PIMGRK2 - LESSON 17 Flashcards

1
Q

This Friday I’m going to Italy with my daughters.

A

Αυτή την Παρασκευή πάω στην Ιταλία με τις κόρες μου.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Italy is beautiful.

A

Η Ιταλία είναι ωραία.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

There’s a lot to do there.

A

Έχει πολλά να κάνεις εκεί.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I know it.

A

Το ξέρω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

The weather is nice now.

A

Κάνει καλό/ωραίο καιρό τώρα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

It’s really hot today.

A

Κάνει πραγματικά ζέστη σήμερα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I’d like to eat a chocolate ice cream.
Me too, Let’s go to Café Aigli!

A

Θα ήθελα να φάω ένα παγωτό σοκολάτα.
Και εγώ, πάμε στο καφέ Αίγλη!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

It’s less expensive there.

A

Είναι λιγότερο ακριβό εκεί.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

I often go there for an ice cream when it’s hot.

A

Πάω συχνά εκεί για ένα παγωτό όταν κάνει ζέστη.

( παγωτό is a neuter word )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Sometimes I go there with my daughters.

A

Πότε πότε πάω εκεί με τις κόρες μου.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

In January I’ll go to New York.

A

Τον Ιανουάριο θα πάω στην Νέα Υόρκη.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

A trip to New York is expensive.

A

Ένα ταξίδι στη Νέα Υόρκη είναι ακριβό.

στη v. στην

  • Use “στην” when the feminine noun begins with a vowel or a consonant that is not part of a specific consonant cluster (detailed below). The final ν is retained to facilitate pronunciation.

Example: στην Αθήνα (in Athens), στην Ευρώπη (in Europe)

  • Use “στη” when the feminine noun begins with:
    any of the following: ν, ξ, ψ, κ, τ, π, μπ, ντ, γκ, or τσ.

Example: στη Νέα Υόρκη (in New York), στη Σπάρτη (in Sparta), στη Θεσσαλονίκη (in Thessaloniki)

In summary, “στην” is used before vowels or simple consonants, while “στη” is used when the noun starts with a cluster as outlined.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I know (it), before it was less expensive.

A

Το ξέρω, πριν ήταν λιγότερο ακριβό.

conjugation of 'to be'
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

I like travelling but it’s expensive.

A

Μου αρέσει να ταξιδεύω αλλά είναι ακριβό.

The adjective “ακριβό” agrees with the subject “το ταξίδι” in the neuter singular nominative form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

What’s the weather there in January?

A

Τι καιρό κάνει εκεί τον Ιανουάριο;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

It’s bad (the weather).

A

Κάνει άσχημο.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

The weather is bad.

A

Κάνει άσχημο καιρό.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I don’t like travelling when the weather is bad but now it’s really nice.

A

Δεν μου αρέσει να ταξιδεύω όταν κάνει άσχημο καιρό αλλά τώρα κάνει πραγματικά ωραίο.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Next week my wife and I are going to London.

A

Την επόμενη εβδομάδα η γυναίκα μου και εγώ πάμε στο Λονδίνο.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I like London.

A

Μου αρέσει το Λονδίνο.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

There’s a lot to see and a lot to do.

A

Έχει πολλά να δείς και πολλά να κάνεις.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

My son was there in January.

A

Ο γιος μου ήταν εκεί τον Ιανουάριο.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I don’t like to go there when the weather is bad.

A

Δεν μου αρέσει να πηγαίνω εκεί όταν κάνει άσχημο καιρό.

Use πάω for a one-off action, like a present situation;
use πηγαίνω when speaking generally, theoretically, about how one feels HABITUALLY about something.

24
Q

Are your children going with you?

A

Τα παιδιά σας πάνε μαζί σας;

25
Q

We’re going without the children.

A

Πάμε χωρίς τα παιδιά.

26
Q

We’ll go without them.
(without the children, that is. In Greek, ‘Them’ writes differently depending on gender and case. Child in Greek is a neuter word.)

A

Θα πάμε χωρίς αυτά.

27
Q

Our daughter has a lot of work.

A

Η κόρη μας έχει πολλή δουλειά.

28
Q

Our son prefers to stay in Athens.

A

Ο γιος μας προτιμάει να μείνει στην Αθήνα.

29
Q

Our children aren’t coming with us.

A

Τα παιδιά μας δεν έρχονται μαζί μας.

30
Q

We’re going to London without them.
(‘them’, meaning the children)

A

Πάμε στο Λονδίνο χωρίς αυτά.

declensions of 'them'
31
Q

Maybe they’ll go to Alimo if the weather is nice, but not if the weather is bad.

Alimo is a well-known beach near Athens.

