Orthophonie semaine 3 Flashcards

1
Q

Quelle est la fréquence du bilinguisme dans le monde ?

A

Entre 60 et 75 % de la population mondiale parle plus d’une langue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Quel est le lien entre le bilinguisme et la culture ?

A

Être bilingue implique souvent une immersion dans deux cultures différentes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Quels sont les deux types de bilinguisme ?

A
  1. Bilinguisme simultané : L’enfant apprend deux langues dès la naissance ou avant 3 ans.
  2. Bilinguisme séquentiel : Une langue est apprise après l’établissement de la langue maternelle, souvent après 3 ans.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Quelles sont les circonstances qui peuvent mener au bilinguisme ?

A
  • Familiales : Un parent parle une langue différente de l’autre, influence d’autres proches parlant une autre langue.
  • Sociales : Immigration, société bilingue ou biculturelle.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Comment se passe l’apprentissage du langage chez l’enfant bilingue simultané ?

A
  • L’enfant utilise les mêmes mécanismes pour apprendre deux langues ou une seule.
  • Les premiers mots apparaissent vers 1 an, et les combinaisons de mots entre 18 et 24 mois, comme chez les enfants unilingues.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

À quel âge les enfants bilingues peuvent-ils distinguer les langues ?

A

Les bébés peuvent distinguer deux langues dès 4 mois.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Comment un enfant bilingue gère l’utilisation des langues ?

A

À 2 ans, l’enfant sait quelle langue utiliser en fonction de la personne ou de la situation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Comment se déroule l’acquisition du vocabulaire chez l’enfant bilingue ?

A

L’enfant bilingue a généralement moins de mots dans chaque langue par rapport à un enfant unilingue, mais si on additionne les deux vocabulaires, le total est comparable ou supérieur à celui d’un enfant unilingue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Exemple d’acquisition du vocabulaire chez un enfant bilingue à 18 mois ?

A

Un enfant bilingue peut connaître 20 mots en espagnol et 30 mots en français, soit 50 mots au total, ce qui est normal pour cet âge.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Comment se passe l’apprentissage du langage chez l’enfant bilingue séquentiel ?

A
  • L’apprentissage peut être formel (en classe, immersion) ou informel (interactions naturelles, garderie).
  • L’enfant passe par trois étapes : silence initial, compréhension passive, et production active.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Combien de temps faut-il pour qu’un enfant bilingue séquentiel acquière une bonne compétence dans la langue seconde ?

A

Il faut entre 1 et 3 ans pour acquérir une bonne compétence dans la langue seconde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Quels sont les facteurs influençant l’apprentissage des langues ?

A
  1. Âge d’exposition : Avant 6-7 ans, l’apprentissage est plus rapide et sans accent.
  2. Intérêt et motivation : La motivation personnelle ou sociale (ex. : intégration dans un nouveau pays).
  3. Aptitudes linguistiques : Certains enfants apprennent plus facilement une langue.
  4. Similitude entre L1 et L2 : Plus les langues sont proches, plus l’apprentissage est facile.
  5. Fréquence et qualité d’exposition : L’exposition répétée et interactive est essentielle.
  6. Valorisation sociale de la langue : Une langue perçue comme valorisée socialement est plus facilement apprise.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Quel est l’impact de l’âge d’exposition sur l’apprentissage des langues ?

A
  • Avant 6-7 ans : Apprentissage plus rapide et sans accent.
  • Après 6-7 ans : Accent souvent présent.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Comment la motivation influence-t-elle l’apprentissage d’une langue ?

A

La motivation, qu’elle soit personnelle ou sociale, comme l’intégration dans un nouveau pays, est un facteur clé pour l’apprentissage d’une nouvelle langue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Quel rôle jouent les aptitudes linguistiques dans l’apprentissage des langues ?

A

Certains enfants possèdent une facilité naturelle à apprendre de nouvelles langues, ce qui facilite leur acquisition.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Pourquoi la similitude entre L1 et L2 est-elle importante dans l’apprentissage ?

A

Plus les langues maternelle et seconde sont proches (comme le français et l’espagnol), plus l’apprentissage de la langue seconde est facilité.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Pourquoi la fréquence et la qualité d’exposition sont-elles essentielles pour l’apprentissage des langues ?

A

L’exposition répétée, fréquente et dans des contextes interactifs est cruciale pour un apprentissage efficace.

18
Q

Comment la valorisation sociale de la langue influence-t-elle son apprentissage ?

