Bioetica Flashcards

1
Q

cellule viventi di cancro

A

سلول های سرطانی زنده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

L’immunologia

A

این شاخه ای از زیست شناسی و پزشکی است که به مطالعه سیستم ایمنی بدن می پردازد. این سیستم وظیفه دفاع از بدن در برابر عفونت و بیماری را بر عهده دارد. ایمونولوژی عملکردهای فیزیولوژیکی سیستم ایمنی، اجزای آن و پاسخ های ایمنی را در شرایط سلامتی و بیماری مطالعه می کند

immunitario
ایمنی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

inquietanti ed urgenti interrogativi

A

سوالات ناراحت کننده و فوری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

conseguire determinati effetti

A

دستیابی به اثرات خاص

conseguire
بدست آوردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

procreazione assistita

A

کمک به تولید مثل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

congelamento degli embrioni

A

انجماد جنین

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

madri in affitto

surrogate mother

A

مادر جایگزین

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

attribuzione della paternità o della maternità per embrioni

A

انتساب پدر یا زایمان توسط جنین مربوط به شناخت قانونی ارتباط ژنتیکی بین والدین و جنین است. این فرآیند برای تعیین حقوق و وظایف والدین در قبال کودکی که متولد می شود ضروری است. شواهد مربوط به انتساب پدر یا زایمان ممکن است شامل آزمایش DNA، شواهد شاهد و مستند باشد

لقاح هترولوگ یک تکنیک تولید مثل با کمک پزشکی (ART) است که در آن حداقل یکی از دو گامت (تخمک یا اسپرم) از یک اهدا کننده خارج از زوج می آید. این روش زمانی استفاده می شود که یک یا هر دو طرف مشکلات ناباروری داشته باشند که مانع از استفاده از گامت های آنها می شود2.
لقاح هترولوگ اشکال مختلفی دارد:
لقاح ناهمگون زن (اهدای تخمک): تخمک ها توسط اهدا کننده اهدا می شوند و با اسپرم شریک مرد زن و شوهر بارور می شوند.
لقاح ناهمگون مردان: اسپرم توسط اهدا کننده اهدا می شود و برای بارور کردن تخمک های شریک زن زن و شوهر استفاده می شود.
اهدای مضاعف: تخمک و اسپرم هر دو از اهداکنندگان خارجی می آیند.
این تکنیک یک جایگزین مهم برای زوج هایی است که مایل به پدر و مادر شدن هستند اما با مشکلات ناباروری مواجه هستند. ایمنی و کیفیت گامت های اهدایی با کنترل ها و مقررات سختگیرانه تضمین می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

fecondazione eterologa

A

Tecnica di procreazione medicalmente assistita
تکنیک تولید مثل با کمک پزشکی

eterologa
هترولوگ صفتی است که در زیست شناسی و پزشکی برای نشان دادن اندام، بافت یا ماده آلی که از گونه ای غیر از گونه مورد نظر می آید استفاده می شود.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

gli embrioni fecondati in surplus

A

جنین های بارور شده مازاد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

l’ingegneria genetica

A

مهندسی ژنتیک

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

le banche di embrioni congelati

A

به بانک های جنین منجمد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

pretesa “neutralità etica” della scienza

A

ادعای “بی طرفی اخلاقی” علم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

una scuola per bambini gravemente ritardati

A

مدرسه ای برای کودکان به شدت عقب مانده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

lefficacia della profilassi contro lepatite

A

اثربخشی پروفیلاکسی در برابر هپاتیت

La profilassi (greco προφυλάσσω, “prophylasso”, difendere o prevenire) è una qualsiasi procedura medica o di sanità pubblica a scopo di prevenzione di una malattia.
پروفیلاکسی (به یونانی: προφυλάσσω، “prophylasso”، دفاع یا پیشگیری) هر روش پزشکی یا بهداشت عمومی برای پیشگیری از یک بیماری است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

infettati con ceppi del virus dell`epatite

A

آلوده به سویه های ویروس هپاتیت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

i mezzi adoperati

A

وسایل مورد استفاده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

rianimazione

A

احیا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

prolungamento della vita

A

تمدید عمر

prolungamento
Prolungamento یک اسم مذکر است که از فعل prolongare گرفته شده است. می تواند معانی زیر را داشته باشد:
افزایش طول یا مدت چیزی.
بخشی یا ادامه چیزی در مکان یا زمان اضافه شده است.
عمل یا عملیات طولانی شدن، یعنی گسترش در مکان یا زمان.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

trapianti

A

پیوند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ingegneria genetica

A

مهندسی ژنتیک

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

la fattibilità tecnica

A

امکان سنجی فنی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

le possibili ripercussioni sull’umanità

A

پیامدهای احتمالی بر بشریت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

le loro giustificazioni morali

A

توجیهات اخلاقی آنها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

compromettere

A

سازش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Iniezioni di cellule tumorali

