PIMGRK2 - LESSON 20 Flashcards

1
Q

It’s over there, on the right.

A

Είναι εκεί, δεξιά.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Is the post office still open?

A

Είναι ακόμη ανοιχτό το ταχυδρομείο;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Do you see it?
(neuter object)

A

Το βλέπετε;

conjugation of 'to see'
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I need to make a phone call.

A

Πρέπει να κάνω ένα τηλέφωνο.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Is there a telephone in the post office?

A

Υπάρχει ένα τηλέφωνο στο ταχυδρομείο;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I think there’s a telephone in Victory street.

A

Νομίζω ότι υπάρχει ένα τηλέφωνο στην οδό Νίκης.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I’ll try again later.

A

Θα προσπαθήσω ξανά αργότερα.

conjugation of 'to try'
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Do you know where there’s a pharmacy?

A

Ξέρετε που υπάρχει ένα φαρμακείο;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

There’s a pharmacy on Amalyas boulevard.

A

Υπάρχει ένα φαρμακείο στη λεωφόρο Αμαλίας.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Excuse me madam, do you know where the pharmacy is?

HINT:
‘pharmacy’ is a neuter word in Greek

A

Συγγνώμη κυρία, ξέρετε που είναι το φαρμακείο;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

You work at the university, don’t you?

A

Δουλεύετε στο πανεπιστήμιο, έτσι δεν είναι;

conjugation of 'to work'
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I used to work there.

A

Δούλευα εκεί.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Now I work for BAI.

A

Τώρα δουλεύω για την BAI.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

And you, what work do you do?

A

Και εσείς, τι δουλειά κάνετε;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I work in a pharmacy.

A

Δουλεύω σε ένα φαρμακείο.
(remember: ‘σε ένα’ is pronounced sena, in one word.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Excuse me, can I make a phone call?

A

Συγνώμη, μπορώ να κάνω ένα τηλέφωνο;

conjugation of 'can'
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

It was the wrong number.

A

Ήταν λάθος αριθμός.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

This time it was the right number.

A

Αυτή τη φορά ήταν ο σωστός αριθμός.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Is there a good restaurant not far from here?

HINT:
‘restaurant’ is a neuter word in Greek

A

Υπάρχει ένα καλό εστιατόριο όχι μακριά από εδώ;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I have to go to the post office because I need stamps.

A

Πρέπει να πάω στο ταχυδρομείο γιατί χρειάζομαι γραμματόσημα.

## Footnote

a stamp: ένα γραμματόσημο
the stamp: το γραμματόσημο

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

I need stamps for postcards.

A

Χρειάζομαι γραμματόσημα για κάρτες.

stamp: γραμματόσημο
postcard: κάρτα

conjugations of 'to need'
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

My wife sends a lot of postcards.

A

Η γυναίκα μου στέλνει πολλές κάρτες.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

To whom?

Who are you speaking to?
(familiar mode)

A

Σε ποιον;

Σε ποιον μιλάς;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

To our friends.

We’re writing cards to our friends.

A

Στους φίλους μας.

Γράφουμε κάρτες στους φίλους μας.

στους is made up of σε and τους

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

She sends cards to our children and to our friends.

A

Στέλνει κάρτες στα παιδιά μας και στους φίλους μας.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

How many children do you have?

A

Πόσα παιδιά έχετε?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

We have one son and two daughters.

A

Έχουμε έναν γιο και δύο κόρες.

28
Q

Your son, what work does he do?

A

Ο γιος σας, τι δουλειά κάνει;

29
Q

He’s a student. He’s at university.

A

Είναι φοιτητής. Είναι στο πανεπιστήμιο.

30
Q

And your daughters?

A

Και οι κόρες σας;

31
Q

What work do they do?

A

Τι δουλειά κάνουν;

32
Q

The younger one (daughter) is at university.
The older one works for KRS.

A

Η μικρή είναι στο πανεπιστήμιο.
Η μεγάλη δουλεύει για την KRS.

conjugation of 'to work'
33
Q

You have two sons, right?

