vocabulario 5 Flashcards

1
Q

Vernáculo

A

Las lenguas vernáculas son el lenguaje común y las palabras que usamos para tener una conversación casual con nuestros compañeros de trabajo, amigos o familia. Este habla incluye obscenidades y palabras de argot. El lenguaje vernáculo es también un lenguaje específico diseñado para ayudarnos a comunicarnos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Pasigrafía

A

La pasigrafía es un tipo de representación gráfica que busca hacer inteligible un texto a cualquier persona que lo lea (la partícula “pasi” en griego significa para todos), independientemente de la lengua que éste hable (como ocurre con los números; 1, 2,…). Se basa en la escritura de conceptos en vez de palabras o fonemas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

esteganografía

A

(del griego στεγανος steganos, “cubierto” u “oculto”, y γραφος graphos, “escritura”) trata el estudio y aplicación de técnicas que permiten ocultar mensajes u objetos, dentro de otros, llamados portadores, para ser enviados y de modo que no se perciba el hecho.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Referencia endofórica

A

La referencia endofórica designa la relación biunívoca que se establece entre ciertas unidades o expresiones lingüísticas y un elemento que ya ha aparecido o aparecerá más tarde en el texto oral o escrito; con ella se señalan, pues, entidades que se encuentran «dentro del texto», por contraste con la referencia exofórica, que se aplica a la remisión lingüística de una entidad o acción que existe «fuera del texto».

La referencia endofórica constituye un mecanismo lingüístico fundamental de cohesión textual que ha sido descrito con detalle en la lingüística del texto. Constituye un requisito para mantener la linealidad en un discurso, esto es, la relación trabada que sostienen las distintas unidades de la lengua que conforman la red textual. Según la referencia se realice hacia atrás en el texto o hacia delante se distingue entre referencia anafórica o anáfora y referencia catafórica o catáfora respectivamente. Las anáforas y catáforas de un texto pueden señalar tanto a personas u objetos como al tiempo o espacio creados dentro del tejido discursivo. Así pues, las expresiones referenciales endofóricas pueden clasificarse según señalen:

personas en el texto: él /su, se, sí, consigo;…

tiempo: entonces, en ese momento, el mismo día, poco antes, el día anterior, el día siguiente, poco después, una semana más tarde, etc.;
espacio: allí, ese, ir (al espacio mencionado en el texto), etc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

La referencia EXOFÓRICA

A

remite a la relación de un elemento del texto con entidades de su entorno inmediato (tiempo, lugar, participantes) o compartido por los interlocutores, esto es, el contexto discursivo. Algunos autores, como É.
Benveniste, denominan a este tipo referencia
deíctica o deixis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

LA DEIXIS

A

*Los deícticos son elementos que están relacionados con el contexto, pues su significado concreto depende
totalmente de la situación de enunciación.
*Pueden referirse a las coordenadas espacio-temporales de la enunciación (DEIXIS TEMPORAL Y ESPACIAL) o a los participantes en la misma (DEIXIS PERSONAL).
*Palabras como “yo”, “tú”, “aquí”, “allí”, “ahora”, “después” sólo adquieren sentido en relación con una situación concreta de enunciación y partiendo del “yo”, “aquí” y “ahora” del hablante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

funciones de la lengua

A

descritas por el PCIC como los actos que un enunciador realiza mediante el uso de la lengua,
tales como describir, preguntar o pedir disculpas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

La pragmática

A

abarca tanto lo
lingüístico como los factores extralingüísticos implicados, la información compartida por los hablantes, su intención comunicativa y aquellos elementos que condicionan el acto comunicativo (Díez Domínguez, 2008: 2), factores que la gramática no contempla.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Lengua polisintética

A

Las lenguas polisintéticas son lenguas aglutinantes en grado sumo. O sea, lenguas en las que las palabras están compuestas por muchos morfemas. Una lengua sintética tiene más de un morfema por palabra, lo cual ocurre en la mayor parte de las lenguas, pero una lengua polisintética tiene tal grado de unión morfológica, que normalmente se emplea para expresar que se produce, en cierta forma, la incorporación, tal como la unión de verbos y nombres en una misma palabra. Por lo menos, el número, la persona y tipo de sustantivo tanto del sujeto como del complemento directo están marcados en el verbo de alguna forma, lo que permite que el orden de las palabras sea muy libre.
Muchas lenguas indígenas americanas, las lenguas esquimales y varias lenguas paleosiberianas son ejemplos de lenguas polisintéticas. En América del Sur destacan las lenguas arawak como ejemplo de lenguas típicamente polisintéticas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

variedades diastráticas

A

en la terminología de Eugenio Coseriu, son las variedades lingüísticas que se distinguen por el nivel sociocultural de los hablantes y se concretan en los dialectos sociales o sociolectos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Variedades diafásicas