A

تزریق سلول های سرطانی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

un implicito materialismo

A

یک ماتریالیسم ضمنی

che tutto è concepito come «materiale»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

la produzione di mezzi terapeutici

A

تولید وسایل درمانی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

la brevettabilità di processi produttivi

A

قابلیت ثبت اختراع فرآیندهای تولید

brevettabilità
ثبت اختراع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

vengono brevettate

A

ثبت اختراع هستند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

la crisi della fiducia cieca nella scienza

A

بحران اعتماد کورکورانه به علم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

ignari luno dellaltro

A

غافل از یکدیگر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Science of Survival

A

علم بقا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

una bioetica di frontiera

A

اخلاق زیستی “مرزی”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

ristretto di persone

A

تعداد کم افراد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

una bioetica quotidiana

A

اخلاق زیستی “روزمره”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

alla degenza

A

به بستری شدن در بیمارستان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

ed all’assistenza dei malati

A

و مراقبت از بیماران

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

malasanità

A

قصور پزشکی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

eutanasia

A

اتانازی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

fecondazione artificiale

A

تلقیح مصنوعی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

casi controversi

A

پرونده های مورد مناقشه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

l’assistenza sanitaria

A

مراقبت های بهداشتی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

l’ampio raggio

A

طیف گسترده ای

raggio
شعاع
انتشار نور از منبع نور؛ یا به طور خاص، هر یک از جهاتی که نور در امتداد آن منتشر می شود و در تصور رایج به صورت خطوطی پیکربندی می شوند که از منبع نور، به ویژه از یک جرم آسمانی شروع می شوند: r. از خورشید، ماه، ستارگان، سیارات؛ یک پرتو پرتو؛ r سوزان، آتشین، سوزان، خیره کننده، درخشنده با خورشید؛ گرم کردن، برنزه شدن در r. از خورشید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

autosufficienza e di onnipotenza

A

خودکفایی و قدرت مطلق

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

assai attuale

A

بسیار جاری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Divergenza di opinioni

A

اختلاف نظر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

le sfide poste

A

چالش های مطرح شده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

ricadute disumanizzanti

A

پیامدهای غیرانسانی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Per invertire la rotta

A

برای معکوس کردن مسیر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

una azione controculturale molto complessa

A

یک اقدام ضد فرهنگی بسیار پیچیده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

un sogno prometeico di dominio assoluto

A

رویای پرومته سلطه مطلق

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

stravolgendo

A

تحریف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

ha dislocato l’essere umano

A

انسان را آواره کرده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

i dilemmi bioetici

A

معضلات زیست اخلاقی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

emancipazione del paziente

A

توانمندسازی بیمار

رهایی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

all’assistenza sanitaria

A

به مراقبت های بهداشتی

l’accesso di tutti i cittadini all’assistenza sanitaria.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

allocazione delle risorse

A

تخصیص منابع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

nasce dall`inevitabile divario

A

از شکاف اجتناب ناپذیر ناشی می شود

divario
تفاوت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

avvertita tra la popolazione

A

در میان مردم احساس می شود

avvertita
هشدار

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

sistema sanitario

A

نظام سلامت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

sempre più perfezionate ma anche molto costose

A

به طور فزاینده ای کامل می شود اما همچنین بسیار گران است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

disagio sociale

A

پریشانی اجتماعی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

divergenze e contrasti

A

واگرایی ها و تضادها

divergenze
تفاوت ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

questa carenza di formazione

A

این عدم آموزش

carenza
کمبود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

un risultato considerevole sviluppare

A

یک نتیجه قابل توجه برای توسعه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

a questa non assoggettabili

A

مشمول این نیست

تابع آن نیست

Assoggettare
Assoggettare significa rendere soggetto, sottomettere o piegarsi al dominio altrui.
موضوع کردن
تسلیم به معنای تابع کردن، تسلیم شدن یا تسلیم شدن در برابر سلطه دیگران است.

assoggettabilità
موضوع پذیری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

determinismo

A

جبرگرایی

منظور ما همه آن رؤیاهای انسان است که او را مطلقا یا اساسا محروم یا ناتوان از آزادی می دانند، زیرا او همیشه در عمل خود توسط عواملی خارج از اراده اش مشروط و تحت تأثیر قرار می گیرد و تابع آن نیست

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

riconducibili

A

قابل ردیابی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

genotipi realizzati da mutazioni casuali

A

ژنوتیپ های ساخته شده از جهش های تصادفی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

la traiettoria lo condurrà in un punto

A

مسیر او را هدایت خواهد کرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

l’illusione della libertà

A

توهم آزادی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

chi poteva permettersela

A

چه کسی می تواند آن را بپردازد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

l’equa distribuzione delle risorse

A

توزیع عادلانه منابع

l’equa
عادلانه
منصفانه
برابر
عادل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

costi elevati

A

هزینه های بالا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

devono generare utili

A

آنها باید سود ایجاد کنند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

rischiando di anteporre la logica del profitto al servizio al paziente

A

ریسک قرار دادن منطق سود بر خدمات بیمار

anteporre
قرار دادن قبل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

dalle visioni antropologiche sottostanti

A

از دیدگاه های انسان شناسی زیربنایی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

governate dalla genetica

A

توسط ژنتیک اداره می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

influenzato dall’ambiente sociale

A

تحت تأثیر محیط اجتماعی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Meno enfasi sui fattori biologici

