PIMGRK2 - LESSON 11 Flashcards

PIMSLEUR GREEK 2 - LESSON 11

1
Q

I got an email from a (female) friend of mine.

A

Πήρα ένα email από μια φίλη μου.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

She’s coming on Friday.

A

Έρχεται την Παρασκευή.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

She’s going to arrive on Friday.

A

Θα φτάσει την Παρασκευή.

Note the spelling in the conjugation table, which is a normal variation.

conjugation table for 'to arrive'
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

She arrived on Friday.

A

Έφτασε την Παρασκευή.

Note the spelling in the conjugation table, which is a normal variation.

conjugation table for 'to arrive'
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

She’s going to arrive on Friday and she will leave on Monday.

A

Θα φτάσει την Παρασκευή και θα φύγει τη Δευτέρα.

conjugation of 'to arrive'

In Greek, ‘to arrive’ can start with either ‘φτά’ or ‘φθά’ - as is the case in the attached conjugation table.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

My (female) friend is going to leave at a quarter past nine.

A

Η φίλη μου θα φυγει στις εννέα και τέταρτο.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

She likes to travel.

A

Της αρέσει να ταξιδεύει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

My (female) friend likes to travel.

A

Της Φίλης μου της αρέσει να ταξιδεύει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

She likes to travel but her husband prefers to stay at home.

A

Της αρέσει να ταξιδεύει αλλά ο άντρας της προτιμάει να μένει σπίτι.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

He doesn’t like to travel.
Her husband doesn’t like to travel.

A

Δεν του αρέσει να ταξιδεύει.
Του άντρα της δεν του αρέσει να ταξιδεύει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Will she arrive on Tuesday?
No, on Friday.

A

Θα φτάσει την Τρίτη;
Όχι, την Παρασκευή.

conjugation table of 'to arrive'*

*the spelling in the conjugation table is a normal variation of the verb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

She will arrive on Monday and she will leave on Friday at a quarter past nine.

A

Θα φτάσει τη Δευτέρα και θα φύγει την Παρασκευή στις εννεά και τέταρτο.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Then, would you like that we go to the movies on Friday with your (female) friend? Maybe at a quarter past five?

A

Τότε, θα θέλατε να πάμε σινεμά την Παρασκευή με τη φίλη σας; Ίσως στις πέντε και τέταρτο.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

She likes to go to the cinema.
He doesn’t like going to the cinema.

A

Της αρέσει να πηγαίνει* σινεμά.
Δεν του αρέσει να πηγαίνει σινεμά.

*πηγαίνω is variant of the verb to go (see attached conjugation tables for both forms. ‘πηγαίνω’ is used to refer to something one does habitually rather than to a specific situation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Her husband prefers to stay home or go to a concert.

A

Ο άντρας της προτιμάει να μείνει σπίτι ή να πάει σε μια συναυλία.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

concert

A

συναυλία
(sinavlía)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Would you like that we go to a concert on Saturday?

A

Θα θέλατε να πάμε σε μια συναυλία το Σάββατο;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I like going to the movies.
I prefer to go to a concert.

A

Μου αρέσει να πηγαίνω σινεμά.
Προτιμώ να πάω σε μια συναυλία.

What ChatGPT had to say about the use of two different versions of the verb ‘to go’ in the two sentences above:

“Μου αρέσει να πηγαίνω σινεμά.”
In this sentence, the phrase “Μου αρέσει” (Mou aresei) implies a liking or preference for an activity. When paired with the present tense form “πηγαίνω” (pao) with the particle “να” (na), it suggests a general preference or habit of going to the cinema. This construction is often used for expressing a recurring or habitual liking for an activity.

“Προτιμώ να πάω σε μια συναυλία.”
In this sentence, the verb “Προτιμώ” (Protimo) means “prefer.” When used with the infinitive form “να πάω” (na pao), it conveys a specific preference for the action of going to a concert. The use of “πάω” (pao) in this context suggests a more specific or deliberate choice, as opposed to a general liking or habit.
You are correct in noting that “πηγαίνω” (pao) can sometimes convey a sense of habit or regularity, while “πάω” (pao) may be used for more specific or intentional actions. In the context of expressing preferences or likes, the choice between these verbs can indeed reflect nuances of whether the liking is more of a habitual nature or a specific preference at the moment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I have time on Saturday.

A

Έχω καιρό το Σάββατο

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

When does it start?
When does the concert start?
At half past eight.

A

Πότε αρχίζει?
Πότε αρχίζει η συναυλία;
Στις οχτώ **και μισή**.

21
Q

The concert starts at half past eight.

A

Η συναυλία αρχίζει στις οχτώ και μισή.

22
Q

When? At half past seven?
No, it starts at half past eight.

A

Πότε? Στις επτά και μισή?
Όχι, αρχίζει στις οχτώ και μισή.

23
Q

Or we can go there on Friday.

A

Ή μπορούμε να πάμε εκεί την Παρασκευή.

24
Q

At a quarter past eight.
At a quarter to eight.

A

Στις οχτώ και τέταρτο.
Στις οχτώ παρά τέταρτο.

25
Q

On Friday the concert starts at a quarter to eight.

A

Την Παρασκευή η συναυλία αρχίζει στις οχτώ παρά τέταρτο.

conjugation of 'to start'
26
Q

Would you like that we go to the concert together?
Yes, I’d like that very much.

