PIMGRK2 - LESSON 28 Flashcards

1
Q

Is there a bank near here?

A

Υπάρχει μια τράπεζα εδώ κοντά?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I need to change some money.

A

Πρέπει να αλλάξω μερικά λεφτά.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

There’s a bank on Stadium Street.

A

Υπάρχει μια τράπεζα στην οδό Σταδίου.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I can exchange
You can exchange
(informal tone)

A

Μπορώ να αλλάξω.
μπορείς να αλλάξεις.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

You can exchange money there.
(informal tone throughout lesson 28)

A

Μπορείς να αλλάξεις λεφτά εκεί.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Are you going right away?
No, but I’ll be going soon.

A

Πας τώρα αμέσως;
Όχι, αλλά θα πάω σύντομα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

in a bit

A

σε λίγο

So, this introduces an alternative to ‘σύντομα’ (soon).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Are you going right now to exchange money?
No, but I’ll be going in a bit.

A

Πας τώρα αμέσως για να αλλάξεις λεφτά;
Όχι, αλλά θα πάω σε λίγο.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

It’s already twelve, so I have to go to the bank right away.

A

Είναι κιόλας δóδεκα, λοιπόν πρέπει να πάω στην τράπεζα αμέσως.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

another day

A

μια άλλη μέρα

Αύριο είναι μια άλλη μέρα.
(Tomorrow is another day)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

At what time is the meeting?
It starts at ten.

A

Τι ώρα είναι η συνάντηση;
Αρχίζει στις δέκα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

After the meeting I have to go to the bank.

A

Μετά τη συνάντηση πρέπει να πάω στην τράπεζα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

In that case, why don’t we go into town together?

A

Τότε, γιατί δεν πάμε στο κέντρο μαζί;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

I’d like to buy a book.

A

Θα ήθελα να αγοράσω ένα βιβλίο.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I’m going to buy these books.

A

Θα αγοράσω αυτά τα βιβλία.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

This book for my older daughter, this one for the younger one, and another one for my wife.

A

Αυτό το βιβλίο για τη μεγάλη κόρη μου, αυτό για τη μικρή και άλλο ένα για τη γυναίκα μου.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I think that you know my friends.
(informal tone)

A

Νομίζω ότι ξέρεις τους φίλους μου.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Their names are Jane and Charles Johnson.

A

Τους λένε Τζέιν και Τσαρλς Τζόνσον.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I know Jane.

A

Ξέρω την Τζέιν.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I often play tennis with her.

A

Συχνά παίζω τένις μαζί της.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

We played tennis together yesterday.

A

Παίξαμε τένις μαζί χθες.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I’m going to see her again tomorrow.

A

Θα την ξαναδώ αύριο.

23
Q

I have to go to a meeting shortly.

A

Πρέπει να πάω σε μια συνάντηση σε λίγο.

24
Q

I have a meeting at half past two and another one at half past three.

A

Έχω μια συνάντηση στις δύο και μισή και άλλη μια στις τρεις και μισή.

25
Q

I’m going to Thessaloniki to see a (female) colleague.

A

Πάω στη Θεσσαλονίκη για να δω μια συνάδελφο.

26
Q

I have to see her again.

A

Πρέπει να την ξαναδώ.

27
Q

When are you leaving?
(formal and informal tones)

A

Πότε φεύγετε;
Πότε φεύγεις;

28
Q

When are you coming back?
(informal and formal forms)

A

Πότε γυρίσεις;
Πότε γυρίζετε;

29
Q

I’m coming back on Friday.

A

Γυρίζω την Παρασκευή.

days of the week preceded by 'on'
30
Q

Have you been to Thessaloniki?

A

Έχεις πάει στη Θεσσαλονίκη;

στη v. στην

Στην (feminine) retains the final -v when the following word starts with:
* a vowel or
* κ, π, τ, ψ, ξ, μπ, ντ, γκ, τσ, τζ

(The same applies to the fem. article την).

