Nuovo testamento 2 Flashcards

1
Q

ceniamo in refettorio

A

ما در سفره خانه شام ​​می خوریم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

La Propedeutica

A

مقدماتی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Possiamo spostare a

A

ما می توانیم حرکت کنیم
جابجا کنیم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

una sovrapposizione

A

یک همپوشانی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

tutti i miei appunti!

A

تمام یادداشت های من

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ringraziamo Dio e tutti coloro di cui si è servito per portarmi a questo passo.

A

خدا را شکر می کنیم و از همه کسانی که من را به این مرحله رساند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

la lanterna

A

فانوس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

non mi separo mai da lei

A

من هیچ وقت کنارش را ترک نمی کنم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

un presepe

A

یک شبستان
چیدن صحنه تولد مسیح

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

gli abiti un po’ sgualciti

A

لباس های کمی ژولیده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

la bisaccia

A

کیسه زین
کیف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

il lume

A

روشنایی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

si accontentano

A

آنها راضی هستند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

prati

ruscelli

A

چمنزار

جویبار

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Sono un cocciuto

A

من سرسخت هستم
یک دنده هستم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

non mollo

A

من تسلیم نمی شوم
دست نمی کشم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

i grovigli

A

پیچیدگی ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

cercano luce nei grovigli di giorni pesanti

A

در پیچ و خم روزهای سنگین به دنبال نور می گردند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

cupi

A

تاریک

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

un tipo complicato

A

یک تیپ پیچیده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

vuole avere in mano delle ragioni autentiche.

A

او می خواهد دلایل معتبری در دست داشته باشد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

vivacchiare

A

کنار آمدن نسبت به مسائل
تحمل کردن و آداپته کردن خود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

oggetto affascinante

A

شیء جذاب
موضوع جذاب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

un volantino

A

یک بروشور

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Evviva!

A

زنده باد
هورای

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

che attingono da

A

که از… آن استخراج می کنند
که از …. انرا می گیرند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

di detti ipotizzata

A

فرضیه گفته می شه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

sono redatti in

A

در … پیش نویس می شوند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

risentono di una mentalità semitica

A

آنها از ذهنیت سامی رنج می برند
تحت تاثیر ذهنیت سامی است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

i testi più ampi

A

متون بزرگتر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

la loro antichità

A

قدمت آنها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

plausibilità

adeguata

A

قابل اعتماد بودن
باور کردنی و معقول

مناسب
کافی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

dipendono

A

آنها وابسته هستند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

ARCHEOLOGICI

A

باستان شناسی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

personaggi coevi

A

شخصیت های معاصر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

L’inquadramento

A

چارچوب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

fa rivista

A

مجله می سازد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

a collocarla

A

برای قرار دادن آن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

la datazione di

A

تاریخ گذاری از

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

è più vaga

A

مبهم تر است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

avvenne a

A

اتفاق افتاد در

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

accreditare

A

اعتبار دادن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

l’attestazione multipla

A

گواهی چندگانه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

ci rende plausibile

A

ما را قابل قبول می کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Il concepimento verginale di Maria

A

لقاح باکره مریم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

può essere indagabile storiograficamente

A

تاریخ نگاری قابل بررسی است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

È supportato però da

A

با این حال، توسط … پشتیبانی می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

lo sostenga per far avverare

A

از آن برای تحقق آن حمایت کنید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Il racconto satirico

A

داستان طنز

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

la verginità perpetua

A

باکرگی همیشگی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

intaccando la verginità perpetua

A

موثر بر باکرگی
تاثیر بر باکرگی همیشگی میگذارد
آنرا تضعیف می کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

eventuali

fratellastri

A

احتمالی
ممکن بودن

ناتنی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

la morte prematura

A

مرگ زودرس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

carpentieri

A

نجاران

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

il settore edile

A

بخش ساخت و ساز

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

una discreta posizione

A

یک مکان مناسب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

richiedeva ingegno

A

نیاز به نبوغ داشت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

a causa del mestiere

A

به خاطر این حرفه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

quindi non aveva avuto una formazione molto superiore.

A

بنابراین او تحصیلات عالیه زیادی نداشت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

era celibe

A

مجرد بود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

riguardanti

A

مربوط به

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

il detto sugli eunuchi

A

ضرب المثل در مورد خواجه ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

una risposta ad un insulto

A

پاسخ به یک توهین

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

la centralità del Regno

A

مرکزیت پادشاهی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

controtendenza

A

روند مبارزه
مقابله با روند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

purità

A

خلوص

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

attesa escatologica

A

انتظار آخرت شناختی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

mediazione

A

پادرمیانی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

parentele

A

بستگان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

avrebbe protratto

A

ادامه می داد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

la compatibilità

A

سازگاری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

l’imprigionamento di

A

زندانی شدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

spostandosi

A

در حال جابجایی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

subite - subire

subire un danno

A

تحمل کردن

ضرر دادن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

illustrissimo

A

برجسته ترین

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

vocazionale

rotonda

A

فنی و حرفه ای

گرد
میدان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

testimonianze di consacrati e religiosi.

A

شهادت افراد متدین و مومن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Resto in attesa

