PIMGRK2 - LESSON 25 Flashcards
Would you like us to play tennis tomorrow?
(informal tone)
Θα ήθελες να παίξουμε τένις αύριο;
Good idea!
Καλή ιδέα!
Tomorrow morning I have a lot to do but I can play later.
Αύριο το πρωί έχω πολλά να κάνω αλλά μπορώ να παίξω αργότερα.
Can you take me there? My car is not working now.
(informal)
Μπορείς να με πας εκεί; Το αυτοκίνητό μου είναι χαλασμένο τώρα.
Yes, of course I can take you there.
Ναι, βεβαίως μπορώ να σε πάω εκεί.
I don’t like to drive in the city.
Δεν μου αρέσει να οδηγώ στην πόλη.
Turn at the first road to the right.
(formal)
Στρίψετε στον πρώτο δρόμο δεξιά.
That’s a great idea!
Αυτό είναι μια καλή ιδέα!
ΝΟΤΕ
the first word - αυτό - is declined as neuter despite the subject being feminine. You would expect the word to be written thus: ‘αυτή’
My personal thinking at the time of writing is this:
imagine that the speaker, instead of being focused on the word ‘ιδέα’ was focused on the concept - like say the concept of going for a game of tennis. This might cause the speaker to use the neuter form…food for thought…
Tonight I have a lot to do.
Απόψε έχω πολλά να κάνω.
Can you take me to the restaurant?
(informal and formal)
Μπορείς να με πας στο εστιατόριο;
Μπορείτε να με πάτε στο εστιατόριο;
My car is still not working.
Το αυτοκίνητό μου είναι ακόμη χαλασμένο.
Of course I can take you there but the restaurant is near here.
Βεβαίως μπορώ να σε πάω εκεί αλλά το εστιατόριο είναι εδώ κοντά.
Why don’t we go on foot?
Γιατί δεν πάμε με τα πόδια;
I walk.
περπατάω
in the attached conjugation table the spelling is ‘περπατώ’ - see note
ChatGPT says:
In everyday Modern Greek, both “περπατώ” and “περπατάω” are used to mean “I walk.” Both forms are grammatically correct and commonly understood by Greek speakers. However, the form “περπατάω” with the verb ending in “-άω” is slightly more prevalent in everyday usage. It’s the more standard and commonly used form in informal speech and writing. That said, both forms are widely understood and acceptable in everyday communication.
I like to walk.
Μου αρέσει να περπατάω.
Great, see you tomorrow!
Θαυμάσια, θα τα πούμε αύριο!
It’s ten minutes from here.
Είναι δέκα λεπτά από εδώ.
NOTE:
ένα λεπτό
Δύο λεπτά
the word is neuter
I can play tennis.
Μπορώ να παίξω τένις.
## Footnote
**NOTE**
In the sentence "Μπορώ να παίξω τένις," the verb "παίξω" is conjugated in the subjunctive tense. The use of the subjunctive here is triggered by the modal verb "μπορώ" (I can), which is commonly followed by a verb in the subjunctive form, introduced by "να."
In this case, "παίξω" is the aorist subjunctive form of the verb "παίζω," indicating the action of playing tennis in a general or potential sense, rather than something currently happening.
Ask your friend.
(translate as is
giving both formal and informal forms)
Ρωτήστε τον φίλο σας.
Ρώτησε τον φίλο σου.
## Footnote
**NOTE ABOUT THE TWO IMPERATIVE FORMS:**
**Imperfective Imperative Mood:**
The verb forms here are used when the action is ongoing or habitual.
In your case, "ρώτα" (informal singular) and "ρωτάτε" (formal plural or polite plural) are used when asking someone to "keep asking" or to perform the action repeatedly or in an ongoing manner.
**Perfective Imperative Mood:**
This mood is used when the action is viewed as a single, completed action.
"Ρώτησε" (informal singular) and "ρωτήστε" (formal plural or polite plural) are used when instructing someone to "ask" as a one-time or completed action.
**To summarize:**
Ρώτα (informal, imperfective) = "Ask (and continue asking)"
Ρώτησε (informal, perfective) = "Ask (once)"
Ρωτάτε (formal/plural, imperfective) = "Keep asking"
Ρωτήστε (formal/plural, perfective) = "Ask (once, formally)"
I often play tennis with Eleni Stephanou and with her husband.
(start your answer with the Greek word for ‘often’)
Συχνά παίζω τένις με την Ελένη Στεφάνου και με τον άντρα της.
Would you like that we play together tomorrow?
Θα ήθελες να παίξουμε μαζί αύριο;