People & Personalities 2 Flashcards
No está muy bien visto el éxito de otra persona.
Other people’s success is not well received.
Hay que echarles de Madrid a ellos extranjeros.
Those foreigners have to be thrown out of Madrid.
Hay que echarles ___ Madrid ___ ellos extranjeros.
Hay que echarles de Madrid a ellos extranjeros.
Esa mujer se comporta muy escasa.
That woman behaves/is really stingy.
Esa mujer está siempre con su perro. Incluso quiso llevarlo a una boda.
That woman is always with her dog. She even tried to bring it to a wedding.
La gente quería hacer fortuna.
People wanted to make a living/fortune.
La vida que tenían hecha en Francia.
The life that they had made in France.
qué mujerero!
what a womanizer!
qué fresa!
what a stuck up (girl).
un vacilón
a funny person, life of the party.
Yo estaba pachucho por toda la vacación.
I was sick for the entire vacation.
Pasaban hambre, así sus padres tuvieron que dar de comer a sus hijos.
They were going hungry, so their parents had to find something for their kids to eat.
Me decepcioné con ella, había prometido ayudarnos pero no hizo nada.
I was disappointed in her, she had promised to help us, but she did nothing.
Se sentía decepcionada/desilucionada al saber que su amigo no iba a volver.
She was disappointed to learn that her friend was not coming back.
Entiendo el hartazgo de los españoles…
I understand that the Spanish people are tired of / fed up….
El entrecejo de ella le da un aspecto agresivo.
The space between her eyebrows gives her face an aggressive look.
Él le gusta escuchar música a través de sus auriculares.
He likes to listen to music through his headphones.
Patán - Este hombre es un patán – tiene muy mala educación.
This guy is a lout/rube - he behaves terribly.
La arzobispo era muy jóven cuando ordenó sacerdote. Sólo tenía 23 años.
The archbishop was very young when she was ordained as a priest. She was only 23 years old.
No puedo soportar aquella iglesia, llena de bienpensantes que niegan aprender nada del mundo afuera de sus propias perspectivas reducidas..
I can’t stand that church, full of sanctimonious people who refuse to learn anything of the world outside of their own narrow perspectives.
No oses contradecirle.
You don’t dare contradict her.
Mi hijo es un niño retraído y le ____ mucho hacer amigos.
Mi hijo es un niño retraído y le cuesta mucho hacer amigos.
retraído
shy, withdrawn
descontrolarse
to blow a fuse, lose control.
Se _______ mis abuelos cuando mis hermanos y yo desperdiciamos comida.
Se descontrolaban mis abuelos cuando desperdiciamos comida.
Después de lavarse la cabeza se ___ los rulos.
Después de lavarse la cabeza se puso los rulos.
Todo era en caos
Everything was crazy.
Hoy me encontré una ____, mañana me encontraré una ___. ¡Me estoy volviendo viejo!
Hoy me encontré una arruga, mañana me encontraré una cana. ¡Me estoy volviendo viejo!
Me _____ comunicarle que hoy tenemos con nosotros a la famosa cantante Norah Jones.
Me complace comunicarle que hoy tenemos con nosotros a la famosa cantante Norah Jones.
Había tantas ________ que no pude __ resistirme probar un poco de cada cosa.
Había tantas exquisiteces que no pude a resistirme probar un poco de cada cosa.
No basta ___ decirlo, también hay que demostrarlo.
No basta con decirlo, también hay que demostrarlo.
En China, han creado la primera universidad de vídeojuegos y aspiran __ formar 20.000 técnicos.
En China, han creado la primera universidad de vídeojuegos y aspiran a formar 20.000 técnicos.
Mi prima es una chica fetén: lista, mona, y deportista.
My cousin is a fantastic girl: clever, cute, and sporty.
¡No te asomes la nariz donde no pertenece!
Don’t stick your nose where it doesn’t belong!
¡Paga tu parte y no seas garrapata!
Pay your part and don’t be a deadbeat / moocher!
Te espero a las 8p. ¡No me dejes planteado!
I’ll see you at 8p. Don’t stand me up!
¡No me tomes el pelo!
Don’t tease me!
¡No me mosquées!
Don’t annoy me!
Sacarle de un apuso
To get someone out of a jam.
Hombre, me has sacado de un apuso… gracias!
Man, you’ve really gotten me out of a jam. Thank you!
Siempre te cubriré – eres mi cuate.
I’ll always have your back. You’re my best mate.
¿Te arrepentiste por burlarle?
Were you sorry for making fun of her?
Déjala en paz – ella está de mal genia.
Leave her alone – she’s in a bad mood.
Mejor que dejarla en paz – está echando chispas.
Best to leave her alone – she is fuming mad (throwing off sparks).
Carecía del valor necesario para afrontar la situación.
She lacked the courage necessary to confront the situation.
Muchos pobres carecen de agua limpio.
Many poor people lack clean water.
No debes estar aquí. Eres ________. A tí nada te ha invitado a esta fiesta.
colado.
Colado
gate-crasher / uninvited guest.
Patán
boor. jerk.
He quedado mal con Patricia.
I’ve really put my foot in it with Patricia. I’ve really pissed off Patricia.