A

من منتظرم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

eventualmente

A

احتمالا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

LA SPUGNA

A

اسفنج یا دستمال برای تمیز کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

vigilia di Pasqua

A

شب عید پاک

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

prefetto della Giudea

A

بخشدار یهودیه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

insensibile verso le questioni religiose

A

نسبت به مسائل دینی بی احساس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

spietato

A

بی رحم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

fu deposto a seguito di una spietata repressione

A

او در پی یک سرکوب بی رحمانه سرنگون شد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

discreta

A

با احتیاط
با خرد
نسبتا خوب
محتاطانه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

base d’appoggio nella casa

A

پایگاه پشتیبانی در خانه
پایه پشتیبانی در خانه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

dogana

A

گمرک
باج
عادت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

cimitero

A

قبرستان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

evitando

A

پرهیز کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

un atteggiamento accogliente verso alcuni

A

نگرش استقبال نسبت به برخی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

era rivolta a

A

خطاب به …. بود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

tensioni religiose

affatto

A

تنش های مذهبی

اصلا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

i romani occupanti

A

رومیان اشغالگر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

sperequazioni sociali

A

نابرابری های اجتماعی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

grandi latifondisti

A

زمین داران بزرگ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

opprimevano gli affittuari

A

به مستاجران ظلم کرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

lavoratori a giornata

A

کارگران روزمزد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

piccoli proprietari

A

صاحبان کوچک

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

pur essendo lassisti verso le leggi

A

با وجود سهل انگاری نسبت به قوانین

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

in contrasto con

A

در تضاد با

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

la predicazione

A

موعظه کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

fonti extrabibliche

A

منابع خارج از کتاب مقدس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

si discostava

A

او منحرف شد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

scrupolosa

A

دقیق

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

imbarazzo

A

خجالت
رودروایسی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

puntualizzazioni

A

جزئیات
توضیحات

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

ribaltamento

A

واژگون شدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

imminenza

A

قریب الوقوع بودن
نزدیک شدن
قرابت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Gesù si immedesima nel Servo di YHWH

A

عیسی خود را با خادم یهوه می شناسد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

carico

A

بار
حمل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

è peculiare

A

عجیب و غریب است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

comprende

teofania

A

شامل الهیات تثلیثی است
تجلی تثلیث درک می شود

درک میشود
فهمیده می شود
شامل می شود

تجلی خداوند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

rilevante

A

مهم
برجسته

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

la maturazione della missione

A

بلوغ ماموریت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

in sintonia

A

هماهنگ باشد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

sapendosene

distaccare

A

دانستن آن

جدا کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

le attese

A

انتظارات

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

dai quali si discosta

A

که با آن تفاوت دارد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

occuparsi

A

سر و کار دارد با

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

non incita

A

تحریک نمیکند
تشویق نمی کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

le tasse

esattore

A

مالیات

مامور مالیات
جمع کننده بدهی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

filo

A

سیم
نخ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

hai ago e filo?

A

سوزن و نخ داری؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

tributare

tributo e primato assoluto
di Dio

A

باج
مالیات

اعطا کردن · مراجعه کردن · مشورت کردن

ادای احترام و تقدم مطلق
از خدا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

primato assoluto

A

تقدم مطلق

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

ci sono convinzioni di fondo

A

باورهای اساسی وجود دارد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

convinzioni di fondo in comune riguardanti la risurrezione

A

باورهای اساسی مشترک در مورد رستاخیز

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

il sinergismo

A

هم افزایی
همکاری
هم کرداری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

rispecchia

A

منعکس می کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

partecipano all’uccisione rispecchia la situazione ecclesiale successiva

A

شرکت در قتل نشان دهنده وضعیت کلیسایی بعدی است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

La disputa

A

اختلاف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

forte scontro

A

درگیری قوی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

pretesa

A

ادعا
توقع
انتظار
درخواست

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

turbati

A

ناراحت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

si è espresso molto duramente

A

خودش را خیلی تند بیان کرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

la legittimità

A

مشروعیت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

è riconducibile

A

قابل ردیابی است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

pur distaccandosene

A

در حالی که خود را از آن جدا می کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

impatto

A

تاثیر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

catalogazione

A

فهرست نویسی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

i titoli a lui attribuiti

A

القاب منسوب به او

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

autorevole

A

معتبر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

la propria arguzia

A

شوخ طبعی خودش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

dispute

A

اختلافات

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

un itinerante

A

سیار
دوره گرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

ha pretese

sequela

inaudite

A

خواسته هایی دارد
ادعاهایی دارد

عاقبت
دنباله

بی سابقه
ناشنیده
بی نظیر
باورنکردنی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

riprodurre

A

تکثیر
تکرار کردن
بازتولید کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

escatologico

A

معاد شناسی
آخرت شناسی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

confraternite

estatiche

A

انجمن برادری

هیجان انگیز
وجد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

sorto nel periodo monarchico

A

در دوره سلطنت به وجود آمد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

le altre istituzioni

A

نهادهای دیگر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

assunse un ruolo-guida riaccendendo la speranza

riaccendendo

A

او فرض کرد
بر عهده گرفت

با احیای مجدد امید، نقش رهبری را بر عهده گرفت

دوباره روشن کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

sollecitare

A

تسریع کردن
بی درنگ
نصیحت کردن
عجله کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

corporativa

A

دارای شخصیت حقوقی
جمعی
متحد
مشترک
سهامی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

avevano promesso una effusione generale dello Spirito

A

نشت
تظاهر
فوران

آنها وعده ی ریزش کلی روح را داده بودند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

Restauratore

A

مرمت کننده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

enfatico

A

تاکید شده
مصمم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

Unto

A

مسح شد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

L’avvento

A

ظهور

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

Figlio adottivo

A

فرزند خوانده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

fu indolore

A

بدون درد بود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

vicerettore

rettore

direttore

A

معاون آموزشی

رئیس

مدیر
ناظم
هدایت کننده
کارگردان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

incaricato

A

مسئول

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

difesa del popolo e di tutela della pace

A

دفاع از مردم و حفاظت از صلح

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

il potere di deporlo

A

قدرت برکناری او

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

sancisce un’alleanza

A

اتحاد برقرار می کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

la sua dinastia

A

سلسله او

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

posero - porre

ripristinata

A

قرار دادن
گذاردن
نهادن

بازسازی شده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

il tentativo

A

تلاش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

sorsero così numerose attese messianiche

A

بنابراین انتظارات مسیحایی متعددی به وجود آمد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

instaurando

A

تاسیس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

avrebbe dominato

A

تسلط پیدا می کرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

avrebbe restaurato

A

ترمیم می کرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

vi furono diversi accenti

A

لهجه های مختلفی وجود داشت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

un discendente davidico

A

از نوادگان داوودی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

un prescelto da Dio

A

یکی برگزیده خدا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

ma anche un generico membro
della tribù di Giuda

un prescelto da Dio

un nuovo Mosè/Giosuè che avrebbe ricominciato la storia della salvezza universale o solo per la riscossa di Israele

