Vocabulario 23 Flashcards

1
Q

sacudón

nombre masculino

A

AMÉRICA
Sacudida.
“al frenar el autobús, nos dimos un sacudón”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

cacaseno, cacasena

A

adjetivo · nombre masculino y femenino
BOLIVIA•PERÚ
[persona] Que es necio o estúpido.
“le advierto que el juez me paga la carrera o se busca otro cacaseno”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

calatearse.

A

I. 1. tr. Pe. Quitar la vestimenta o parte de ella a alguien. pop + cult → espon.
2. Pe. metáf. Robar, despojar a alguien o algo de casi todo lo que tiene. delinc; pop + cult → espon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

doloso, sa

Del lat. dolōsus.

A
  1. adj. Der. Engañoso, fraudulento.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

La heurística (del griego εὑρίσκειν),1​

A

que significa «hallar, inventar» (el pretérito perfecto de este verbo es eureka),2​ aparece en más de una categoría gramatical. Cuando se usa como sustantivo, se refiere a la disciplina, el arte o la ciencia del descubrimiento. Cuando aparece como adjetivo, se refiere a cosas más concretas, como estrategias, reglas, silogismos y conclusiones. No se debe confundir con la erística, que es en cierto modo lo opuesto a ella.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

contumaz

A
adjetivo
1.
[persona] Que se mantiene firme en su comportamiento, actitud, ideas o intenciones, a pesar de castigos, advertencias o consejos.
"solo quedaban en algunas mesas los bebedores contumaces de todas las noches"
2.
Que es propio de estas personas.
"ante desacato tan manifiesto o rebeldía tan contumaz, el abuelo amenazó con desheredarlo"
Similar
obstinado
porfiado
terco
pertinaz
tenaz
impenitente
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

elusión

A
nombre femenino
1.
Acción de eludir.
"la elusión de responsabilidades"
2.
Efecto de eludir.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

discrecional

A

adjetivo
1.
Que se deja a la discreción o prudencia de una persona determinada y no está sometido a regla o norma.
“uso discrecional”
2.
[servicio de transporte] Que no hace trayectos regulares.
“un servicio discrecional de viajeros”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

estándar

A
adjetivo
1.
Que es lo más habitual o corriente, o que reúne las características comunes a la mayoría.
"calidad estándar"
2.
adjetivo · nombre masculino
Que sirve de patrón, modelo o punto de referencia para medir o valorar cosas de la misma especie.
"un estándar de fabricación"
3.
nombre masculino
Nivel de calidad.
"es imposible que mantenga siempre el mismo estándar de vida"
Origen
Variante de standard (V.) con adaptación gráfica según la pronunciación del español.
Similar
tipo
modelo
patrón
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

apacentar

A
verbo transitivo
1.
Dar pasto al ganado o llevarlo a pastar.
"el campesino dedicó su tierra a praderas naturales para apacentar las vacas"
2.
verbo pronominal
(apacentarse) Comer [el ganado] el pasto para alimentarse.
"los cerdos ibéricos se apacentaban a la sombra de las encinas, consumiendo sus bellotas"
Similar
pastorear
dar pasto
apastar
pacer
instruir
enseñar
adoctrinar
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

aedo

A

nombre masculino
Poeta o cantor de poemas épicos de la antigua Grecia.
Similar:
aeda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

rapsoda

A
nombre común
1.
Persona que recita poemas.
2.
FORMAL
Poeta.
3.
nombre masculino
En la antigua Grecia, hombre que iba de pueblo en pueblo recitando poemas.
"los rapsodas viajaban de ciudad en ciudad, dando recitales públicos a una audiencia popular y multitudinaria con ocasión de solemnidades religiosas"
Similar
poeta
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

complejo de Eróstrato

A

Un pastor de la Antigua Grecia quemó un templo sagrado únicamente para que su nombre se recordase. Como aquel pirómano, hay quien está dispuesto a todo por conseguir un ‘like’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