A

En el ámbito de la lingüística se denominan variedades diafásicas o variedades situacionales, a diferentes tipos de variantes que involucran cambios en el lenguaje dependiendo de las circunstancias, tema e interlocutores involucrados en la comunicación.1​

Son modalidades de habla, a veces denominadas estilos. Existe una amplia variedad de circunstancias y situaciones, y muchas veces la persona que habla pasa de una modalidad a otra sin apercibirse:

Por favor permítame presentarle a mi jefe. / Este es mi jefe.
Ha debido realizar un gran esfuerzo. / Se ha roto el lomo trabajando.
Esta comida está exquisita. / La comida está para chuparse los dedos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Las variedades diatópicas

A

Las variedades diatópicas, en la terminología de Eugen Coșeriu,1​ más comúnmente conocidas como geolectos, o simplemente dialectos, se producen a lo largo de la extensión geográfica en la que se habla una determinada lengua histórica y se manifiestan dialectos.2​

Todas las lenguas poseen dialectos que son conocidos por los hablantes.2​ Normalmente, un hablante de una determinada lengua histórica reconoce la procedencia de otro hablante de su misma comunidad lingüística por cualquier rasgo de su lenguaje: por su pronunciación y entonación (nivel fónico), sus construcciones (nivel morfológico y nivel sintáctico) y el uso de ciertas palabras y expresiones (nivel léxico-semántico).2​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

la funcionalidad de las coronas léxicas.

A

El primer núcleo sostiene la estructura general al tratarse de elementos atemáticos imprescindibles en cualquier situación comunicativa (léxico frecuente: conjunciones, preposiciones, artículos, adverbios, etc. Ávila Muñoz, 1998). La segunda corona proporcionaría cohesión al vocabulario compartido con independencia de las variedades en que se manifieste la lengua aprendida y estaría relacionada con la situación temática (léxico disponible). En el tercer anillo, más externo, se encuentra el vocabulario más específico, como el dialectal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

in extenso

A

ampliamente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Adposición

A

En lingüística, adposición es una clase de palabras que abarca aquellas partículas que permiten expresar los roles semánticos de las frases o palabras a las que están asociadas,1​ en especial relaciones espaciales o temporales.

Una adposición carece de flexión (es una categoría invariable) y se combina típicamente con un sintagma nominal, el cual hace las veces de su complemento sintáctico en un sintagma preposicional. Generalmente, este tipo de sintagmas tienen una función adverbial en la oración.

De acuerdo al orden en el que se asocian a las frases o palabras que modifican, se clasifican como preposiciones, posposiciones y circumposiciones.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

la cultura

A

la cultura no se concibe exclusivamente como un

conjunto de hechos que son, sino también como unos hechos que significan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

verbo estativo

A

es uno que describe un estado del ser, en contraste con un verbo dinámico, que describe una acción, es decir, jugar, cocinar, correr, etc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

la lingüística cognitiva

A

es un modelo de estudio del lenguaje que considera que las lenguas son productos mentales de carácter imaginativo con los que conceptualiza el mundo el hablante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

una metáfora ontológica

A

es aquella en la que expresamos algo abstracto tomando como referencia un concepto mucho más concreto y tangible; de este modo, sensaciones físicas elementales como el dolor, las náuseas o el hambre se pueden transformar,gracias a una proyección metafórica, en conceptos más especulativos que de otro modo resultarían muy difíciles de comunicar.
– Ahora estamos ambos de acuerdo, padre –repuso el duquecito / -No podemos dejar de estarlo cuantos sintamos en el corazón los latidos del amora nuestro prójimo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Axiología

A

Axiología (del griego άξιος ‘valioso’ y λόγος ‘tratado’), o filosofía de los valores, es la rama de la filosofía que estudia la naturaleza de los valores y juicios valorativos.1​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

carácter eventivo

A

debe hacer referencia a un suceso con desarrollo en el tiempo

22
Q

trabilla

A

La trabilla es una pequeña tira de tejido que une dos piezas de un pantalón, con el fin de sujetar el cinturón. Se sitúa sobre la pretina, también llamada cinturilla del pantalón. En segundo lugar, tenemos el botón, que cierra la cremallera y ajusta la prenda a la cintura.