A

بلکه یک عضو عمومی است
از قبیله یهودا

یکی برگزیده خدا

موسی/یوشع جدید که تاریخ نجات جهانی را از سر می گرفت یا فقط برای بازیابی اسرائیل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

la riscossa di Israele

A

بازیابی اسرائیل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

una rivincita politico-militare

A

یک انتقام سیاسی-نظامی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

la cristologia implicita

A

مسیح شناسی ضمنی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

si attribuisce

A

نسبت داده می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

e scompare dopo poco dall’uso ecclesiale

A

پس از مدت کوتاهی از کاربرد کلیسایی محو می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

plenipotenziario

A

تام الاختیار

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

in Daniele,
infine, una figura trascendente,

mediatore tra YHWH e il mondo,

il plenipotenziario di Dio,
con caratteristiche soprannaturali

A

در دانیال،
در نهایت، یک چهره متعالی،
میانجی بین YHWH و جهان،
مختار خداوند،
با ویژگی های ماوراء طبیعی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

era ancora oscuro ai più

A

هنوز برای بیشتر افراد مبهم بود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

imminente

A

قریب الوقوع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

attributi a Gesù

A

منسوب به عیسی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

nessuno gli si addice

A

هیچکس بهش نمیاد
هیچ کدام به برای او مناسب نیست

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

si è legato fin dagli inizi al tema del Regno

A

از ابتدا با موضوع پادشاهی مرتبط بوده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

compimento

A

تحقق

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

si è avvicinata

A

او نزدیکتر آمد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

gli interventi divini

A

مداخلات الهی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

la signoria di Dio

A

ربوبیت خدا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

con umili inizi

A

با شروعی فروتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

immense

A

پتانسیل فوق العاده ای دارد
عظیم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

retribuzionistiche

A

پاداش
جزا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

Prevale

A

غالب می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

descrizioni apocalittiche angosciose

A

توصیفات آخرالزمانی دردناک

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

l’escatologia imminente-giudizio immediati del Battista

A

معاد شناسی قریب الوقوع - قضاوت فوری باپتیست
(یعنی یوحنای تعمید دهنده اینطور در نظر گرفته بود)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

un’escatologia presenziale e un giudizio dilazionato

A

یک معاد شناسی کنونی و یک داوری معوق

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

inaugurato

A

افتتاح شد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

un’offerta di Dio a cui l’uomo è chiamato a rispondere

A

پیشنهادی از جانب خداوند که انسان برای پاسخگویی به آن فراخوانده شده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
202
Q

se la rifiuta, è giudicato

A

اگر امتناع کند، مورد قضاوت قرار می گیرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
203
Q

la sua originalità

A

اصالت آن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
204
Q

scuote

A

تکان می دهد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
205
Q

dalla loro illusione di essere già salvi o già perduti

A

از توهم آنها که قبلاً نجات یافته اند یا قبلاً گم شده اند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
206
Q

le sorti

A

سرنوشت ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
207
Q

autoescluderanno

A

خود را حذف خواهند کرد
باعث حذف خود خواهند شد

208
Q

è l’autobasileia

A

خود متعادل کننده است

209
Q

la tensione tra Regno presente e attesa imminente

A

تنش بین پادشاهی کنونی و انتظار قریب الوقوع

210
Q

la vicenda

A

داستان

211
Q

compimento

A

تحقق

212
Q

un diffuso

procedimento sapienziale

A

یک گسترده

فرآیند خرد

213
Q

aggirare le difese di un adulto

A

دور زدن دفاع یک بزرگسال

214
Q

per costringerlo

A

تا او را مجبور کند

215
Q

pronunciando

pronunciando un giudizio

A

تلفظ کردن

صدور حکم
به زبان آوردن حکم

216
Q

ribalta la prospettiva

A

چشم انداز را برگردانید

217
Q

La parabola è diversa dall’allegoria

A

مَثَل با تمثیل متفاوت است

218
Q

un discorso criptato

A

یک سخنرانی رمزگذاری شده

219
Q

un’applicazione

A

یک برنامه کاربردی
کاربرد

220
Q

le similitudini

A

شباهت ها

221
Q

la correttezza

A

صحت

222
Q

si oppone a

A

مخالف است

222
Q

impedivano

A

جلوگیری کردند

222
Q

si allinea a

una logica retribuzionista

A

همسو بودن با

یک منطق انتقام جویانه

222
Q

si incentra su

lla gratuità

A

تمرکز می کند

رایگان

223
Q

il legalismo oppressivo

A

قانون گرایی ظالمانه

224
Q

Egli

A

او

225
Q

sono i più recettivi alla logica divina

A

آنها پذیرای منطق الهی هستند

226
Q

contesta l’estensione

contesta

l’estensione delle regole

A

پسوند را به چالش می کشد

مسابقه بده
به چالش می کشد

گسترش قوانین

227
Q

contestame

A

من را به چالش بکش

228
Q

egli stesso

A

خود او

229
Q

si lascia toccare da lebbrosi e peccatori

A

او اجازه می دهد که جذامیان و گناهکاران او را لمس کنند

230
Q

elogiando

replica

A

تجلیل کردن
ستایش کردن
تشویق کردن
تحسین کردن

پاسخ میدهد

231
Q

gli ipocriti

A

منافقین
دو رو ها
ریاکاران

232
Q

opponendo a

A

مخالفت کنان با

233
Q

ossequiente

pur essendo ossequiente

esigente

A

احترام آمیز
با ادب
تکریم آمیز
مطیع
پرهیزگار
پارسا

در حالی که متقی بودن

مطالبه گر

234
Q

si riteneva

definitiva

A

او معتقد بود

قطعی

235
Q

approfondendone

A

عمیق تر در آن کاوش کند
عمیقتر تحلیل کردن

236
Q

unico scopo l’amore divino manifestato

A

تنها هدف این است که عشق الهی آشکار شود

237
Q

proponeva un giogo dolce

A

او یوغ ملایمی را پیشنهاد کرد

238
Q

decaduta

A

پوسیده شده
فرسوده
فرو افتاده

239
Q

contaminata

A

آلوده

240
Q

priverebbero

A

محروم می کنند

241
Q

estimabile

A

گرانبها
ارزشمند

قابل تخمین

242
Q

conferissero

A

ارائه کردند

243
Q

questa pratica corrisponde

A

این عمل مطابقت دارد

244
Q

L’usanza

A

عرف
رسم

245
Q

da tempo immemorabile

A

از زمان های بسیار قدیم

246
Q

esplicitamente

A

به صراحت

247
Q

« famiglie » intere

A

کل “خانواده ها”