encuadrar1

A
  1. tr. Encerrar en un marco o cuadro.
  2. tr. Encajar, ajustar algo dentro de otra cosa.
  3. tr. Determinar los límites de algo, incluyéndolo en un esquema u organización.
  4. tr. Distribuir a las personas conforme a un esquema de organización determinado, para que participen en una actividad política, militar, sindical, etc. U. t. c. prnl.
  5. tr. Cinem., Fotogr. y TV. Delimitar apropiadamente una situación o un objeto mediante el objetivo de una cámara.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

emanación

A
nombre femenino
1.
Acción de emanar.
"emanaciones de gas"
2.
Olor, gas, etc., que emana de algo.
"olores densos, emanaciones agrias"
Similar
efluvio
irradiación
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

abismado, abismada

A
adjetivo
Ensimismado o reconcentrado en un asunto.
"estaba abismado en la abstrusa resolución de un problema"
Similar
absorto
admirado
pasmado
atónito
suspenso
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

pánfilo, pánfila

A
adjetivo · nombre masculino y femenino
1.
COLOQUIAL
[persona] Que es muy ingenuo, tarda en comprender las cosas o no se da cuenta de estas y se deja engañar fácilmente.
"dile que no sea tan pánfilo, que le están tomando el pelo y no se entera"
2.
COLOQUIAL DESPECTIVO
[persona] Que actúa con excesiva calma.
"lo que más nervioso le ponía era ver a los pánfilos funcionarios de la estafeta de correos trabajando con esa parsimonia"
Similar
pausado
calmoso
lento
tardo
parado
pazguato
soso
panoli
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

engarzar

Der. del ár. hisp. ḡárza, y este del ár. clás. ḡarzah ‘clavazón’.

A
  1. tr. Trabar algo con otra u otras cosas, formando cadena. U. t. en sent. fig.
  2. tr. rizar (‖ formar rizos en el pelo).
  3. tr. engastar.
  4. prnl. And., Col., Cuba, Méx. y R. Dom. Dicho de dos o más personas: enzarzarse (‖ enredarse sembrando discordias).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

bardo1

Del lat. bardus, voz de or. celta; cf. irl. ant. bard y galés bardd ‘poeta’.

A
  1. m. Poeta de los antiguos celtas.

2. m. Poeta heroico o lírico de cualquier época o país.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

evanescente

Del lat. evanescens, -entis.

A
  1. adj. Que se desvanece o esfuma.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

tener el lobo por las orejas

A
  1. loc. verb. Hallarse excesivamente perplejo.
22
Q

caer algo en un pozo

A
  1. loc. verb. Quedar en olvido o en riguroso secreto.
23
Q

devoto, ta

A

En los primeros años del cristianismo, algunas jóvenes, sin salir de la casa paterna, vestían hábitos religiosos, y hacían voto de castidad y dedicaban su vida a Dios.
Para los romanos, el verbo devovēre, supino devōtum, significaba ‘entregar algo a los dioses benéficos o también a los del infierno’. En este último caso, el verbo significaba ‘maldecir’.
La Iglesia católica conservó el significado del primer caso, y llamó devotas a las mujeres dedicadas a Dios desde sus hogares.

No faltó quien pensara que devotas proviniera de Deo votas (consagradas a Dios), pero se trata es una etimología falsa.

24
Q

Lucifer

A

Nombre poético que los romanos usaban para referirse al ‘lucero’, entendiendo como tal el planeta Venus, por el fuerte brillo que ostenta al amanecer o al atardecer, según su posición en la órbita. Habían tomado la idea de los griegos y, como los antiguos no distinguían las estrellas y los planetas, lo llamaron también stella matutina (o ‘lucero del alba’) y (stella vespertina) o (‘lucero de la tarde’), al mismo planeta cuando aparece al atardecer.
Para los primeros cristianos, las estrellas eran una referencia poética a los ángeles. El profeta Isaías fue el primero en llamar Lucifer al ángel caído, como ejemplo de belleza e inteligencia, pero también de soberbia, que le hizo perder su posición en el cielo, según la Vulgata, la traducción del Antiguo Testamento por San Jerónimo.
El nombre se formó por composición con lux, lucis ‘luz’ y el verbo ferre ‘llevar, portar’, o sea, ‘portador de luz’, como había sido antes de su caída.

El otro nombre del demonio, Satanás, deriva del hebreo ha-sâtan ‘el adversario’ o ‘el acusador’.