A

Les langues perçues comme valorisées socialement, comme la langue majoritaire dans une société, sont plus facilement apprises.

19
Q

Quelle terminologie est utilisée depuis 2016 à l’international et 2017 au Québec pour désigner ce trouble ?

A

Le terme utilisé est Trouble Développemental du Langage (TDL).

20
Q

Quels étaient les anciens termes utilisés pour désigner le TDL ?

A
  • Trouble primaire du langage
  • Trouble spécifique du langage
  • Dysphasie
  • Audimutité
21
Q

Quelle est la prévalence estimée du Trouble Développemental du Langage (TDL) ?

A

Environ 7% de la population.

22
Q

Quelles sont les caractéristiques du Trouble Développemental du Langage (TDL) ?

A
  • Difficultés importantes dans le développement, l’apprentissage et la maîtrise du langage.
  • Ces difficultés peuvent affecter la compréhension et l’expression du langage.
  • Impact significatif sur les interactions sociales, les apprentissages scolaires et la réussite éducative et professionnelle.
  • Présent dès la naissance et non une condition acquise.
  • Aucun examen médical ou génétique ne permet encore d’identifier le TDL.
23
Q

Quelles sphères langagières peuvent être atteintes dans le cadre d’un TDL ?

A
  • Phonologie (production des sons)
  • Morphosyntaxe (structure des phrases)
  • Sémantique (vocabulaire)
  • Pragmatique (utilisation sociale du langage)
24
Q

Comment le diagnostic est-il posé pour le TDL avant et après 4 ans ?

A
  • Avant 4 ans : Si l’enfant a un profil de TDL, il est à risque de présenter un TDL. Si l’enfant n’a pas de profil TDL, on parle de difficultés langagières.
  • À partir de 4 ans : Une conclusion orthophonique peut être posée, confirmant le TDL.
25
Q

Quelles interventions sont nécessaires pour un enfant avec TDL ?

A

Une intervention spécifique en orthophonie et un soutien à long terme sont nécessaires.

26
Q

Quels sont les indicateurs de pronostic avant 3 ans pour le TDL ?

A
  • Difficile de prédire l’évolution avant 3 ans.
  • Un enfant qui ne combine pas de mots à 24 mois a un pronostic moins favorable.
  • Un pronostic moins favorable si l’enfant :
    • A des problèmes de compréhension,
    • Utilise peu de gestes communicatifs,
    • N’a pas d’imitation motrice,
    • A une faible attention conjointe,
    • A des antécédents familiaux de troubles du langage.
27
Q

Quelles sont les tendances observées entre 3 et 4 ans pour le pronostic du TDL ?

A
  • Les difficultés persisteront si plusieurs composantes langagières sont atteintes.
  • Meilleur pronostic si les difficultés se limitent à la phonologie.
28
Q

Quelles sont les implications du TDL à 5 ans et plus ?

A
  • Si les difficultés sont encore présentes à cet âge, elles sont souvent durables.
  • Un enfant entrant à l’école avec un problème de langage oral est à risque de difficultés en langage écrit.
  • Pronostic moins favorable si :
    • Difficultés réceptives,
    • Faibles habiletés non verbales.
29
Q

Le multilinguisme peut-il être une cause du TDL ?

A

Non, le multilinguisme ne cause pas de trouble de langage.

30
Q

Comment faut-il gérer le TDL chez les enfants multilingues ?

A
  • Ne pas conclure à un TDL si la langue maternelle (L1) est adéquate.
  • Les enfants multilingues peuvent avoir besoin de soutien supplémentaire, mais sans être identifiés comme ayant un TDL.
31
Q

Le TDL est-il associé à une cause biomédicale ?

A

Non, le TDL est un trouble neurodéveloppemental.

32
Q

Quelles conditions médicales peuvent être associées au TDL ?

A
  • Trauma crânien
  • Épilepsie
  • Condition neurodégénérative
  • Paralysie cérébrale
  • Déficience auditive
  • Syndrome de Down
  • Trouble du spectre de l’autisme
  • Déficit intellectuel
33
Q

Quelles sont les troubles concomitants possibles avec le TDL ?

A
  • TDAH (Trouble du déficit de l’attention avec ou sans hyperactivité)
  • Trouble de développement de la coordination
  • Dyslexie
  • Troubles de la parole
  • Faibles fonctions exécutives
  • Limitations des comportements adaptatifs
  • Problèmes de comportement
  • Trouble de traitement auditif
  • Faibles habiletés non verbales
34
Q

Qu’est-ce qu’un Trouble de Développement des Sons de la Parole (TDSP) ?

