son concebidas de formas diferentes,según la teoría clásica o la teoría del prototipo
En lateoría clásica una categoría se define por una lista de condiciones necesarias y suficientes que debe cumplir cualquiera de sus miembros para pertenecer a ella y sus límites están definidos.En la teoría del prototipo(Rosch et al., 1975, 1976, 1978), las categorías interesan por su organización interna y externa en relación con su funcionalidad. El prototipo es una abstracción que representa los rasgos más relevantes de algún miembro dela categoría, y los prototipos son los mejores representantes de una categoría conceptual (Rosch, 1975). Las características de este modelo teórico son la definición del prototipo, la organización categorial, los límites borrosos de las categorías y la polisemia. Estos aspectos han influido en la concepción de las categorías conceptual es de los lingüistas cognitivos y, por consiguiente, en el enfoque de las relaciones de sentido de las unidades léxicas intracategoriales e intercategoriales.
La estructura de qualia
se considera el punto de partida para la reconstrucción semántica. Los quales representan diferentes puntos de vista desde los que se puede dar cuenta del significado de una palabra. El quale formal representa la información que permite distinguir el contenido de una palabra de otras relacionadas con ella dentro de su dominio correspondiente. El constitutivo recoge la informaciónsobre la entidad y sus partes. El télico especifica la finalidad de la entidad. El agentivo detalla los factores que originan la existencia de la entidad. La estructura de qualia permite a los nombres codificar la información de las propiedades particulares asociadas con ellos (Pustejovsky, 1995: 76). Las palabras se relacionan entre sí de acuerdo con los quales que tengan asignados. Así, la relación de hiponimia es, para este autor, una relación taxonómica definida en redes de herencia léxica. Una red de herencia léxica consiste en que una unidad léxica puede tener varios hiperónimos o padres. El significado se hereda de los quales que tenga asignados. Por ejemplo, la relación de hiponimia entre libro: obra teatral y diccionario,estos hipónimos heredan el quale formal [LIBRO], y se diferencian entre sí por el rol télico que indica la función a la que están destinados;obra teatral [PARA LEER] o [PARA REPRESENTAR] y diccionario [PARACONSULTAR] (Pustejovsky, 1995: 144).
Rección
En sintaxis y gramática, la rección se refiere a la relación entre unas palabras y otras, relacionadas sintácticamente entre sí. Existe una noción de rección en gramática tradicional, además de una definición altamente especializada usada en gramática generativa.
Verbos transitivos
En lugar de hablar de verbos transitivos o intransitivos conviene hablar de verbos que se construyen en contextos transitivos o intransitivos.
Complemento argumental
El sintagma “a su casa de la playa” es argumental porque viene exigido semánticamente por el verbo.
Caso adlativo
El caso adlativo es un caso gramatical que se da en ciertas lenguas, como el vasco, el estonio, el húngaro, el finés, el turco o el quenya, llamado también aditivo o alativo, que tiene como finalidad indicar la dirección “hacia” algo.
Desambigüación
Consiste en seleccionar la acepción más adecuada de un término polisémico.
Nombres eventivos
Son sustantivos que poseen propiedades de los predicados verbales, entre ellas las de denotar acciones con extensión temporal y aspecto. Cuando se obtiene morfológicamente, el nombre eventivo es una nominalización a partir de un verbo.