Frases 5 Flashcards
Encuentro frustrante hablar con alguien que nunca escucha.
I find it frustrating to talk to someone who never listens.
¿Te resulta frustrante tener que esperar al teléfono?
Do you find it frustrating to wait on the phone?
Le cuesta dormir cuando toma demasiado café.
She finds it difficult to sleep when she drinks too much coffee.
Le resulta imposible dormir en el tren.
He finds it impossible to sleep on the train.
Me cuesta sonreír cuando estoy enfadada.
I find it difficult to smile when I’m angry.
Le resulta imposible negarle.
He finds it impossible to refuse her.
Me parece raro que nadie llamara.
I find it odd that nobody called.
Nunca me he planteado cambiar de trabajo.
I have never considered changing jobs.
La reparación del motor no plantea ningún problema.
The repair of the motor doesn’t pose any problems.
El gobierno abordará el problema de la delincuencia reestructurando la fuerza policial.
The government will deal with the problem of crime by restructuring the police force.
El estafador abordó el avión con el pase de otro pasajero.
The con man boarded the plane with another passenger’s boarding pass.
Cede tu asiento en el autobús a ancianos o mujeres embarazadas.
On the bus, give your seat up to old people or pregnant women.
a toda madre!
Cómo fue la fiesta? Requete bien – ¡a toda madre!
aquí nomás
nothing is new (ie, let’s talk about something else.)
qué padre!
how great / wonderful!
por aquí
nothing new… just hanging out.
Me han dejado bien amolado los exámenes DELE.
The DELE exams wore me out.
qué follón / qué lío
what a mess!
los trámites
bureaucratic processes, formalities.
El trámite de expedición de mi pasaporte fue engorroso.
The process of getting my passport expedited was tedious.
y los cerdos vuelan.
and pigs will fly.
Tengas la bondad de traerme un vaso de agua.
Be so kind as to bring me a glass of water.
Hombre, la profesora tenía tanta coraje a ti…
Man, the professor was so angry with you…
Aquello cura predica pero no practica.
That priest doesn’t practice what he preaches.
Ese funcionario ni escribe ni lee pero tiene escuela.
That bureaucrat is an idiot who somehow has a position of authority.
Esa mujer embarca a su gente y ella se queda en la playa.
That woman sends others to do what she will not.
¿Te has adelgazado? Pareces como palo de escoba.
Have you lost weight? You look like a broomstick.
Juan parece inteligente hasta que abre la boca.
John seems intelligent until he opens his mouth.
¿Son gemelos? No se parecen en nada.
They are twins? They don’t look alike at all.
¿Quién es Usted para meter la cuchara?
Who do you think you are to butt in?
No te metas en un lío.
Don’t get involved in a mess.
No te metas en sus asuntos porque saldrás perdiendo.
Don’t get involved in their business because you’ll end up hurt.
Vamos a pasarlo en grande.
We’ll have a great time.
un cero a la izquierda.
worthless.
La fiesta estaba muy bien hasta que llegó el vecino aguafiestas y llamó a la policía.
The party was great until the killjoy neighbor arrived, and called the police.
¿Pero qué es esta jarana y esa música? ¡Son las dos de la mañana!
What’s with the partying and the music? It’s two in the morning!
de repente se asomó mi amigo.
my friend suddenly showed up.
Estoy aburrido. Vamos de juerga.
I’m bored. Let’s go out on the town.
Vamos a vacilar.
Let’s go party.
No me agobies. Lárgate.
Stop bothering me. Go away.
Pasamos una velada estupenda. Primero al concierto y luego de cena.
We had a fantastic evening out. First we went to the concern then to dinner.
¿Estarías dispuesto a preguntarles de mi parte?
Would you be willing to ask them on my behalf?
Busco un libro - más concreto, el “Franny y Zooey” por JD Salinger
I’m looking for a book - specifically, Franny and Zooey by JD Salinger.
Los pájaros buscan ramas para construir sus nidos.
The birds look for twigs to build their nests.
Has tenido suerte – que sí puedo prestarte mis apuntes.
You’re in luck – I can indeed lend you my notes.
Le llamé a Juan pero él no da señales de vida.
I called John but I haven’t heard from him at all.
Apáñate antes de salir y no te olvides de peinarte.
Fix yourself up before leaving, and don’t forget to comb your hair.
Me acerqué al supermercado para comprar guisantes.
I went to the supermarket to buy some peas.
Según se hace mayor, se va acercando más y más a la religión.
The older you get, the more interested you become in religion.
Tengo que acercarme mucho a la pantalla para leer.
I have to get really close to the screen to be able to read it.