Frases 8 Flashcards

1
Q

Se esfuma ese chico nada más que lo necesitar.

A

That boy disappears as soon as I need him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

La policía me preguntaba sobre mi sobrino, y desde entonces, se fue el as de la baraja.

A

The police asked me about my nephew, and since then he’s made himself scarce.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Llamó mi profesora a mi padre para elogiarme en la calidad de mis deberes.

A

My professor called my father to complement me on the quality of my homework.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

El loro se puso a cantar en su nido.

A

The bird began to sing in its nest.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Total que la policía logró captarle el ladrón después de un año,

A

In the end, the police managed to capture the thief after a year.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Éjele! ¿Cómo has estado, compa?

A

Hey! How have you been, mate?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

¡Híjole! ¿qué te pasó?

A

(surprised) Wow / Jeez! What happened to you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

¡Sólo faltan 10 minutes para que empiece la película! Pongámonos las pilas… a toda prisa!

A

The film starts in 10 minutes! Let’s get going… quickly!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Tenía muchísimos compromisos domésticos, total que le pedí un día feriado a mi jefa.

A

I had so many obligations around the house, so in the end I asked my boss for a day off.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

¡¿Cómo qué…?!

A

What do you mean that…?!?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

¿¡Cómo que perdiste todos nuestros ahorros?!?

A

What do you mean that you lost all of our savings?!?!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.

A

It’s difficult to understand this text due to all the technical jargon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Los chavales hablan su propia jerga para que nadie les entienda.

A

The kids speak in their own slang so that nobody will understand them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Mucho tiempo que no verte, amigo… ¿cómo está la movida?

A

Been a long time, mate. How’s it going?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

La escuela encontrará __ los tramposos y los expulsará.

A

La escuela encontrará a los tramposos y los expulsará.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

¡se te van las cabras al monte!

A

You’ve gone crazy! You’ve lost it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

los deberes están tan arraigados en la cultura escolar que muchos los consideran una rutina indispensable o una suerte __ condena ineludible.

A

los deberes están tan arraigados en la cultura escolar que muchos los consideran una rutina indispensable o una suerte de condena ineludible.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Lleva los vasos a la cocina -> you are not at the kitchen, and want somebody to take the glasses there.

A

Trae los vasos a la cocina -> you are at the kitchen and want somebody to bring you the glasses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

han puesto en jaque

A

have put at risk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Las consecuencias condujeron precisamente a los desafíos de hoy día.

A

The consequences lead directly to the challenges of today.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

esto plantea grades desafíos a la dirigencia política latinoamericana

A

this poses enormous challenges to the Latin American political leadership.

22
Q

Sé por los ojos que estás enfadada

A

I can tell from your eyes that you’re angry.

23
Q

Una pilatuna - una mala pasada.

A

A dirty trick.

24
Q

Es decir, sabemos que nuestro padre está ahí aunque no esté.

A

That is to say, we know that our father is here although he’s really not.

25
Estoy tan aburrido... no veo la hora de salir.
I'm really bored... I can't wait to go out.
26
Estar frit@ - Si no apruebo el examen, estoy frito.
If I don't pass the exam, I am screwed.
27
Por causa de no oírle bien a la profesora, me catearon las preguntas orales en el examen.
Because I couldn't hear the professor very well, I failed the oral questions in the exam.
28
Me arrepentí de haber comprado este coche.
I regretted having bought that car.
29
son peces gordas de países pobres
they're corrupt / fat from the land.
30
Procurar
to try
31
Están procurando perfilarse los adolescentes en la edad del pavo.
Young people going through puberty are trying to define themselves.
32
No puedo más con tanto...
I can't deal with all of this...
33
sin matiz posible
without any possible nuance.
34
¿Resulta obvio que...?
Doesn't it seem obvious that...
35
las varias academias se han puesto de acuerdo.
the various academies have come to an agreement.
36
las academias han sacado nueva edición de la ortografía.
the academies have just released [brought to market] the new edition of the spelling rules.
37
él escribe mucho sobre la actualidad.
he writes a lot about current events.
38
En España, esto no supone un cambio; pero habrá en países que esto suponga un cambio.
In Spain, this doesn't mean a change; but, there will be in other countries some change implied.
39
siempre de primeras te crea resistencia.
It always creates resistance at first.
40
ni mi habría enterado.
I wouldn't even have found out.
41
había mucho movimiento de ida y vuelta.
there was a lot of movement back and forth.
42
la vida hecha.
a settled life; an established life.
43
el titular de la portada del periódico decía "vente a Alemania, Pepe."
The headline of the front page of the paper said, "Go to Germany, Pepe."
44
la gente más preparada iban a Brasil en la década 1960.
Better educated/qualified people went to Brazil during the 1960s.
45
a los españoles no les queda más remedio que cumplir la ley.
The Spanish had no other choice but to follow the law.
46
antes, había unos límites de velocidad pero tú en España podías ir a la velocidad que querías.
Before, there were speed limits but in Spain you could go as fast as you wanted.
47
nos creó mucha más resistencia ir a sitios con humo.
We strongly resisted going to places with smoke.
48
una ley que no se llevó a cabo de manera adecuada.
a law that wasn't well-developed.
49
ser incrédulo.
to be a skeptic, a doubter.
50
está muy metido en la cultura española el tomarte algo en un bar.
it's really rooted in Spanish culture to grab yourself something at a bar.