23
Q

La teoría clásica en torno al aspecto léxico ha sido la de Vendler

A

que recoge cuatro clases de eventos: estados (con duración, sin dinamismo y no delimitados, p. ej., amar o saber), actividades (con duración, con dinamismo y no delimitados, p. ej., correr o trabajar),realizaciones (con duración, con dinamismo y delimitados, p. ej., leer un libro o construir una casa) y logros (sin duración, con dinamismo y delimitados, p. ej., llegar o explotar).

24
Q

QUALE FORMAL (QF):

A

codifica aquello que distingue el objeto dentro

de un dominio más extenso (por ejemplo: orientación, magnitud, forma, dimensionalidad, color, posición).

25
Q

QUALE CONSTITUTIVO (QC):

A
expresa la relación entre la entidad y sus
partes constituyentes (por ejemplo: material, peso, partes y elementos componentes).
26
Q

QUALE TÉLICO (QT):

A

codifica el propósito y la función del objeto.

Puede ser el propósito por el cual un agente realiza un acto o produce un objeto o la función específica de un objeto.

27
Q

QUALE AGENTIVO (QA):

A

codifica la información relacionada con el

origen o la producción de un objeto (por ejemplo, creador, artefacto, clase natural, cadena causal).

28
Q

PRONOMBRE PERSONAL ÁTONO EN CONSTRUCCIONES MEDIAS

A

«Hay que señalar el uso frecuente de construcciones medias con un pronombre personal átono en función de objeto indirecto; este pronombre establece una especial relación de pertenencia entre el sujeto de la oración y la persona implicada. Ejemplos:

Se le adormeció el dolor.

Se le agolpó la sangre en las mejillas.

Se me apresura el pulso al verla.

Se nos ha averiado el coche.

Aquí se os calentarán los pies.

Se me cierran los ojos.

Al verlos creí que se me paraba el corazón.

Se le produjo una hemorragia al día siguiente de la operación.

Los verbos que aparecen en oraciones de este tipo son también muy numerosos; entre ellos tenemos:

abrirse, alegrarse, alejarse, apagarse, apretarse, arrasarse (Se le arrasaron los ojos), arrugarse, atragantarse, bajarse, cansarse, cortarse, curarse, derretirse (Se me derritieron las pasiones), enredarse, estropearse, pasarse (Se me ha pasado el tiempo sin sentir), presentarse (Se le presentó una complicación), rizarse (Se te ha rizado el pelo), secarse, subirse, torcerse, etc.

Algunos verbos intransitivos aparecen también en construcciones semejantes:

Se le caen las cosas de las manos.

Se me escapan las mejores oportunidades.

Se os van todas las ideas como por encanto.

Se le ocurren muchas cosas.

Obsérvese que en casi todos estos casos puede establecerse una relación con oraciones transitivas:

¡Ya has tirado el reloj! /

No lo he tiraro; se me ha caído.

Dejas ir las mejores oportunidades. /

No las dejo ir; se me escapan.

Abandonas incomprensiblemente ideas muy buenas. /

No las abandono; se me van.

Hay que concluir, por tanto, que estos verbos están usados como transitivos en estos casos. Nótese que ocurrirse adquiere un significado (‘venirle a una persona una idea determinada, tener una ocurrencia’) muy alejado del original (ocurrir ‘suceder’).»

[Molina Redondo, José A.: Usos de “se”. Cuestiones sintácticas y léxicas. Madrid: SGEL, 1990, p. 34-35]

29
Q

Peter Newmark define la metáfora

A

como una expresión figurada, “el sentido de una palabra física […], la personificación de una abstracción […] la aplicación de una palabra o colocación a algo que no denota literalmente, por ejemplo, describir una cosa en términos de otra” y distingue sus dos funciones: referencial (que describe “un proceso o estado mental, concepto, persona, objeto, cualidad o acción de forma más global y concisa de lo que permitiría el lenguaje literal o físico”) y pragmática, simultáneo, “para estimular los sentidos, interesar, clarificar“gráficamente”, agradar, deleitar, sorprender

30
Q

terra incognita

A

Una terra incognita o terra ignota es un territorio que aún no ha sido explorado por el hombre. Esta inscripción se encontraba originalmente en los mapas, principalmente en los planisferios, para designar las tierras situadas más allá de las zonas conocidas por la civilización occidental.