25
Q

sarcasmo

A

Voz de creación culta, documentada en español desde 1757, en la Rhetórica, de Gregorio Mayans y Siscar (1699-1781), con el significado de ‘burla mordaz o sangrienta’.

El sarcasmo es una forma de ironía que está muy presente en el teatro isabelino, en particular, en Shakespeare, en quien, para muchos, se asemeja a la ironīa de los romanos.

Mayans tomó el vocablo del latín sarcasmus y este, derivado del griego σαρκασμός (sarkasmós), tomado de un hipotético verbo σαρκαζέιν (sarkatséin) ‘desollar’, originado en σαρξ, σαρκός (sarx, sarkós) ‘carne’.

La palabra, al igual que el calificativo sangrienta aplicado con frecuencia a ciertas burlas, se basa en la idea de que estas pueden ser tan mordaces que es como si arrancaran a su víctima un pedazo de carne.

La palabra griega sarkós está presente en otras palabras no vinculadas a sarcasmo, como sarcófago, etimológicamente, ‘carnívoro, devorador de carne’; en sarcolema ‘membrana que envuelve cada una de las fibras musculares’; en sarcoma,‘un tipo de tumor muscular maligno’; polisarcia ‘obesidad morbosa’ y sarcopenia ‘pérdida de tejido muscular’.

26
Q

evanescente

A

adjetivo
Que se desvanece o se esfuma como el humo o el vapor.
“se trataba de expresar estados de espíritu muy circunstanciados, evanescentes y fugitivos, en la poesía, en la música y en la pintura”

27
Q

calandraca

A

.

  1. f. Mar. Sopa que se hace a bordo con pedazos de galleta cuando escasean los víveres.
  2. f. coloq. Mur. Conversación molesta y enfadosa.
28
Q

innominado, da

Del lat. innominātus.

A
  1. adj. Que no tiene nombre especial.
  2. m. Anat. hueso innominado. U. m. en pl.

contrato innominado

29
Q

cabulero, -a.

A

I. 1. adj/sust. PR; Py, Ar, Ur, pop; Py, rur. Referido a persona, supersticiosa, aficionada a las cábulas.
II. 1. sust/adj. Ni. Persona mentirosa.

30
Q

camandulear

De camándula y -ear.

A
  1. intr. Ostentar falsa o exagerada devoción.
  2. intr. Sal. Corretear, chismear.
  3. intr. Arg., Méx., Par., Ur. y Ven. Intrigar, obrar con hipocresía.
31
Q

componenda
Del lat. mediev. componenda ‘cantidad que percibía la Iglesia por ciertas bulas y licencias’, y este del lat. componendus ‘que ha de ser concertado’, gerundivo de componĕre ‘concertar, acordar’.

A
  1. f. Arreglo o transacción censurable o de carácter inmoral.
  2. f. Cantidad que se pagaba en la dataría por algunas bulas y licencias cuyos derechos no tienen tasa fija.
  3. f. coloq. Avenencia para evitar un daño.
32
Q

omnisciencia

A

nombre femenino
Conocimiento de todas las cosas reales y posibles.
“en la película, la mirada subjetiva del personaje queda entre dos tomas objetivas, la última de las cuales nos devuelve a la omnisciencia perdida por la breve incursión a la subjetividad”

33
Q

exultación

A

nombre femenino

Manifestación de gran alegría o satisfacción con mucha excitación.

34
Q

probo, ba

Del lat. probus.

A
  1. adj. Que tiene probidad.
35
Q

teosofía

A

nombre femenino
Conjunto de doctrinas religiosas que defienden que el conocimiento de Dios se puede alcanzar sin necesidad de la revelación divina; presentan un aspecto místico y creen en la transmigración de las almas.

36
Q

Visnuismo

A

El visnuismo o vaisnavismo es una de las principales denominaciones hindúes junto con el Shaivismo, el Shaktismo y el Smartismo.​ Según una estimación de 2010 realizada por Johnson y Grim, la tradición vaishnava es el grupo más numeroso dentro del hinduismo, constituyendo unos 641 millones o el 67,6% de los hindúes.​

37
Q

alborada

De albor ‘luz del alba’.