248
Q

imporre

A

تحمیل کردن

249
Q

la carrozzina

A

ویلچر
کالسکه

250
Q

imporre

A

تحمیل کردن

251
Q

poligamia

A

چند همسري

252
Q

bidonville

A

حلبی آباد

253
Q

procurarsi

A

تحصیل کردن
بدست آوردن
تهیه کردن

254
Q

Resti di contenitori di latta e arrugginiti

A

بقایای ظروف حلبی و زنگ زده

255
Q

depositare

A

به امانت گذاشتن
سپردن
ذخیره کردن
انبار کردن
اندوختن

256
Q

arsenale

A

زرادخانه
تعمیرگاه کشتی
انبار مهمات

257
Q

essere candidato

A

نامزد شدن

258
Q

presentare

la candidatura

A

حاضر

نامزدی

259
Q

innocente

A

بی گناه

260
Q

ognuno dei due

A

هر یک از این دو

261
Q

sindaco

A

شهردار

262
Q

È stato al fianco dell’Ucraina

A

او در کنار اوکراین ایستاد

263
Q

si paragonano ad altre coppie

A

آنها خود را با زوج های دیگر مقایسه می کنند

264
Q

cercano di chi è la colpa

A

آنها به دنبال مقصر هستند

265
Q

non collaborano

A

آنها همکاری نمی کنند

266
Q

suocera

A

مادر شوهر

267
Q

non cooperano

A

آنها همکاری نمی کنند

268
Q

ha deciso DI divorziare

A

تصمیم به طلاق گرفته است

269
Q

il riscaldamento è acceso

A

گرمایش روشن است

270
Q

trascinare

A

کشیدن
آشفته کردن
حمل کردن توسط ترانزیت

271
Q

io interagisco

A

من تعامل دارم

272
Q

il comandamento dell’amore di Dio e del prossimo

A

فرمان عشق به خدا و همسایه

273
Q

ambedue

la unione

A

هر دو

اتحادیه
اتحاد

274
Q

estendendo

A

در حال گسترش

275
Q

ha compiuto dei gesti chiamati «miracoli»

A

او حرکاتی به نام “معجزه” انجام داد.