31
Q

somero, ra

De somo1 y -ero.

A
  1. adj. Ligero, superficial, hecho con poca meditación y profundidad.
  2. adj. p. us. Que está casi encima o muy inmediato a la superficie.
32
Q

Ecolingüística

A

La ecolingüística o ecología lingüística hace referencia a una nueva aproximación teórica al estudio de las lenguas y de los discursos que las lenguas vehiculan. La ecolingüística trata la lengua bajo el aspecto de la correlación: así como en la ecología se analiza la interacción entre organismos, pero también entre organismos y medio ambiente, la ecolingüística estudia la correlación entre las lenguas así como también entre ellas y su medio ambiente, o sea, la sociedad en que se utilizan.

La ecolingüística emerge en los años 90 como un nuevo paradigma de la investigación lingüística, que ha tenido en cuenta no solo el contexto social en el cual está inmersa una lengua, sino también del contexto ecológico en el cual las sociedades están inmersas. En sentido general, la ecolingüística podría definirse en los términos de Alwin Fill como «la ciencia de las interacciones entre la lengua y el mundo».

33
Q

La ecología dialectal

A

parte del planteamiento de que todo individuo posee un doble acervo lingüístico: el activo y el pasivo, de modo que el acervo activo quedaría constituido por una lengua funcional completa, la cual constaría de los tres niveles o planos lingüísticos básicos: fonético-fonológico, morfosintáctico y léxico-semántico (Gu, 2014), mientras que el pasivo sería el conjunto de todas aquellas lenguas funcionales que forman parte de la arquitectura de la lengua histórica del individuo, aunque esto es extensible a otras lenguas funcionales pertenecientes a otros sistemas o lenguas históricas, según las peculiaridades de cada hablante, así como a sus posibilidades de variación. La ecología dialectal se basa en el conjunto de transacciones e intercambios de información que se dan entre los dos acervos, de manera que el hablante actualiza constantemente ambas fuentes de conocimiento mediante un proceso de retroalimentación.

34
Q

corporeización

A

el lenguaje participa de las demás capacidades cognitivas humanas y es motivado por nuestra experiencia física

35
Q

suplemento

A

(denominado en otras gramáticas como objeto preposicional o complemento de régimen)

36
Q

aditamento

A

Cosa que se añade para completar o complementar algo.

“los moldes se aplican calientes y en seco, es decir, sin aditamentos de color o de láminas metálicas”

37
Q

implemento

A
nombre masculino
1.
FORMAL
Utensilio, herramienta o instrumento.
2.
LINGÜÍSTICA
Complemento directo (en la terminología utilizada por algunos lingüistas).
38
Q

Complemento preposicional

A

En gramática española se denomina complemento preposicional a la función sintáctica que consiste en añadir un incremento al núcleo de un sintagma cualquiera cuando ese incremento es un sintagma preposicional, esto es, un sintagma nominal precedido de preposición: “Libro de historia”. Algunas lenguas carecen de complementos preposicionales porque en lugar de preposiciones utilizan postposiciones (y así en esas lenguas existen complementos postposicionales análogos a los complementos preposicionales).

Un complemento preposicional complementa o concreta una información anterior demasiado general e imprecisa; para denominar esa función sintáctica se suele aclarar después la clase de palabra de la que se es complemento. Por ejemplo en español un complemento preposicional puede ser de alguno de los siguientes tipos:

Complemento preposicional del sustantivo o nombre, o del pronombre, más conocido como complemento del nombre: “Pato a la naranja”. “Agua de grifo”. “Agua con gas”. “Agua a presión.”
Complemento preposicional de la interjección: “¡Ay de mí!”
Complemento preposicional del adjetivo: “Corto de entendederas”
Complemento preposicional del adverbio: “Cerca de aquí”
Los complementos preposicionales del verbo tienen todos una denominación más específica: complemento agente, suplemento o complemento de régimen, por ejemplo; otros complementos pueden llevar o no preposición en función de selecciones semánticas y sintácticas concretas; por ejemplo, en español el objeto directo que es persona o cosa personificada lleva la preposición a: “Golpeó a su oponente”, pero si es cosa no la lleva: “Golpeó la nevera”.

39
Q

a cabalidad

A
  1. loc. adv. cabalmente. U. m. en Am.
40
Q

subsumir

De sub- y el lat. sumĕre ‘tomar’.

