Frases 10 Flashcards
Quédate el cambio.
Keep the change.
Me quedé al revés cuando mi jefe me gritó.
I was really upset when my boss yelled at me.
de buena gana
happily
de mala gana
unhappily
Siempre hago la tarea de buena gana.
I always do the work happily.
tener ganas de
to look forward to
Tienen ganas de ir al cine.
They look forward to going to the cinema.
Iguálamelo (haircut).
Neaten it up.
Córtame las puntas (haircut).
Trim it up
No me lo dejes muy corto (haircut)..
Don’t leave it too short.
Córtamelo más por los lados que por arriba (haircut).
Cut it shorter on the sides than on the top.
Qué te ha ido la reunión de hoy?
How did today’s meeting turn out?
Te importa? (pedir permiso)
Do you mind (if I do something)?
Me dejas? (pedir permiso)
Would you let me (do something)?
Que te meas!
It’s absolutely hilarious (lit: you’ll wet yourself)
en plan
in the style of, kind of like.
Queremos hacer algo en plan alpinismo.
We want to do something kind of like mountain claiming.
Te apetece ir a un restaurante en plan asiático?
Does going to an Asian style restaurant sound good?
Me quiero comprar un coche en plan sport
I want to buy myself a sporty kind of car.
Coger práctica
to get the hang of something
Para escribir bien la poesía, hay que coger práctica.
To write poetry well, one has to get the hang of it.
Para estar cómodo con el programa Ilustrator, hay que coger mucha práctica.
In order to feel comfortable with the program Illustrator, one has to use it a lot.
coger práctica
to do something a lot.
hostia
a very strong word. literally, the communion host.
El nuevo álbum de Radiohead es la hostia.
The new Radiohead album is fucking great.
Hostia!! Acabo de encontrar $20 en el suelo.
Wow, holy shit. I just found $20 on the floor.
Deja de darme la lata, hostia.
Leave me the hell alone, fuck.
Le han pagado una hostia.
They beat the hell out of him.
Sacar los colores
to make someone blush
Wow, me estás sacando los colores.
Wow, you’re making me blush.
Mucha mierda!
Break a leg!
qué va!
No way!
Vas a salir con Juan? Qué va, no me cae nada bien.
Are you going out with Juan? No way, i don’t like him at all.
qué va.
Sigh, no.
Has ido a ver a tu abuela? Que va, todavía no he tenido el tiempo.
Have you gone to see your grandmother? Sigh, no. I still haven’t had the time.
Pagamos a medias?
To go Dutch
Compartimos la cuenta?
To go Dutch
Pagamos a escote?
To go Dutch
Es mucho más corriente poder viajar en avión.
It’s much more common to travel by airplane.
Ensayar
To practice (an instrument)
Por cuánto tiempo ensayaste anoche?
For how much time did you practice last night?
Potenciar
to grow / to grow stronger
Se ha potenciado su fe.
Their faith has grown stronger.
Al tiro
right away / very quickly
Te voy a llevar tus zapatillas al tiro.
I’ll bring you your shoes right away.
Me quedé alucinada.
I was very surprised.
de vez en cuando
every once in a while.
Se querían escaquear.
They wanted to get out of their responsibilities.
Eres un escaqueador.
You’re always trying to get out of doing your work.
No te escaquees.
Stop trying to get out of your responsibilities.