276
Q

elementi di intelligibilità umana

A

عناصر قابل فهم انسان

277
Q

l’afflusso

A

هجوم

278
Q

Gesù era autocosciente di saperli fare

A

عیسی خودآگاه بود که می‌دانست چگونه آنها را انجام دهد

279
Q

i nemici glielo attribuivano

A

دشمنان آن را به او نسبت دادند

280
Q

un’ottica

le fibre ottiche

un’ottica di fede

A

یک نوری

فیبرهای نوری

چشم انداز ایمان

281
Q

tracce

A

آثار
ردپا
مسیر
شیار
نشان

282
Q

infrazioni

A

نقض کردن
تخلفات

283
Q

ha potuto farle in modo da poter intervenire senza distruggerle

A

او توانست آنها را به گونه ای بسازد که بتواند بدون از بین بردن آنها مداخله کند

284
Q

inerte

il beneficiato è inerte

A

بی اثر
غیر فعال
راکد
بی سود

ذینفع بی اثر است

285
Q

Miracoli di legittimazione

A

معجزات مشروعیت

286
Q

Salvataggi

A

نجات

287
Q

rianimazioni di cadavere

A

احیای جسد

288
Q

libera iniziativa

A

ابتکار آزاد

289
Q

proviene da Dio

A

از طرف خدا می آید

290
Q

per farsi ammirare

A

مورد تحسین قرار گرفتن

291
Q

lo spinge a prendere posizione

A

او را وادار به موضع گیری می کند

292
Q

enunciano

A

بیان می کنند

293
Q

agli spiriti immondi

A

به ارواح ناپاک

294
Q

rimette i peccati

A

گناهان را می بخشد

295
Q

io enfatico

A

تاکید میکنم

296
Q

spinge a fare un passo in più

A

شما را وادار به برداشتن یک قدم جلوتر می کند

297
Q

sollecita la fede

A

ایمان را تشویق می کند

298
Q

le relazioni interpersonali

A

روابط بین فردی

299
Q

preferenza

A

ترجیح

300
Q

aspramente

A

به شدت

301
Q

il disprezzo

A

تحقیر

302
Q

dall’imitazione dell’azione misericordiosa di Dio

A

از تقلید از عمل رحمانی خداوند

303
Q

altrettanto

A

به همین ترتیب
مانند همان

304
Q

coinvolgendosi

A

درگیر کننده

305
Q

grazie ad un incontro ricercato dal malato

A

به لطف ملاقاتی که بیمار به دنبال آن بود

306
Q

sedendo alla loro mensa

A

هنگامی که در کنار سفرشون نشسته

307
Q

sperimentandone

i fallimenti

A

آزمایش کردن با آن

شکست ها

308
Q

pur vedendone l’ostilità

A

با وجود دیدن دشمنی آنها

309
Q

a sua autocomprensione

A

به درک خودش

310
Q

la concezione

A

تصور
مفهوم

311
Q

si è distaccato

A

خودش را جدا کرد

312
Q

la libera elezione

A

انتخاب آزاد

313
Q

l’intronizzazione

rimanendo creatura

A

بر تخت سلطنت

یک موجود باقی ماندن

314
Q

del singolo giusto

A

از فرد مناسب
از فرد عادل

315
Q

il tardo giudaismo

A

یهودیت متأخر

316
Q

correttivi

A

اصلاحی

317
Q

il re davidico

A

پادشاه داوودی

318
Q

sottolineare

A

تاکید کردن
زیر آن خط کشیدن
برجسته کردن

319
Q

controtendenza

Dio in controtendenza

i confronti

tendenza

contro

A

برخلاف میل
روند مبارزه
ضد تنش

خدا در مقابل

مقایسه ها

میل
روند
گرایش

در برابر
مخالف
ضد

320
Q

in forza del suo rapporto peculiare con Lui

A

به دلیل رابطه عجیبش با او
با نیروی رابطه عجیبش با او

321
Q

rivolgersi

è cosciente

di conoscere

rivolgersi al Dio

A

مراجعه کردن
روی آوردن

او هوشیار است

دانستن

رو به خدا

322
Q

stringere la mano

A

با کسی دست دادن

323
Q

tiene distanza tra il suo rapporto col Padre

A

بین رابطه خود با پدر فاصله می گیرد

324
Q

Egli collocava il Padre al centro di tutto il suo essere e agire

A

او پدر را در مرکز همه وجود و کارهای خود قرار داد

325
Q

il modo di agire suo e di Dio corrispondevano

A

شیوه عمل او و خدا مطابقت داشت

326
Q

Dal punto di vista cristiano si può dire che

A

از دیدگاه مسیحیت می توان گفت که

327
Q

Dio è Padre solo a partire dall’esperienza di Gesù

A

خدا فقط با تجربه عیسی پدر است

328
Q

effuso in pienezza su di Lui

A

با تمام وجود بر او ریخت
به پری بر او ریخت

329
Q

come egli stesso afferma

A

همانطور که خودش ادعا می کند
همانطور که خودش بیان می کند
همانطور که خودش تایید می کند

330
Q

che attesta che

A

که تایید می کند

331
Q

quantomeno

A

حداقل

332
Q

Lo Spirito si collocava tra lui e il Padre

A

روح بین او و پدر قرار گرفت

333
Q

riguardo agli esercizi

A

در مورد تمرینات

334
Q

la veglia di Natale

A

شب زنده داری کریسمس

335
Q

dall’ufficio delle letture

A

از دفتر مطالعه

336
Q

Presto vi farò sapere i servizi

A

به زودی در مورد خدمات به شما اطلاع خواهم داد

337
Q

un breve incontro

ritrovo

luogo di ritrovo

ritrovato

ritrovare

A

یک جلسه کوتاه

ملاقات
بازار
دادگاه
پاتوق

محل پاتوق

ابداع · اختراع

پیدا کردن
بازیافتن

338
Q

Gesù di fronte alla prospettiva della propria morte

A

چشم انداز از
احتمال از
دورنما
دیدگاه

عیسی با احتمال مرگ خود روبرو شد

339
Q

notiamo due fasi

A

متوجه دو فاز می شویم

340
Q

un iniziale successo in

A

یک موفقیت اولیه در

341
Q

all’afflusso di folle

A

به هجوم جمعیت

342
Q

si affievolì fino a un generale rifiuto

fino a un generale rifiuto

A

تا حد رد کلی محو شد

تا امتناع عمومی

343
Q

offerta

l’invio

A

هدیه
ارائه
پیشنهاد
تقدیم

ارسال

344
Q

palese

A

واضح

345
Q

si deve dubitare

A

باید شک کرد

346
Q

si spiegherebbe il crollo avuto dai discepoli

A

این می تواند فروپاشی تجربه شده توسط شاگردان را توضیح دهد

347
Q

l’arresto e della condanna

A

دستگیری و محکومیت

348
Q

imbarazzo

A

خجالت از روی ناراحتی
رودروایسی
خجالت از شرم

349
Q

allusioni

velate

A

کنایه ها
تلمیح
اشاره

محجبه
پوشش دار

350
Q

una presa

A

گرفتن

351
Q

una presa in giro

A

یک تمسخر
به تمسخر گرفتن

352
Q

Buon onomastico a

A

نامگذاری مبارک به…

353
Q

Conosceva il destino di un profeta

A

او سرنوشت یک پیامبر را می دانست

354
Q

lapidare i profeti

A

انبیا را سنگسار کنند

355
Q

Mi arrendo

A

تسلیم شدم

356
Q

La polvere scosse il tavolo

scosse

sbattere

sbattere fuori

A

جنبش داده
حرکت داده
تکان داده
شوک دادن

تکان دادن
زندن

اخراج كردن

357
Q

ha alluso

A

او اشاره کرد

358
Q

risalente

A

برگشتن
نشان از برگشت

359
Q

deve essere consegnato

A

باید تحویل داده شود

360
Q

legando

A

گره زدن
در حال گره خوردن

361
Q

sarebbe giunto alla gloria solo attraverso la sofferenza

A

او فقط از طریق رنج به شکوه می رسید

362
Q

rientrando

A

ورود مجدد

363
Q

una cena di addio

A

یک شام خداحافظی

364
Q

impotente di fronte al cuore di pietra

A

درمانده در برابر دل سنگ

365
Q

La sua morte è un nuovo sacrificio espiatorio.

A

مرگ او یک فداکاری کفاره جدید است.

366
Q

collegò

A

او وصل شد
پیوند داد

367
Q

Ecco

A

بفرمایید

368
Q

Spero di esserti stato utile

A

امیدوارم مفید بوده باشم

369
Q

Basta che mi chiedi!