A
  1. f. Tiempo de amanecer o rayar el día.
  2. f. Música al amanecer y al aire libre para festejar a alguien.
  3. f. Composición poética o musical destinada a cantar la mañana.
  4. f. Acción de guerra al amanecer.
  5. f. Toque o música militar al romper el alba, para avisar la venida del día.
38
Q

albazo

De alba.

A
  1. m. alborada (‖ acción de guerra al amanecer).

2. m. Ec. alborada (‖ música al amanecer y al aire libre).

39
Q

lucífugo, lucífuga

adjetivo

A
FORMAL
Que huye de la luz.
"aves lucífugas"
Similar
fotófobo
40
Q

címbalo

Del lat. cymbălum, y este del gr. κύμβαλον kýmbalon.

A
  1. m. cimbalillo.
  2. m. Instrumento musical muy parecido o casi idéntico a los platillos, que usaban los griegos y romanos en algunas de sus ceremonias religiosas.
41
Q

Mammón

A

Mammon es una palabra aramea que significa ‘dios de la avaricia’,su etimología es un demonio al cual denominan como mammón, representando uno de los pecados capitales como lo es la avaricia. La Palabra Griega Original: πλεονεξία, ας, ἡ , pleonexia. Definición: avaricia, avaricias, avidez, ventaja, codicia. Palabra Latin, avaritia, es el afán o deseo desordenado de poseer riquezas, bienes u objetos de valor abstracto. La transcripción griega para mammon es μαμωνάς (mamonás), y puede encontrarse en el Sermón de la montaña (durante el discurso sobre la ostentación) y en la parábola del administrador injusto.1​ Otros eruditos sugieren que mammon procede del término fenicio mommon («beneficio» o «utilidad»).[cita requerida]

42
Q

tate

Voz expr.

A
  1. interj. Cuidado, poco a poco. U. t. repetida.
  2. interj. U. para denotar haber venido en conocimiento de algo en lo que no se había caído o no se había podido comprender. U. t. repetida.
43
Q

erisipela

A

La erisipela es una enfermedad infecciosa bacteriana que afecta a la piel y al tejido subcutáneo, especialmente del rostro, y se caracteriza por la aparición de placas rojizas. Frecuentemente está causada por una bacteria llamada estreptococos y casi siempre va asociada a episodios de fiebre.

44
Q

Ad calendas graecas

A

Ad calendas graecas​​ o ad kalendas Graecas es una locución latina de uso actual que significa literalmente “hasta las calendas griegas”. Se indica con ello que una cosa no se realizará nunca, ya que en Grecia no existían las calendas.

45
Q

malquistar

verbo transitivo

A
Hacer que una persona se enemiste con otra.
"le malquistaron con el rey"
Similar
indisponer
malmeter
encizañar
echar leña al fuego
46
Q

entelequia

nombre femenino

A

1.
Cosa, persona o situación perfecta e ideal que solo existe en la imaginación.
“continuaron especulando largamente con meras entelequias”
2.
FILOSOFÍA
Modo de existencia de un ser que tiene en sí mismo el principio de su acción y su fin.
“Aristóteles definió el alma como la entelequia de un cuerpo orgánico”

47
Q

entibiar

A
verbo transitivo
1.
Poner tibia o templada una cosa.
2.
Calmar, moderar o hacer menos intenso un afecto, una pasión u otras cosas semejantes.
Similar
enfriar
amortiguar
templar
moderar
caldear
calentar
48
Q

echarse algo al coleto

A
  1. loc. verb. coloq. Comérselo o bebérselo.

2. loc. verb. coloq. Leer desde el principio hasta el fin un libro o escrito.

49
Q

ensabanado, da

Del part. de ensabanar.

A
  1. adj. Taurom. Dicho de una res: Que tiene negras u oscuras la cabeza y las extremidades, y blanco el resto del cuerpo.
  2. m. Constr. Capa primera de yeso blanco con que se cubren las paredes antes de blanquearlas.
50
Q

palmatoria

A
  1. f. palmeta.

2. f. Especie de candelero bajo, con mango y pie, generalmente de forma de platillo.

51
Q

carirredondo, da

A
  1. adj. coloq. Redondo de cara.