A

Les TDSP regroupent des troubles de communication où l’intelligibilité de la parole est affectée. C’est le trouble de communication le plus courant chez les enfants, affectant environ 6 à 10 % des enfants d’âge préscolaire.

35
Q

Quelles sont les étiologies possibles des TDSP ?

A
  1. Congénitales:
    • Lésion neuromotrice (ex. : dysarthrie liée à une paralysie cérébrale).
    • Déficit sensoriel (ex. : perte auditive).
    • Syndrome (ex. : syndrome de Down).
    • Différences anatomiques (ex. : fente palatine).
  2. Acquises:
    • Trauma crânien.
    • AVC.
    • Tumeur.
  3. Développementales:
    • Sans cause spécifique identifiable.
36
Q

Quels sont les types de TDSP et leurs caractéristiques principales ?

A
  1. Troubles d’articulation: Substitutions ou distorsions de sons dans tous les contextes.
  2. Retard phonologique: Utilisation de patrons phonologiques typiques des enfants plus jeunes.
  3. Trouble phonologique: Présence de patrons phonologiques typiques et atypiques.
  4. Dyspraxie verbale: Produits inconstants, planification motrice altérée, débit lent, transformations typiques et atypiques.
  5. Dysarthrie développementale: Distorsions dues à une atteinte neuromotrice impactant la force, la vitesse ou la précision des mouvements.
37
Q

Quelles sont les caractéristiques de la dyspraxie verbale chez le jeune enfant (0-2 ans) ?

A
  1. Babillage absent ou très limité.
  2. Retard d’apparition des premiers mots.
  3. Répertoire sonore restreint.
  4. Omissions et substitutions fréquentes.
  5. Difficultés alimentaires: tendance à se remplir la bouche, problèmes de déglutition, gag réflexe.
38
Q

Quelles sont les caractéristiques de la dyspraxie verbale chez l’enfant plus vieux ?

A
  1. Nombreuses omissions et transformations inconstantes des sons.
  2. Dissociation automatico-volontaire: meilleures performances sur les mots produits spontanément que sur demande.
  3. Tâtonnements articulatoires: l’enfant cherche la position articulatoire correcte.
  4. Augmentation des erreurs avec la complexité phonologique.
  5. Intelligibilité réduite: parole saccadée, monotone.
  6. Compensation par gestes.
  7. Possible retard langagier (morphosyntaxe, utilisation) et difficultés en motricité fine et sensorielle.
39
Q

Quels sont les patrons d’erreurs courants au niveau segmental dans les TDSP ?

A
  1. Antériorisation des vélaires: /k, g/ → /t, d/ (ex. : « coucou » → « toutou »).
  2. Antériorisation des palatales: /∫, ʒ/ → /s, z/ (ex. : « chan » → « san »).
  3. Occlusion des fricatives: /f, v/ → /p, b/, /s, ∫/ → /t/, /z, ʒ/ → /d/ (ex. : « chandail » → « tandail »).
  4. Postériorisation: /t, d/ → /k, g/ (ex. : « tapis » → « capis »).
  5. Dévoisement: /b, d, g, v, z, ʒ/ → /p, t, k, f, s, ∫/ (ex. : « robe » → « rope »).
  6. Gliding des liquides: /r/ → /j, w/, /l/ → /j/ (ex. : « rouge » → « youge »).
40
Q

Quels sont les patrons d’erreurs courants au niveau syllabique dans les TDSP ?

A
  1. Réduction de groupe consonantique: « train » → « tain ».
  2. Effacement de la consonne finale: « pomme » → « pô ».
  3. Effacement de la consonne initiale: « cadeau » → « ado ».
  4. Réduction syllabique: « bateau » → « teau ».
  5. Réduplication syllabique: « bateau » → « toto ».
  6. Assimilation: « pantalon » → « panpalon ».
  7. Épenthèse (ajout): « éléphant » → « néléphant ».
41
Q

Quels points clés faut-il retenir pour l’évaluation et la prise en charge des TDSP ?

A
  1. Les indices de TDSP sont souvent identifiables très tôt (avant 2 ans).
  2. Une évaluation exhaustive, incluant les aspects langagiers, moteurs et sensoriels, est essentielle.
  3. Une prise en charge précoce peut grandement améliorer le pronostic, surtout pour les troubles légers à modérés.