A

Έχετε δύο γιους, έτσι δεν είναι;

one son - ένας γιος
two sons - δύο γιοι (γιοι = yí!)

34
Q

My younger son is a student.

A

Ο μικρός γιος μου είναι φοιτητής.

35
Q

He goes to university in Patras.

A

Παει στο πανεπιστήμιο στην Πάτρα.

36
Q

Patras is an interesting city.

A

Η Πάτρα είναι μια ενδιαφέρουσα πόλη.

37
Q

There’s an old castle there.

A

Υπάρχει ένα παλιό κάστρο εκεί.

( κάστρο is a neuter word )

NOTE:

κάστρο is in the nominative case in the sentence.

38
Q

And your older son, what (job) does he do?

A

Και ο μεγάλος γιος σας, τι δουλειά κάνει;

39
Q

Is she a student?

A

Είναι φοιτητής;

fitiˈtis

40
Q

He works for IBA, in New York.

A

Δουλεύει για την IBA, στη Νέα Υόρκη.

41
Q

I used to work there.

A

Δούλευα εκεί.

42
Q

My work wasn’t very interesting.

A

Η δουλειά μου δεν ήταν πολύ ενδιαφέρουσα.

43
Q

Is your younger son going with you?

A

Ο μικρός γιος σας πάει μαζί σας;

44
Q

Not this time.

A

Όχι αυτή τη φορά.

45
Q

He’s a student, but doesn’t have much time.

A

Είναι φοιτητής, αλλά δεν έχει πολύ καιρό.

φοιτητής- pronounced fititís

46
Q

He’s not coming (going) with me this time.

A

Δεν πάει μαζί μου αυτή τη φορά.

47
Q

(speaking formally, translate as is)
Say that you need stamps.

A

Πέστε ότι χρειάζεστε γραμματόσημα.

**singular** γραμματόσημο
**gender** neuter

48
Q

At the post office.

A

Στο ταχυδρομείο.

49
Q

Can you buy me some stamps?

A

Μπορείτε να μου αγοράσετε μερικά γραμματόσημα;

50
Q

Yes, of course.

A

Ναι βέβαιος.

51
Q

How’s your wife?

A

Τι κάνει η γυναίκα σας;

52
Q

Too bad.

A

Κρίμα.

53
Q

There’s a pharmacy not far from here.

A

Υπάρχει ένα φαρμακείο όχι μακριά από εδώ.

φαρμακείο is a neuter word

54
Q

I know it, but I think that she needs a doctor.

A

Το ξέρω, αλλά νομίζω ότι χρειάζεται ένα γιατρό.

55
Q

Unfortunately, I think that my wife needs a doctor.

A

Δυστυχώς, νομίζω ότι η γυναίκα μου χρειάζεται ένα γιατρό.

56
Q

Here you are, the stamps.

A

Ορίστε, τα γραμματόσημα.

singular: γραμματόσημο
this is a neuter word

57
Q

Doctor Kondos is a good doctor.

A

Ο κύριος* Κόντος είναι καλός γιατρός.

*When referring to a specific doctor, Greek folk generally use the term Mr rather than doctor.

58
Q

It was the wrong number.

A

Ήταν λάθος αριθμός.

59
Q

This time it was the right number.

A

Αυτή τη φορά ήταν ο σωστός αριθμός.

60
Q

The doctor is coming at four.

A

Ο γιατρός έρχεται στις τέσσερις.

61
Q

Hello, how are you?
( formal )

A

Χαίρετε ( or γεια σας ), τι κάνετε;

χαίρετε: although quite formal, this salutation may be used with friends, but will come across across as rather formal.

62
Q

Here’s the doctor.

A

Να ο γιατρός.

63
Q

There’s a pharmacy on Victory street.

A

Υπάρχει ένα φαρμακείο στην οδό Νίκης.

64
Q

Do you see it?

( formal & informal )

A

Το βλέπετε;
Το βλέπεις;

65
Q

It’s over there, to the right.

A

Είναι εκεί, δεξιά.