Frases 2 Flashcards
La Corte ha emitido una sentencia al hilo de este caso extraño.
The court has issued a sentence regarding this strange case.
No des por hecho que estos productos son a salvo.
Don’t take as a given that these products are safe.
De alguna manera, estamos de acuerdo.
In a way, we agree.
Hasta que descubramos más dinero, el proyecto no seguirá adelante.
Until we discover more money, the project will not go forward.
Hola compa, ¿de qué va?
Hey buddy, what’s going on?
Ve a buscar las llaves, están en la cocina.
Go get the keys, they’re in the kitchen.
Hoy día, se ofrecen en televisión un sinfín de temas: eventos culturales muy interesantes, sobre animales, descubrimientos científicos, viajes y mucho más.
Today, television offers an endless amount of themes: interesting cultural events, animals, scientific discoveries, vacations, and much more.
Generalmente, el noticiero no es muy bueno, pero bueno a veces uno se entera de cosas interesantes.
Usually, the news isn’t very good but sometimes one founds out about interesting things.
Se sabe que todos los remedios curan los síntomas pero no la enfermedad, puesto que es difícil encontrar cuál de los miles de virus es el que ha atacado el organismo.
It’s known that all of the remedies cure the symptoms [of flu] but not the illness itself, given that it is difficult to find which of the thousands of viruses is the one that has attack the organism.
Me gusta ir con mucho agrado a uno que atienden muy bien, están muy pendientes de las cosas que uno requiere comer, tratan muy bien.
I like to go to one where they serve you well, they are on top of the things you want to eat, and where they treat you well.
Mi restaurante favorito se queda cerca de mi casa.
My favourite restaurant is located near my house.
¿Qué tipo de aderezo quieres para la ensalada?
What kind of dressing do you want for your salad?
Yo me encargué de catalogar los libros, de clasificarlos, de hacer préstamos a usuarios.
It was my job to catalogue the books, to classify them, and to lend them out to users.
Era un trabajo muy minucioso, pero también muy agradable.
It was a job filled with details, but also a pleasant one.
Me desespera cuando hay gente masticando chicle, no hay nada más insoportable.
It infuriates me when people are chewing gum… there isn’t anything less tolerable.
Una vez el acensor de la biblioteca se descompuso y me quedé atrapado media hora.
Once the library’s elevator broke and I ended up trapped for a half an hour.
¿Cuándo es la fecha para devolver estos libros?
What’s the due date for these books?
Yo visité Granada, en España, porque nunca había estado y quería conocerla.
I visited Granada, in Spain, because I’d never been there and I wanted to check it out.
Me lo pasé bien, estuve con mis amigos yendo a la playa y, no sé, divirtiéndome, saliendo por la noche.
I had a good time, I was with my friends going to the beach and, I don’t know, enjoying myself and going out at night.
Cuando la vida se siente como una rutina hay que lanzarse en una aventura.
When life feels like a routine you have to throw yourself into an adventure.