β, γ, δ, ζ, θ, λ, μ, ν, ρ, σ, φ, χ
feminine words starting with these letters are preceded by στη

στη Βέροια (Veria)
στη Γαστούνη (Gastouni)
στη Δράμα (Drama)
στη Ζάκυνθο (Zakynthos)
στη Θήβα (Thebes)
στη Λαμία (Lamia)
στη Μυτιλήνη (Mytilene)
στη Ναύπακτο (Nafpaktos)
στη Ρόδο (Rhodes)
στη Σπάρτη (Sparta)
στη Φλώρινα (Florina)
στη Χαλκίδα (Chalkida)

31
Q

I went there last January.

A

Πήγα εκεί τον περασμένο Ιανουάριο.

32
Q

Unfortunately the weather is bad but it doesn’t matter.

A

Δυστυχώς κάνει άσχημο αλλά δεν πειράζει.

33
Q

I have a meeting on Wednesday and another one Thursday morning.

A

Έχω μια συνάντηση την Τετάρτη και άλλη μια την Πέμπτη το πρωί.

34
Q

I’m going to see some friends again.

A

Θα ξαναδώ μερικούς φίλους.

35
Q

I saw them last February.

A

Τους είδα τον περασμένο Φεβρουάριο.

36
Q

Are you going to take the plane?
( informal and formal forms )

A

Θα πάρεις το αεροπλάνο;
Θα πάρετε το αεροπλάνο;

37
Q

From time to time I take a taxi.

A

Πότε πότε παίρνω ταξί.

38
Q

I’m going to take the train.

A

Θα πάρω το τρένο.

39
Q

I’m going to go to Thessaloniki by train.

A

Θα πάω στη Θεσσαλονίκη με τρένο.

40
Q

I like to travel by train.

A

Μου αρέσει να ταξιδεύω με τρένο.

41
Q

I went by train last February.

A

Πήγα με τρένο τον περασμένο Φεβρουάριο.

42
Q

I don’t like to drive and I don’t like to take the plane.

A

Δεν μου αρέσει να οδηγώ και δεν μου αρέσει να πάρω το αεροπλάνο.

43
Q

On the train, I can read a book, so I’m going to take the train.

A

Στο τρένο, μπορώ να διαβάσω ένα βιβλίο, Λοιπόν θα πάρω τρένο.

| **βιβλίο is a neuter word**

44
Q

Will you come back by train?
(not, ‘Are you coming back’)

A

Θα γυρίσεις με τρένο;

45
Q

I’m coming back by plane because Friday evening I’m going to a concert, so I don’t have much time.

A

Γυρίζω με αεροπλάνο γιατί την Παρασκευή το βράδυ πάω σε μια συναυλία, λοιπόν δεν έχω πολύ καιρό.

46
Q

I’m not taking the train.

A

Δεν παίρνω το τρένο.

47
Q

I prefer to take the train, but it doesn’t matter.

A

Προτιμώ να πάρω το τρένο, αλλά δεν πειράζει.

48
Q

At what time are you coming back? (informal tone)
I’m arriving at one.

A

Τι ώρα γυρίζεις;
Φτάνω στη μία.

49
Q

last week
last January

A

την περασμένη εβδομάδα
Τον περασμένο Ιανουάριο

50
Q

Last week, my wife and I went to Chania.

A

Την περασμένη εβδομάδα η γυναίκα μου και εγώ πήγαμε στα Χανιά.

51
Q

There’s a lot to do there and a lot to see.
( formal and informal forms )

A

Έχει πολλά να κάνετε εκεί και πολλά να δείτε.

Έχει πολλά να κάνεις εκεί και πολλά να δεις.

52
Q

It’s already eleven, I have to go to the pharmacy, but I’m coming back right away.

A

Είναι **κιόλας** έντεκα, πρέπει να πάω στο φαρμακείο, αλλά γυρίσω αμέσως.

53
Q

See you shortly.

A

Θα τα πούμε σε λίγο.