Health Flashcards
La visión se me nubla y veo como puntitos blancos.
My vision gets blurry and I see white dots.
Me dan mucho asco determinadas comidas y los olores.
Certain foods and smells make me feel nauseous.
A veces tengo muchos mareos.
I sometimes get dizzy.
No puedo estar tranquilo.
I can’t rest / get comfortable.
Encima se me ha congestionado la nariz.
And to top it off, my nose is stuffed up.
Me pica todo alrededor de la boca un montón.
Everything around my mouth itches a lot.
Y hace dos días cené y tuve náuseas
For two days I’ve eaten and felt nauseous.
Es como una picazón más que un dolor.
It’s an annoying itch rather than a pain.
He estado como con un resfrío que no se me quita.
I’ve had what seems like a cold that won’t go away.
Usted tiene nada más una torcida.
You just have a sprain.
Sí señora, la mano está hinchada.
Yes ma’am, your hand is swollen.
Es posible que las manchas de sol sean síntomas de una enfermedad más seria.
Sun spots might be a symptom of a more serious disease.
No creo que esa medicina te quite la gripe, pero al menos ayuda a controlar los síntomas.
I don’t think that medicine cures the flu but at least it helps control the symptoms.
Es probable que algunas de las molestias sean resultado de un fuerte catarro.
It’s likely that some of the nuisances are due to a strong cold.
Ojalá que le baje la temperatura porque la fiebre puede ser peligrosa.
Let’s hope his temperature drops because a fever can be dangerous.
Espero que pronto se te pase el dolor de cabeza.
I hope that your headache goes away soon.
Quieren que las personas dejen de fumar para evitar enfermedades pulmonares.
They want people to stop smoking in order to avoid lung diseases.
Es muy importante que los padres hagan vacunar a sus hijos.
It’s very important that parents have their children vaccinated.
Muchos Oaxaqueños no van al doctor cuando se enferman, sino van con un curandero o usan hierbas medicinales.
Many Oaxacans don’t go to the doctor when they get sick, instead they go to a witch doctor or they use herbal remedies.
Siento que a veces el médico se limita exclusivamente a llenar una serie de datos ya escritos que van a formar parte de estadísticas y no hay una relación directa con el paciente.
I feel that sometimes doctors are limited to just filling out data that then become part of statistics that don’t relate directly to the patient.
En cuestión de presupuesto, de planeación, de una medicina más efectiva y más real dirigida al paciente.
So there is still a lot to do in this area as far as budgeting, planning, and more effective medicine that is directed towards the patients.
Nunca faltan que acceso al médico no llegue a las personas que más lo necesita.
You never get to the point where access to a doctor reaches all of the people who need it.
Se ha vuelto todo un programa para ver cuánta plata le pueden sacar a la gente y realmente no está sirviendo a la comunidad como se debe servir, sobre todo en términos de salud preventiva, medicina de prevención.
It has completely become a program for seeing how much money they can take from people y really isn’t serving the community how they should be serving it, above all en terms of preventative health, preventative medicine.
A la hora de requerir los serivicios es lenta, es confiable una vez que has entrado en el sistema los doctores son buenos, buenas máquinas, etcétera, pero es muy lenta.
The time to get access to services is slow. It’s reliable once you’ve entered the system. The doctors are good, good machines, et cetera, but it’s really slow.
Me torcí el tobillo jugando fútbol.
I sprained my ankle playing soccer.
El doctor me dio muletas para ayudarme caminar.
The doctor gave me crutches to help me walk.
La enfermera revisó la presión de mi sangre.
The nurse checked my blood pressure.
Has tenido un resfriado desde la semana pasada, ¿por qué no vas al doctor?
You’ve had a cold since last week, why don’t you go to the doctor?
Si, buenos días, quisiera hacer una cita para ver al doctor.
Yes, good morning, I would like to make an appointment to see the doctor.
Aplíquese este ungüento al área afectada dos veces al día.
Apply this ointment to the affected area twice daily.
Mi hermano se cortó mientras arreglaba su bicicleta.
My brother cut himself while he was fixing his bike.
A mi no me gusta tomar medicina a menos que sea totalmente necesario.
I don’t like to take medicine unless it is totally necessary.
Mi prima es muy enfermiza, simplemente no se cuida.
My cousin is unhealthy, she simply doesn’t take care of herself.
Doctor, dígamelo en palabras claras.
Give it to me straight doctor.
Todos mis músculos temblaban. Temblaban sin poder controlarlos yo.
All of my muscles shook. I just couldn’t control the shaking.
Mis músculos temblaban, temblaban como si estuvieran mal apoyados.
My muscles were shaking, shaking as if they didn’t have any support.
La presión de su dedo sobre la herida frenó la hemorragia.
The pressure of your finger above the wound stopped the bleeding.
Tu madre está enferma, ve al hospital cuanto antes.
Your mother is sick, go to the hospital as soon as possible.
El sistema inmune
The immune system
Los microbios
Germs.
Me duelen hasta los huesos.
I ache all over.
Trabajo a brazo partido
To work really hard.
He engordado
I’ve gained weight.
Estuvo gravemente herido.
He was seriously hurt.
Herido leve.
A person slightly injured.
Te recomiendo que acalles la mente.
I recommend that you quiet your mind.
Verborrea
Speaking a lot of stupid stuff. Verbal diarrhea.
No te recomiendo que sigas en ayunas.
I don’t recommend that you continue fasting.
En ayunas
fasting / an empty stomach.
Estoy un poco decaída.
I’m feeling a little depressed.
¿Además de la fiebre ha estado decaído?
Apart from the fever, has he been feeling run-down?
Tengo un oído taponado
I have a blocked ear.
Miles de personas con heridAs muy graves.
Thousands of people with serious injuries.
Te ves muy acelerado. Qué te ha pasado?
You seem really agitated. What happened?