A

کافیه ازم بخوای

370
Q

Spero di averti fatto riflettere

A

امیدوارم شما را به فکر واداشته باشم

371
Q

ispirandomi

A

الهام بخش من

372
Q

arrecherà

arrecare

A

پری زندگی را به سبب خواهد شد
پری زندگی را به ارمغان خواهد آورد

خواهد آورد

رساندن
ایجاد کردن
سبب شدن

373
Q

arrecare

A

رساندن
ایجاد کردن
سبب شدن

374
Q

Esistenza

A

هستی داده شده برای دیگران
وجود اهدا شده به دیگران

هستی
موجودی
وجود
موجودیت

375
Q

accettando di perdere la propria vita

A

در عین حال که پذیرفته به از دست دادن جان

376
Q

la speranza dell’avvento definitivo del Regno

A

به امید ظهور قطعی پادشاهی

377
Q

implicazioni

A

مفاهیم
پیامدها
اهمیت
معنی

378
Q

sfuggire

– fuggire: allontanarsi correndo
– sfuggire: scivolare di scatto, liberarsi

A

فرار کردن
دور شدن
جا زدن
در رفتن

– فرار: فرار کردن
– فرار: لغزش ناگهانی، خود را آزاد کن

379
Q

fuggire

  • allontanarsi correndo
  • lasciare un luogo clandestinamente

il rapinatore è riuscito a fuggire

  • (senso figurato) trascorrere velocemente
  • ## (sport) andare in fugaclandestinamente
A

فرار کن

  • فرار کن
  • مخفیانه یک مکان را ترک کنید

سارق موفق به فرار شد

  • (به صورت مجاز) به سرعت گذشتن
  • ## (ورزشی) فرار کردنبه صورت مخفیانه
380
Q

sfuggire

  • scivolare di scatto, liberarsi
  • (senso figurato) chi evita qualcosa o qualcuno oppure chi, velocemente, proprio sfugge ad ogni possibile problema
  • apparentemente sfugge alle cose, in realtà è molto sicuro di sé
  • (senso figurato) (per estensione) essere sfuggente; senza poter essere dominato, detto in genere a proposito di ragazzi nella fase delicata tra l’adolescenza e poco prima della maturità
A

در رفتن - جا زدن

  • ناگهان لیز بخورید، آزاد شوید
  • (به صورت مجازی) کسی که از چیزی اجتناب می کند یا کسی یا کسی که به سرعت از هر مشکل احتمالی فرار می کند
  • ظاهراً او از چیزها فرار می کند ، در واقع او از خودش بسیار مطمئن است
  • (به صورت مجازی) (با بسط) گریزان بودن; به طور کلی در مورد پسرانی که در مرحله حساس بین نوجوانی و درست قبل از بلوغ هستند، بدون اینکه بتوانیم تحت سلطه قرار بگیریم.
381
Q

chiese la messa a morte di Gesù

A

خواستار مرگ عیسی شد

382
Q

un gesto profetico

A

یک حرکت نبوی

383
Q

non fu considerata un gesto violento

A

این یک شکل خشونت آمیز در نظر گرفته نمی شد

384
Q

in polemica

commerci cultuali

A

در مناقشه
جدل
مجادله
بحث و جدل
مباحثه

تجارت مذهبی

385
Q

rivendicare

A

ادعاها
درخواست

386
Q

aveva compiuto gesti di rottura nei confronti del Tempio

A

پارگی
شکستن
اختلال
تخریب کردن

او حرکات مخربی نسبت به معبد انجام داده بود

387
Q

io ne edificherò un altro

A

یکی دیگر را خواهم ساخت

388
Q

Dio aveva ripudiato il vecchio Tempio

A

خدا معبد قدیمی را رد کرده بود

389
Q

il criterio

A

معیار

390
Q

i simpatizzanti

A

دلسوزان
طرفداران
همسفران
همدردان
حامیان

391
Q

il ricovero notturno

individuare

individuale

A

پناهگاه شبانه

شناسایی
تشخیص
پیدا کردن

شخصی

392
Q

operarono un atto illegale

A

اقدامی غیرقانونی انجام دادند

393
Q
A

آشتی پذیر
سازگار
تطبیق پذیر

394
Q

esiti

unanimi

A

نتایج
عواقب

به اتفاق آرا
یکپارچه

395
Q

un interrogatorio informale

A

یک بازجویی غیررسمی

396
Q

Sinedrio

A

سینود سنهدرین

397
Q

dapprima

A

در ابتدا

398
Q

avrebbe tentato

A

او سعی می کرد
او تلاش کرد

399
Q

confutabile

illusione

l’ammissione

A

قابل انکار

توهم

پذیرش
معترف شدن

400
Q

cogliendo il messianismo trascendente

A

در حال دریافت کردن و درک کردن مسیحیت متعالی

401
Q

avrebbe ammesso causando lo sdegno di Caifa e l’accanimento dei sadducei

A

او اعتراف می کرد و باعث خشم قیافا و خشم صدوقیان شد.

402
Q

sentenze capitali

poteva emettere

sentenze

capitali

peccato capitale

A

احکام بزرگ

می تواند منتشر کند

حکم ها
محکومیت ها
قاعده کلی

سرمایه
پایتخت
کبیر

گناه کبیره

403
Q

infranto

A

شکسته شده

404
Q

puntarono su

A

هدف قرار دادند
آنها اشاره کردند

405
Q

cercarono di impiccarmi

A

آنها سعی کردند من را دار بزنند

406
Q

sperando in una condanna

A

در حالیکه به امید محکومیت بودن
به امید محکومیت

407
Q

per ordine pubblico

A

برای نظم عمومی

408
Q

l’imputato

A

متهم

409
Q

penare

A

درد کشیدن
جان کندن
رنج بردن

pen… مراقب باش چیز دیگه نگی

410
Q

riconobbe

infondata

l’accusa

A

او تشخیص داد

بی اساس

اتهام

411
Q

ordinò la flagellazione (pena alternativa alla condanna a morte)

A

دستور شلاق زدن (مجازات جایگزین حکم اعدام)