A

Θα θέλατε να πάμε στη συναυλία μαζί;
Ναι, θα ήθελα πολύ.

NOTE:

The choice between “στη” and “στην” in Greek depends on the following word and its phonetic context:

Use “στην” before a feminine noun that starts with a vowel or one of the consonants κ, π, τ, ξ, ψ, μπ, ντ, γκ, τσ, τζ.
Use “στη” before a feminine noun that starts with any other consonant.
In your sentence, “στη συναυλία”:

“συναυλία” is a feminine noun starting with a consonant (σ), which does not fall into the categories requiring “στην.”
Therefore, “στη συναυλία” is correct.

MNEMONIC:

kaypeeteexipsi BBDDGGTSTZ

27
Q

I think the concert starts at a quarter to eight.

A

Νομίζω ότι η συναυλία αρχίζει στις οχτώ παρά τέταρτο.

28
Q

On Saturday my husband is going to New York.

A

Το Σάββατο ο άντρας μου πάει στη Νέα Υόρκη.

29
Q

He’s going to leave on Saturday morning at half past ten.

A

Θα φύγει το Σάββατο το πρωί στις δέκα και μισή.

30
Q

Does he like to travel?
Not always but he likes to go to New York.

A

Του αρέσει να ταξιδεύει;
Όχι πάντα αλλά του αρέσει να πηγαίνει στη Νέα Υόρκη.

31
Q

He likes New York very much.

A

Του αρέσει πολύ η Νέα Υόρκη.

The family of verbs that includes “αρέσω” (to like/please), “λείπω” (to be missing), and similar verbs, which take a dative subject rather than an accusative one, are often referred to as “impersonal verbs” or “experiencer verbs.”

These verbs are called “impersonal” because the subject is not a specific person or thing carrying out the action, but rather an experiencer (a person who undergoes or experiences the action).

In Greek, the experiencer is typically in the dative case.

So, the technical term for this group of verbs is “impersonal verbs” or “experiencer verbs,” emphasizing the focus on the person experiencing the state or action rather than actively performing it.

32
Q

I prefer Cyprus.
I like going to Cyprus.

A

Προτιμώ την Κύπρο.
Μου αρέσει να πηγαίνω στην Κύπρο.

conjugation table of 'to prefer'
33
Q

My husband has to travel a lot.

A

Ο άντρας μου πρέπει να ταξιδεύει πολύ.

34
Q

Often I prefer to stay at home.

A

Συχνά προτιμώ να μένω σπίτι.

μένω or μείνω ?

“Συχνά προτιμώ να μένω σπίτι” means “I often prefer to stay at home.” Here, “μένω” is the present tense form.

“Συχνά προτιμώ να μείνω σπίτι” means “I often prefer to stay at home.” Here, “μείνω” is the aorist tense form.

Both forms are grammatically correct, and the choice between them depends on the nuance you want to convey.

The present tense (“μένω”) suggests a more habitual or ongoing action, while the aorist tense (“μείνω”) can indicate a specific, completed action.

In everyday speech, you might hear both versions used, and they can be used somewhat interchangeably in this context.

35
Q

If your husband is going to leave on Saturday morning why don’t we go to the concert on Friday evening?

A

Αν ο άντρας σου θα φύγει το Σάββατο το πρωί γιατί δεν πάμε στη συναυλία το Παρασκευή το βράδυ;

36
Q

Yes, let’s go Saturday evening.

A

Ναι, πάμε Σάββατο βράδυ.

Indeed, it’s OK to drop the ‘το’ before either or both the day of the week or ‘βράδυ’.

37
Q

The concert starts at half past eight.

A

Η συναυλία αρχίζει στις οχτώ και μισή.

38
Q

We can go for a coffee first.

A

Μπορούμε να πάμε για έναν καφέ πρώτα.

39
Q

At half past six?

A

Στις έξι και μισή?

40
Q

All-right, I’ll see you on Saturday.

A

Εντάξει, θα τα πούμε το Σάββατο.

41
Q

I got an email from Martin.

A

Πήρα ένα email από τον Μάρτιν.

conjugation of 'to receive' - which indeed also means 'to receive'.
42
Q

He’s coming to visit us.

A

Έρχεται να μας επισκεφτεί.

43
Q

He’s going to arrive Monday morning and he’s going to stay until Tuesday.

A

Θα φτάσει τη Δευτέρα το πρωί και θα μείνει μέχρι την Τρίτη.

44
Q

At what time is he going to arrive?
At half past eleven.

A

Τι ώρα θα φτάσει;
Στις έντεκα και μισή.

45
Q

Are the children coming as well?
No, they’re going to stay at home.
Then let’s go into town.

A

Έρχονται και τα παιδιά;
Όχι, θα μείνουν σπίτι.
Τότε πάμε στο κέντρο.

46
Q

I’m going to buy them a gift.

A

Θα τους αγοράσω ένα δώρο.

47
Q

That’s a good idea.

A

Αυτή είναι μια καλή ιδέα.
(with the Greeks’ tendency to merge words, ‘καλή ιδέα’ ends up being pronounced kalidéa.)

48
Q

Let’s go now.

A

Πάμε τώρα.