Vocabulario 26 Flashcards

1
Q

ebúrneo, ebúrnea

A
adjetivo
FORMAL
De marfil, o del color y aspecto del marfil.
"frente ebúrnea"
Similar
marfileño
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

manazo

A

nombre masculino
MÉXICO•PERÚ
Golpe que se da con la palma de la mano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

adminículo

A

nombre masculino
Cosa pequeña y simple que se emplea como ayuda para algo.
“tiene una cajita con chinchetas y otros adminículos”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

beleño

A

nombre masculino
Planta de hojas anchas, largas, hendidas y vellosas, flores campaniformes, situadas a lo largo de los tallos, amarillas por encima y rojas por debajo, y fruto en forma de cápsula con muchas semillas pequeñas, redondas y amarillentas.
“las hojas y las semillas del beleño son tóxicas”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

tuberoso, tuberosa

A
adjetivo
1.
[planta] Que tiene tuberosidades.
2.
Que tiene forma de tubérculo.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

sardinel

A
nombre masculino
1.
Obra hecha de ladrillos colocados de canto, de modo que coincida, en toda su extensión, la cara de uno con la del otro.
"una cornisa hecha a sardinel"
2.
COLOMBIA•PERÚ
Hilera de piedras alargadas y estrechas que forman el borde de una vereda o acera, de un andén o de otra cosa.
"el automóvil pasó tan cerca que debió saltar pronto al sardinel para que no le atropellara"
Similar:
bordillo
cordón
3.
COLOMBIA
Parte lateral de la calle u otra vía pública, pavimentada y ligeramente más elevada que la calzada, destinada al paso de peatones.
Similar:
acera
vereda
4.
COLOMBIA•PERÚ
Espacio de separación, zanja o pared baja con que se separan los dos sentidos de la circulación en una autopista o autovía para impedir el paso de los vehículos al carril contrario.
Similar:
mediana
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

embeleco

A
nombre masculino
1.
Engaño o mentira que se usa para embelecar a alguien.
2.
COLOQUIAL•CHILE
Comestible, generalmente dulce, que tiene buen sabor pero bajas propiedades alimenticias.
Similar
embuste
engaño
mentira
superchería
engañifa
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

maridable

A
  1. adj. matrimonial. U. m. en Am.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

morisqueta

De morisco y -eta.

A
  1. f. Carantoña, mueca.
  2. f. Arroz cocido con agua y sin sal, propio de Filipinas.
  3. f. coloq. Acción con que alguien pretende engañar, burlar o despreciar a otra persona.
  4. f. desus. Ardid o treta propios de moros.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

acezar

A

verbo intransitivo
1.
Respirar anhelosamente por efecto del cansancio, el calor excesivo o alguna dificultad debida a enfermedad.
2.
Sentir anhelo, deseo vehemente o codicia de alguna cosa.
Similar
jadear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

coruscante

De coruscar y -nte.

A
  1. adj. poét. Que brilla. Luceros coruscantes.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Quinetoscopio

A

El quinetoscopio (también kinetoscopio o cinetoscopio) fue el precursor del moderno proyector de películas, aunque el dispositivo no se trataba de un proyector de películas, sino que introdujo el enfoque básico que se convertiría en el estándar para todas las proyecciones cinematográficas antes del advenimiento del vídeo, al crear la ilusión de movimiento transportando una tira de película perforada con imágenes secuenciales sobre una fuente de luz con un obturador de alta velocidad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

problematizar

A

verbo transitivo
Cuestionar [un asunto] para analizarlo profundamente.
1. tr. Plantear algo como problema. Problematizar las ideas recibidas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

numerario, numeraria

A
adjetivo · nombre masculino y femenino
1.
[persona] Que ocupa una plaza fija dentro de un cuerpo profesional.
"fue profesor numerario en el conservatorio de música de su ciudad"
2.
nombre masculino
Dinero efectivo.
"el mercado, en ese entonces, se encontraba en una situación precaria que se caracterizaba por una tendencia al autoabastecimiento, por la escasez de numerario y por la persistencia del trueque como sistema de intercambio"
Similar
moneda
dinero
efectivo
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

espurio, espuria

A
adjetivo
FORMAL
Que es falso, ilegítimo o no auténtico.
"no es extraño que la libertad de los lituanos esté muy vinculada a la ruptura de una ligazón espuria"
Similar
bastardo
ilegítimo
falso
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

coadyuvar

A
verbo intransitivo
Contribuir o ayudar a la consecución de una cosa.
"las medidas adoptadas por el gobierno coadyuvaron a la expansión turística"
Similar
ayudar
secundar
asistir
auxiliar
colaborar
contribuir
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

montepío
Tb. monte pío, desus.

De monte pío.