412
Q

aprire un procedimento formale

A

باز کردن رسیدگی های رسمی

413
Q

si concluse

A

نتیجه گرفت

414
Q

l’esecutore

persecutori

A

مجری
بازیگر
مامور اجرا

آزار و اذیت

415
Q

sovrapposti

i polsi

A

سوار شده است
روی هم گذاشته شده

مچ دست

416
Q

un titulus

A

یک عنوان
جرم نامه

417
Q

irrideva

le pretese

nazionalistiche

A

او خندید
به سخره گرفت

ادعاها

ملی گرا

418
Q

causò

la rimostranza

la rimostranza dei giudei

A

باعث شد

شکایت
—-
تظاهرات یهودیان

419
Q

lo scherno

A

حتی در محاصره تمسخر
با این حال که از تمسخر محاصره شده بود
دورتا دورش مسیخره می کردند

تمسخر

420
Q

ribadì

affidamento

fiduciale

A

او تکرار کرد

اعتماد
دل گرمی

باور
اعتقاد
امانتدار

421
Q

spirò

spirare

respirò

respirare

A

جان دادن
تلف شدن
هلاک شدن
مردن
ناگهان ناپدید شدن

نفس کشید

نفس کشیدن

422
Q

infarto

miocardio

A

یک التهاب رگ در ماهیچه قلب
نوعی سکته که در اثر فشار به رگ قلب پیش میاد

التهاب رگ یا ورید

ماهیچه قلب

423
Q

evitare

A

اجتناب کردن

424
Q

i corpi rimanessero sospesi durante la Pasqua

A

اجساد در عید پاک معلق ماندند

425
Q

si ricorse

A

او به خاطر آورد

426
Q

ricevette

un colpo

lancia

al petto

A

اخذ شده
دریافت شده

یک شلیک
یک ضربه

نیزه

در سینه

427
Q

gli fu data

sepoltura

A

به او داده شد

خاکسپاری

428
Q

scrupolosi

scrupoloso

Dobbiamo essere molto scrupolosi

A

دقیق

دقیق
وسواسی
با وجدان
جدی

429
Q

sepolto in una tomba

A

دفن شده در قبر

430
Q

La novità della risurrezione

A

تازگی قیامت

431
Q

ha dato
avvio a

A

او داد

شروع به

432
Q

il passaggio dal

teocentrismo

cristocentrismo

A

گذر از

خدامحوری

مسیحیت گرایی

433
Q

ha determinato

A

تعیین کرد

434
Q

implicita

esplicita

la cristologia implicita

la cristologia esplicita

A

ضمنی
غیر صریح
تلویحی
ناواضح

صریح
آشکار

مسیح شناسی ضمنی

مسیح شناسی صریح

435
Q

aver stravolto

stravolgere

distorto

distorcere

A

متهم به تحریف پیام
متهم به از شکل انداختن کلام

واژگون شده اند

واژگون کردن
از شکل انداختن

تحریف شده
دلخواه - اختیاری

بدجلوه دادن · خیانت کردن به · دروغ گفتن
تحریف

436
Q

paternità

A

پدرانگی
ویژگی پدری

437
Q

il cambio

è indizio

indizio

A

تغییر

این یک سرنخ است

سرنخ
علامت
نشان
اثر

438
Q

attestava di avere

A

او به داشتن گواهی داد

439
Q

come unico rivelatore del Padre

A

به عنوان تنها افشاگر پدر

440
Q

rimandare

Possiamo rimandare l’appuntamento a un’altra volta?

A

پس فرستادن
موکول کردن
عقب انداختن

آیا می توانیم قرار را به زمان دیگری موکول کنیم؟

441
Q

sganciarsi

A

خودش را رها کردن
رها کردن خود
رها شدن از چیزی

442
Q

ha continuato a operare una rilettura all’indietro tornando alla testimonianza di Gesù

A

به بازخوانی خود ادامه داد و به شهادت عیسی بازگشت

443
Q

concesso

A

اعطا شده

444
Q

quegli eventi terreni nella fede

A

آن وقایع زمینی در ایمان

445
Q

ulteriore

approfondimento

A

به علاوه

تجزیه و تحلیل عمیق
تحقیق عمیق

446
Q

cruciale

A

حیاتی

447
Q

la vicenda

si annodano a vicenda

a vicenda

A

داستان
ماجرا
سرگذشت

آنها به یکدیگر گره می زنند

یکدیگر

448
Q

deve essere compresa bene nel suo valore teologico

A

ارزش کلامی آن را باید به خوبی درک کرد

449
Q

ridotta

i tanti aspetti miracolosi

A

کاهش یافته

بسیاری از جنبه های معجزه آسا

450
Q

valore apologetico

A

ارزش عذرخواهی
ارزش دفاعیاتی

451
Q

una plausibilità storiografica

plausibilità

A

باورپذیری تاریخ نگاری

قابل اعتماد بودن
باور کردنی و معقول بودن

452
Q

causare

sbilanciamenti

A

باعث شود

عدم تعادل

453
Q

rianimazione

A

احیا

454
Q

un evento materialistico

A

یک رویداد مادی

455
Q

riducano l’importanza dell’incontro rispetto al ritrovamento della tomba vuota

A

اهمیت دیدار را در مقایسه با کشف قبر خالی کاهش دهد

456
Q

torna soggetto alla morte

A

برگردد به حالت در معرض مرگ

457
Q

corporeità

A

جسمانی

458
Q

temporale

A

زمانی
طوفان
طوفانی

459
Q

veglia

la sveglia

risveglia

A

بلند شو
خودت را بیدار کن - هوشیار شو!

بیداری کشیدن
وضعیت کسانی که نمی خوابند - ساعتی که باید خواب باشند بیدارند
شب زنده داری
veglia di preghiera; veglia funebre
شب زنده داری؛ بیداری برای عذاداری خاکسپاری
funebre
مراسم عذاداری و خاکسپاری

ساعت زنگدار
la sveglia è fissata alle sette
زنگ ساعت برای هفت تنظیم شده است
sveglia, è ora di alzarsi!
بیدار شو، وقت بلند شدن است!