A

Ίσως πάνε στον Άλιμο αν κάνει ωραίο, αλλά όχι αν κάνει άσχημο καιρό.

NOTE:

  1. Άλιμος is a masculine word.
  2. the Greek word for beach is παραλία. ( feminine )
32
Q

Both our children are going to stay here with their friends.

A

Και τα δύο παιδιά μας θα μείνουν εδώ με τους φίλους τους.

33
Q

They’re not going with us.

A

Δεν πάνε μαζί μας.

34
Q

We’re going without them.
(referring to children)

A

Πάμε χωρίς αυτά.

singular: παιδί
plural: παιδιά
this is a neuter word

35
Q

How old is your son?
He’s twenty-two years old.

A

Πόσων χρονών είναι ο γιος σας;
Είναι εικοσι δύο χρονών.

NOTE:

You can also write:
Πόσο χρονών είναι ο γιος σου;

36
Q

How old is your daughter?
She’s nineteen years old.

A

Πόσο χρονών είναι η κόρη σας?
Είναι δεκα εννέα χρονών.

37
Q

They’re going to stay here with their friends.

A

Θα μείνουν εδώ με τους φίλους τους.

38
Q

A trip to London is really expensive.

A

Ένα ταξίδι στο Λονδίνο είναι πραγματικά ακριβό.

ταξίδι is a neuter word.

39
Q

Before it was less expensive.

A

Πριν ήταν λιγότερο ακριβό.

40
Q

Do you like to travel?
(formal & informal)

A

Σας αρέσει να ταξιδεύετε;
Σου αρέσει να ταξιδεύεις?

41
Q

I like to travel when the weather is nice.

A

Μου αρέσει να ταξιδεύω όταν κάνει καλό καιρό.

In a sentence in which ‘when’ is not part of a question, then the word to use is ‘όταν’ - not ‘πότε’.

42
Q

In January and in February the weather is often bad.

A

Τον Ιανουάριο και τον Φεβρουάριο
κάνει συχνά άσχημο καιρό.

43
Q

This Tuesday, my son is coming to visit me.

A

Αυτή την Τρίτη ο γιος μου έρχεται να με επισκεφτεί.

44
Q

How old is he?

A

Πόσων χρονών είναι?

Starting the sentence with πόσο seems more colloquial…

45
Q

He’s twenty-six.

A

Είναι είκοσι έξι.

46
Q

I also have two daughters.

A

Έχω και δύο κόρες.

47
Q

How old are they?

A

Πόσων χρονών είναι;

Πόσο χρονών είναι; is more colloquial
Πόσων χρονών είναι; is more formal.

NOTE:

χρόνος is a masculine word
plural: οι χρόνοι

χρόνοι - Nominative plural: Used to refer to “times” or “eras,” often in historical or contextual references.
Example: “Οι αρχαίοι χρόνοι ήταν γεμάτοι μυστήριο.” (“Ancient times were full of mystery.”)
Example: “Οι χρόνοι αλλάζουν και μαζί τους οι αξίες.” (“The times are changing, and so are the values.”)

χρόνια - Nominative plural: The general plural for “years,” commonly used to measure the passage of time or refer to durations.
Example: “Πέρασαν πολλά χρόνια από τότε.” (“Many years have passed since then.”)
Example: “Χρόνια πολλά και καλά!” (“Many happy returns!”)

χρονών - Genitive plural: Used in the possessive case for age or specific time references, denoting “of years.”
Example: “Είναι τριάντα χρονών.” (“He/she is thirty years old.”)
Example: “Ένας φίλος μου είναι εκατό χρονών.” (“A friend of mine is one hundred years old.”)
Each form serves a specific purpose and reflects the variety of ways “years” or “times” can be expressed depending on the context in Greek.

48
Q

The eldest is eighteen and the younger one is twelve.

(speaking of daughters)

A

Η μεγάλη είναι δεκαοχτώ και η μικρή είναι δώδεκα χρονών.

49
Q

What’s the weather now?

A

Τι καιρό κάνει τώρα;

50
Q

Unfortunately, the weather is bad.

A

Δυστυχώς, κάνει άσχημο.

51
Q

You’re American, aren’t you?
(talking to an American woman)

A

Είστε Αμερικανίδα, έτσι δεν είναι;

52
Q

I’m from Boston.

A

Είμαι από τη Βοστώνη.

53
Q

Really? My daughter is going there next week with her husband and their children.

A

Αλήθεια? Η κόρη μου πάει εκεί την επόμενη εβδομάδα με τον άντρα της και τα παιδιά τους.

54
Q

How old are the children?

A

Πόσων χρονών είναι τα παιδιά;

55
Q

In Boston the weather is really nice now.

A

Στη Βοστώνη κάνει πραγματικά ωραίο τώρα.