A
  1. m. Depósito de dinero, formado ordinariamente de los descuentos hechos a los individuos de una corporación, o de otras contribuciones, para socorrer a sus viudas y huérfanos.
  2. m. Establecimiento público o particular fundado para la administración de un montepío.
  3. m. Pensión que se recibe de un montepío.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

chichisbeo

Del it. cicisbeo ‘caballero que servía a una dama de alto linaje’, ‘hombre galante y presumido’.

A
  1. m. Galanteo, obsequio y servicio cortesano asiduo de un hombre a una dama.
  2. m. Hombre que practica el chichisbeo.
  3. m. coquetería (‖ acción de coquetear).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

embozar

De em- y bozo.

A
  1. tr. Cubrir el rostro por la parte inferior hasta las narices o los ojos. U. m. c. prnl.
  2. tr. Disfrazar, ocultar con palabras o con acciones algo para que no se entienda fácilmente.
  3. tr. Ar. Obstruir un conducto.
  4. tr. desus. Contener, refrenar.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

futesa

Del fr. foutaise.

A
  1. f. Fruslería, nadería.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

tararira1

De tarara.

A
  1. interj. coloq. tararí.
  2. f. coloq. Chanza, alegría con bulla y voces.
  3. m. y f. coloq. Persona bulliciosa y de poca formalidad.

tararira2

22
Q

chancear

A
verbo intransitivo · verbo pronominal
Bromear.
Similar
bromear
embromar
burlar
changuear
23
Q

acrofobia

A

o miedo a las alturas, es un miedo irracional y extremo a las alturas, que genera ansiedad y conductas de escape o evitación ante situaciones que conlleven estar en alturas.

24
Q

circuir

A
verbo transitivo
Estar [una cosa] alrededor de algo.
"el campamento circuye el pueblo"
Similar
circunvalar
rodear
bordear
cercar
circundar
25
Q

circunspección

A
nombre femenino
Seriedad y reserva de una persona al hablar o actuar, para comportarse comedidamente.
Similar
prudencia
cordura
reserva
discreción
mesura
cautela
recato
tiento
aplomo
gravedad
serenidad
parsimonia
templanza
moderación
parquedad
ponderación
Opuesta
indiscreción
informalidad
insensatez
imprudencia
fervor
26
Q

sofión

A

nombre masculino
1.
Contestación brusca y violenta que deja desairada a la persona que la recibe.
“lo único que logró es que le soltara un sofión”
2.
GEOLOGÍA
Emisión natural de vapor de agua a elevada temperatura y presión a través de fisuras en terrenos volcánicos; contiene ácido bórico, anhídrido carbónico, amoníaco y gases raros.
“los sofiones son propios de terrenos volcánicos de Italia”
Similar
bufido

27
Q

hincha

A
nombre femenino
1.
COLOQUIAL
Sentimiento de rechazo o disgusto hacia una persona o cosa.
"le contó a su padre que le habían suspendido porque el profesor le tenía hincha"
2.
nombre común
Persona que sigue con pasión y entusiasmo a su equipo o deportista favorito.
"hay una gran rivalidad entre los hinchas de River Plate y Boca Juniors"
Similar
antipatía
ojeriza
enemistad
odio
encono
seguidor
aficionado
28
Q

flabelo

A

nombre masculino
Abanico de plumas grande y con mango largo que se usaba en algunos actos solemnes en Egipto y en Oriente medio y que fue adoptado por la liturgia cristiana.

29
Q

equiponderar

De equi- y ponderar.

A
  1. tr. p. us. Hacer que algo tenga el mismo peso que otra cosa.
  2. intr. p. us. Dicho de una cosa: Ser de peso igual al de otra.
30
Q

expender

Del lat. expendĕre ‘pesar’, ‘pagar’.

A
  1. tr. Gastar, hacer expensas.
  2. tr. Vender efectos de propiedad ajena por encargo de su dueño.
  3. tr. Despachar billetes de ferrocarril, de espectáculos, etc.
  4. tr. Vender al menudeo.
31
Q

movi, moveo, motum

A

mover, agitar, excitar

32
Q

raíz men-

A

movimientos y actividades del espíritu

33
Q

amencia

Del lat. amentia.

A
  1. f. p. us. demencia.
34
Q

mentís

2.ª pers. de pl. del pres. de indic. de mentir.

A
  1. m. Declaración o comunicado que desmiente algo o a alguien o niega su veracidad. El Gobierno DIO un mentís a las afirmaciones de la prensa.
  2. m. Hecho que contradice algo o lo desmiente.
  3. m. p. us. Acusación de mentir que se hace a alguien.
35
Q

paramnesia
Del lat. cient. paramnesia, y este del gr. παρα- para- ‘para-‘ y -μνησία -mnēsía ‘memoria’, formado a imit. de ἀμνησία amnēsía ‘amnesia’.

