PIMGRK2 - LESSON 11 Flashcards
PIMSLEUR GREEK 2 - LESSON 11
I got an email from a (female) friend of mine.
Πήρα ένα email από μια φίλη μου.
She’s coming on Friday.
Έρχεται την Παρασκευή.
She’s going to arrive on Friday.
Θα φτάσει την Παρασκευή.
Note the spelling in the conjugation table, which is a normal variation.
She arrived on Friday.
Έφτασε την Παρασκευή.
Note the spelling in the conjugation table, which is a normal variation.
She’s going to arrive on Friday and she will leave on Monday.
Θα φτάσει την Παρασκευή και θα φύγει τη Δευτέρα.
In Greek, ‘to arrive’ can start with either ‘φτά’ or ‘φθά’ - as is the case in the attached conjugation table.
My (female) friend is going to leave at a quarter past nine.
Η φίλη μου θα φυγει στις εννέα και τέταρτο.
She likes to travel.
Της αρέσει να ταξιδεύει.
My (female) friend likes to travel.
Της Φίλης μου της αρέσει να ταξιδεύει.
She likes to travel but her husband prefers to stay at home.
Της αρέσει να ταξιδεύει αλλά ο άντρας της προτιμάει να μένει σπίτι.
He doesn’t like to travel.
Her husband doesn’t like to travel.
Δεν του αρέσει να ταξιδεύει.
Του άντρα της δεν του αρέσει να ταξιδεύει.
Will she arrive on Tuesday?
No, on Friday.
Θα φτάσει την Τρίτη;
Όχι, την Παρασκευή.
*the spelling in the conjugation table is a normal variation of the verb
She will arrive on Monday and she will leave on Friday at a quarter past nine.
Θα φτάσει τη Δευτέρα και θα φύγει την Παρασκευή στις εννεά και τέταρτο.
Then, would you like that we go to the movies on Friday with your (female) friend? Maybe at a quarter past five?
Τότε, θα θέλατε να πάμε σινεμά την Παρασκευή με τη φίλη σας; Ίσως στις πέντε και τέταρτο.
She likes to go to the cinema.
He doesn’t like going to the cinema.
Της αρέσει να πηγαίνει* σινεμά.
Δεν του αρέσει να πηγαίνει σινεμά.
*πηγαίνω is variant of the verb to go (see attached conjugation tables for both forms. ‘πηγαίνω’ is used to refer to something one does habitually rather than to a specific situation.
Her husband prefers to stay home or go to a concert.
Ο άντρας της προτιμάει να μείνει σπίτι ή να πάει σε μια συναυλία.
concert
συναυλία
(sinavlía)
Would you like that we go to a concert on Saturday?
Θα θέλατε να πάμε σε μια συναυλία το Σάββατο;
I like going to the movies.
I prefer to go to a concert.
Μου αρέσει να πηγαίνω σινεμά.
Προτιμώ να πάω σε μια συναυλία.
What ChatGPT had to say about the use of two different versions of the verb ‘to go’ in the two sentences above:
“Μου αρέσει να πηγαίνω σινεμά.”
In this sentence, the phrase “Μου αρέσει” (Mou aresei) implies a liking or preference for an activity. When paired with the present tense form “πηγαίνω” (pao) with the particle “να” (na), it suggests a general preference or habit of going to the cinema. This construction is often used for expressing a recurring or habitual liking for an activity.
“Προτιμώ να πάω σε μια συναυλία.”
In this sentence, the verb “Προτιμώ” (Protimo) means “prefer.” When used with the infinitive form “να πάω” (na pao), it conveys a specific preference for the action of going to a concert. The use of “πάω” (pao) in this context suggests a more specific or deliberate choice, as opposed to a general liking or habit.
You are correct in noting that “πηγαίνω” (pao) can sometimes convey a sense of habit or regularity, while “πάω” (pao) may be used for more specific or intentional actions. In the context of expressing preferences or likes, the choice between these verbs can indeed reflect nuances of whether the liking is more of a habitual nature or a specific preference at the moment.
I have time on Saturday.
Έχω καιρό το Σάββατο