فعل بیدار کردن
تحریک کردن برای بیداری
آواز یا گشنگی و… باعث بیدار شدن
stavo dormendo e un rumore mi ha risvegliato
خواب بودم و صدایی بیدارم کرد

460
Q

un otre

A

مشک شراب یا آب

461
Q

hanno scavato

A

حفر کردند

462
Q

a torto

A

به اشتباه
به ناحق

463
Q

vieni in mio aiuto

A

به کمک من بیا

464
Q

rupe inaccessibile

A

صخره غیر قابل دسترس

465
Q

la tua tenda

A

چادر شما

466
Q

Adempirò i miei voti al Signore

A

من به عهد خود با خداوند عمل خواهم کرد

467
Q

SCONSIGLIATISSIMO

A

توصیه نمیشود

468
Q

Ovviamente

A

به طور مشخص

469
Q

alcuni avvisi

A

برخی هشدارها
برخی آگاهی
اطلاعیه ها
مشورت ها

470
Q

Una variante teologica più antica

A

یک نوع کلامی قدیمی تر

471
Q

l’azione del risuscitare è stata ritenuta

A

عمل رستاخیز حفظ شد

472
Q

dalla concezione unitaria

trae

Chi ne trae vantaggio?

trarre

vantaggio

A

از مفهوم واحد

میکشد

چه کسی سود می برد؟
چه کسی نفع میکشد؟

میکشد
جلب شدن

مزیت - فایده - سود - منفعت

473
Q

un evento comunitario

A

یک رویداد اجتماعی

474
Q

un anticipo unico della risurrezione finale

A

یک بیعانه منحصر به فرد از رستاخیز نهایی

475
Q

esaltazione

A

به آسمان رفت
بالا شدن
تجلیل
تحریک
التهاب

476
Q

ha innalzato

A

او مطرح کرد

بالا بردن
علم کردن

477
Q

lo ha reso partecipe della sua signoria sull’universo.

A

او را در ربوبیتش بر جهان هستی شریک ساخت.

478
Q

rapito

A

ربوده شده

479
Q

a volte

A

گاهی

480
Q

attestano entrambi

A

هر دو گواهی می دهند

481
Q

una reale assenza

di tracce lasciate

A

یک غیبت واقعی

از آثار به جا مانده

482
Q

un realismo dell’evento

A

واقع گرایی از رویداد

483
Q

Le apparizioni del Risorto

A

مظاهر برخاسته

484
Q

destinatari

A

گیرندگان

485
Q

un messaggio convergente

convergere

A

یک پیام همگرا

همگرا بودن
موافق بودن
جمع آوری
ملاقات کردن
ادغام کردن

486
Q

riconoscibile dai suoi

A

توسط مردمش قابل تشخیص است

487
Q

poiché la sua condizione è trasfigurata

A

زیرا حال او دگرگون شده است

488
Q

iniziativa

A

ابتکار
تلاش
ابتکار عمل
انگیزه

489
Q

presenza esterna al soggetto

A

حضور بیرونی سوژه

490
Q

riallacciare

Bisogna riallacciare un paio di cavi.

A

تجدید
بازسازی
دوباره وصل شدن
مرمت کردن
رفو کردن

باید چند کابل را دوباره وصل کنید.

491
Q

Conferimento

A

اعطا کردن

492
Q

in coerenza

A

همواره

493
Q

orientato

A

هدایت شده
در جهت
متمایل به

494
Q

Che cosa si nasconde in ogni tua espressione

A

آنچه در هر بیان تو نهفته است

495
Q

tenerezza

carezza

A

محبت
نرمی
رقت
ملایمت

نوازش

496
Q

regalare

A

هدیه دادن

497
Q

Amore scusami se ancora mi difendo

A

عشق، ببخشید اگر هنوز از خودم دفاع می کنم

498
Q

dipingere

A

نقاشی کردن
رسم کردن

499
Q

risvolto

A

برگردان
مفهوم
معکوس
پیامدها
پوشش

500
Q

il campione

A

مثال
نمونه
قهرمان
نماینده

501
Q

visto cheèpastanuova

A

شرم آور است که آن را دور بیندازیم زیرا پاستای جدید است
گناه است که آن را دور بیندازیم زیرا پاستای جدید است

چون این ماکارونی جدید است

502
Q

La ceci

A

نخود

503
Q

un ragazzo coetaneo nostro

A

پسری هم سن ما

504
Q

la conferma divina della cristologia implicita

A

و تأیید الهی مسیح شناسی ضمنی

505
Q

creatrice

A

خالق
خالق اثر
سازنده
مخترع

506
Q

giudica la storia dell’uomo dicendo «no» al peccato e «sì» a Gesù e in Gesù alla storia dell’uomo liberata dal peccato

A

تاریخ انسان را با «نه» گفتن به گناه و «آری» به عیسی و در عیسی به تاریخ انسان رهایی از گناه قضاوت می کند.

507
Q
A

اوج
بالاترین ارتفاع
راس

508
Q

prototipo

A

نمونه
الگو
مظهر
شکل اولیه
نمونه اولیه
پیش نمونه

509
Q

nasce esplicitamente la Chiesa

A

کلیسا به صراحت متولد شده است

510
Q

anticipo

A

پیشاپیش
جلو
زود

511
Q

ambiguo

A

دو پهلو
مبهم

512
Q

sconcerto

A

سردرگمی
بهت
مبهوت شدن
متحیر شدن

513
Q

induce a pensare ad un trafugamento

A

یک دزدی
سرقت

فرد را به فکر یک دزدی سوق می دهد

514
Q

fetta biscottata

mettimi da parte una fetta di torta

A

قطعه
برش

سوخاری

یک تکه کیک برای من کنار بگذار
یک تیکه کیک برات کنار گذاشتم

515
Q

esposizioni agricole

Dipende dal livello di esposizione.

A

نمایش
نمایشگاه
ارائه
در معرض نمایش

نمايشهای محصولات کشاورزی · نمايشگاههای تجاری · نمایشگاهها

بستگي داره چقدر در معرضش بوديم

516
Q
A