A
  1. tr. Incluir algo como componente en una síntesis o clasificación más abarcadora.
  2. tr. Considerar algo como parte de un conjunto más amplio o como caso particular sometido a un principio o norma general.
41
Q

Pluralia tantum

A

Se denomina pluralia tantum a los sustantivos que solo se emplean en plural. Esta denominación no es más que la traducción al latín de ‘solamente plurales’. El singular (poco usado) de esta expresión latina es plurale tantum. Algunos ejemplos son nupcias, víveres, entendederas, gachas (comida tradicional española), hemorroides, arras, costas (‘gastos de un juicio’), entrañas, redaños, (los) Andes, carnestolendas, etc.

42
Q

homónimo, ma

Del lat. homony̆mus, y este del gr. ὁμώνυμος homṓnymos.

A
  1. adj. Dicho de una persona o de una cosa: Que, con respecto de otra, tiene el mismo nombre. U. t. c. s.
  2. adj. Ling. Dicho de una palabra: Que se pronuncia como otra, pero tiene diferente origen o significado muy distante; p. ej., aya ‘niñera’ y haya ‘árbol’. U. t. c. s. m.
43
Q

Diccionario de Español para

Extranjeros

A

Diccionario de Español para Extranjeros (DEPE)1, mientras que los demás han aparecido como nuevas ediciones de diccionarios generales o de diccionarios escolares para hablantes nativos. El Diccionario para la Enseñanza de la Lengua Española (DIPELE), el Diccionario de la Lengua Española para Estudiantes de Español (DLEPEE) y el Diccionario Salamanca dela Lengua Española (DSAL).
Los principales diccionarios utilizados son el Gran Diccionario de Uso del Español Actual (GDUEA) –que aunque no es un DMA, manifiesta en el prólogo tener información aprovechable para aprendices de ELE–, el Diccionario del Español Actual (DEA) –tampoco es un DMA, pero asegura que la información gramatical es pertinente para el aprendizaje de ELE–, el Diccionario de Uso del Español (DUE), el
Diccionario de la Lengua Española (DLE), el Diccionario de Uso del Español Actual Clave (CLAVE) y el Diccionario del Estudiante (DEST).

44
Q

matar a alguien con cuchillo de palo

A
  1. loc. verb. Mortificarlo lenta y porfiadamente.
45
Q

machacar, majar, o martillar, en hierro frío

A
  1. locs. verbs. coloqs. Dicho de la corrección y doctrina: Ser inútil cuando el natural es duro y mal dispuesto a recibirla.
46
Q

El tenor (lingüística sistémico funcional)

A

tiene que ver con el papel social que juegan las relaciones entre los interlocutores y se define a partir de dos tipos de relaciones, poder y contacto.

47
Q

mecanismos para expresar la valoración

A

Así, junto al léxico –adjetivos, adverbios, verbos y nombres– estrictamente valorativo,habría que incluir otros elementos como intensificadores, cuantificadores o atenuadores; pero también recursos gramaticales y sintácticos como la comparación,la expresión de la negatividad, los posesivos, las correlaciones, los modales, el lenguaje referido, los conectores, el orden de palabras etc.; o semánticos, como las repeticiones o el lenguaje figurado.

48
Q

MARCADORES DISCURSIVOS

A

son básicos para ayudar en la adquisición de la competencia pragmática del estudiante, pues constituyen una “opción” lingüística que el sistema comunicativo les ofrece a los estudiantes para, entre otras cosas, interpretar textos con el menor
coste de procesamiento posible y producirlos logrando el máximo de efectos para que funcionen desde un punto de vista comunicativo.

49
Q

cinco grupos de marcadores discursivos

A
  1. Estructuradores de la información (comentadores,
    ordenadores y digresores).
  2. Conectores (aditivos, consecutivos o ilativos y los
    contraargumentativos).
  3. Reformuladores (explicativos, de rectificación, de
    distanciamiento y recapitulativos).
  4. Operadores argumentativos (de refuerzo argumentativo y de concreción).
  5. Marcadores conversacionales (de modalidad epistémica, de modalidad deóntica, enfocadores de la alteridad y metadiscursivos conversacionales).
50
Q

parafasias

A

Existen distintos tipo de parafasias: Fonémica: reemplaza un fonema por otro, una palabra por otra que se parece en los fonemas que la componen. … Semántica: sustituye la palabra por otra palabra que pertenece al mismo campo semántico.