A
  1. f. Med. Alteración de la memoria por la que el sujeto cree recordar situaciones que no han ocurrido o modifica algunas circunstancias de aquellas que se han producido.
36
Q

caput, caputis

A

cabo, cabeza

37
Q

capolar

Del cat. capolar.

A
  1. tr. Ar. Picar la carne para hacer picadillo.
  2. tr. vulg. Mur. Cortar la cabeza a alguien, degollarlo.
  3. tr. desus. despedazar (‖ hacer pedazos).
38
Q

capotar

Del fr. capoter.

A
  1. intr. Dicho de una aeronave: Dar con la proa en tierra.

2. intr. p. us. Dicho de un vehículo automóvil: Volcar, quedando en posición invertida.

39
Q

capitoste

Del cat. capitost.

A
  1. m. despect. Persona con influencia, mando, etc.
40
Q

occipucio

Del cruce del lat. occĭput, -ĭtis y occipitium, de ob- ‘en dirección a’ y caput, -ĭtis ‘cabeza’.

A
  1. m. Parte de la cabeza por donde esta se une con las vértebras del cuello.
41
Q

pes, pedis (latín) poús, podós (griego)

A

pies

42
Q

a volapié

A
  1. loc. adv. Taurom. Ejecutando la suerte del volapié.
  2. loc. adv. Dicho de correr algunas aves: Ayudándose con las alas.
  3. loc. adv. Dicho de pasar un río, una laguna, etc.: Trabajosamente, haciendo unas veces pie en el fondo y otras nadando.
43
Q

podómetro

De podo- y ‒́metro.

A
  1. m. Aparato en forma de reloj de bolsillo, para contar el número de pasos que da la persona que lo lleva y la distancia recorrida.
44
Q

peal

Del lat. pedālis ‘del pie’.

A
  1. m. Parte de la media que cubre el pie.
  2. m. Media sin pie que se sujeta a este con una trabilla.
  3. m. Paño con que se cubre el pie.
  4. m. Esterilla circular de esparto que se pone en las jaulas de los reclamos de perdiz.
  5. m. coloq. Persona inútil, torpe, despreciable.
  6. m. Cantb., C. Rica, Cuba, Guat. y Méx. Cuerda o soga con que se amarran o traban las patas de un animal.
  7. m. C. Rica, Cuba, Guat., Méx. y Nic. Lazo que se arroja a un animal para derribarlo.
45
Q

pedicoj

Del lat. pes, pedis ‘pie’ y cojo.

A
  1. m. p. us. Salto que se da con un pie solo.
46
Q

peana

Der. del lat. pes, pedis ‘pie’.

A
  1. f. Basa, apoyo o pie para colocar encima una figura u otra cosa.
  2. f. Tarima que hay delante del altar, arrimada a él.
47
Q

peana

Der. del lat. pes, pedis ‘pie’.

A
  1. f. Basa, apoyo o pie para colocar encima una figura u otra cosa.
  2. f. Tarima que hay delante del altar, arrimada a él.
48
Q

venio, veni, ventum

A

venir, volver al lugar de donde salimos

49
Q

revenir
Del lat. revenīre.

Conjug. c. venir.

A
  1. intr. Dicho de una cosa: Retornar o volver a su estado propio.
  2. prnl. Dicho de una cosa: Encogerse, consumirse poco a poco.
  3. prnl. Dicho de una conserva o de un licor: Acedarse o avinagrarse.
  4. prnl. Dicho de una cosa: Escupir hacia afuera la humedad que tiene. Revenirse la pared, la pintura, la sal.
  5. prnl. Dicho de una masa, de una pasta o de una fritura: Ponerse blanda y correosa con la humedad o el calor. Revenirse el pan.
  6. prnl. Ceder en lo que se afirmaba con tesón o porfía.
  7. prnl. Dicho del grano de los cereales y de las leguminosas: Reducirse de tamaño y de peso por el excesivo calor en la época de madurar.
50
Q

ambón

Del lat. ambo, -ōnis ‘borde redondeado’, y este del gr. ἄμβων ámbōn.

A
  1. m. Púlpito o atril para leer o cantar en las funciones litúrgicas, de los dos situados normalmente a uno y otro lado del altar mayor, uno para la epístola y otro para el evangelio, o en algunas iglesias antiguas a los lados del coro.
51
Q

Armarse un toletole

A

El Diccionario de la Academia incluye la voz tole en los significados de”confusión y gritería popular” y “murmuración o rumor de desaprobación que va cundiendo entre las gentes”. No incluye la expresión popular Armarse un toletole, que significa levantarse un gran alboroto o confusión, y también suscitarse cierto rumor o runrún.

52
Q

llevar a uno de herodes a pilatos

A

Mandar a alguien de un sitio a otro sin darle ninguna solución