A

تاکید کمتر بر عوامل بیولوژیکی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

interazionistico

A

تعامل گرا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

dosaggio di influenze culturali e biologiche

A

“دوز” تأثیرات فرهنگی و بیولوژیکی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

prevedere a priori

A

پیش بینی پیشینی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

implicando l’assenza di responsabilità morale

A

دلالت بر عدم مسئولیت اخلاقی

implicando
ضمنی
فکری
دلالت داشتن

implicare
دلالت کند
درگیر کردن
دخیل کردن
معنی
مستلزم
استنتاج
اضافه کردن به
دلالت کند
متهم کردن
درهم تنیده
اجازه دهید برای
واردات
متحمل شدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

empiricamente verificabili

A

از نظر تجربی قابل تأیید است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

accomuna e vincola tutti gli uomini

A

همه انسانها را متحد و پیوند می دهد

vincola tutti
همه مقید میکند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

io devo essere libero di fare quello che credo, almeno fintanto che la mia libertà non lede la libertà altrui

A

من باید آزاد باشم تا آنچه را که به آن اعتقاد دارم انجام دهم، حداقل تا زمانی که آزادی من آزادی دیگران را نقض نکند

non lede
آسیبی نمی رساند
ledere
آسیب
تاثیر بگذارد
نقض کردن
تعصب
تضعیف کردن
برخورد کردن
زخمی کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

in base al quale adoperare

A

بر اساس آن استفاده شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

è il piacere soggettivo

A

لذت ذهنی است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

a loro volta

A

به نوبه خود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

potenziare istituzionalmente le autonome ed insindacabili scelte di vita

A

به صورت نهادی انتخاب های زندگی خودمختار و غیرقابل انکار را تقویت کنید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Secondo questa ottica dunque è giusto …

A

بنابراین، از این دیدگاه، درست است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

appagati nelle proprie speranze

A

به امیدهای خود راضی شدند

appagare
راضی شدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

è reputato male tutto ciò che provoca dolore

A

هر چیزی که باعث درد می شود به اشتباه در نظر گرفته می شود

reputare
در نظر بگیرید
فکر کن
حساب کاربری
قضاوت کنید
نگاه کن
شهرت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

provoca

A

علل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

almeno in via ordinaria

A

حداقل به روش معمولی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

prezzo da pagare per conseguire un risultato fortemente desiderato

A

قیمتی که باید برای دستیابی به یک نتیجه کاملا مطلوب پرداخت شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

la dieta della ragazza che vuole mantenere o acquistare la ‘‘linea‘‘

A

رژیم غذایی دختری که می خواهد “شکل” را حفظ کند یا بخرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

in tal caso

A

در این مورد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

vuole quella sofferenza per un maggior piacere successivo

A

او این رنج را برای لذت بیشتر بعدا می خواهد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

detta sofferenza non ha nulla in sé di eticamente negativo

A

این رنج به خودی خود هیچ چیز اخلاقی منفی ندارد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

riprovevole

A

قابل سرزنش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

il male peggiore che possa capitare ad un individuo.

A

بدترین شرارتی که می تواند برای یک فرد اتفاق بیفتد.

capitare
اتفاق افتادن
اتفاق بیفتد
رخ دهد
به عنوان
رخ می دهد
پیدا کردن
به پایان برسد
شانس
بوجود می آیند
رسیدن
نوبت دادن
رسیدن به

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

il combattere a tutti i costi il dolore grave,

A

مبارزه با درد شدید به هر قیمتی،

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

deve scontrarsi

A

باید برخورد کند

scontrarsi
برخورد
برخورد می کند
درگیری
مقایسه کنید
انداختن پایین
سر برآمدگی
شاخ قفل
برخورد کردن
شمشیرهای متقابل
سقوط
فرار کردن
آن را مخلوط کنید
شیشه در برابر
بحث کنید
دوره برخورد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

ormai defunto

A

اکنون از بین رفته است

defunto
متوفی
دیر
مرده
رفت
منحل شده است
فرد مرده
فرد فوت شده
وصی
متوفی
از بین رفته است
اکنون از بین رفته است
در گذشت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

sull’odierna prassi medica

A

در عمل پزشکی امروز

prassi
تمرینات
پراکسیس
رویه ها
سیاست
روال
تمرین کنید
مرسوم
رویه های معمول
رویه های عادی
رویه های معمول

odierna
امروز
امروزی
مدرن
جاری
حاضر
اکنون
امروزی
معاصر
روز
غالب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

guarire i disturbi e le malattie

A

بیماری ها را درمان کنید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

alla interruzione volontaria della gravidanza

A

تا خاتمه داوطلبانه بارداری

c

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

interruzione

istruzione

A

interruzione
وقفه
شکستن
اختلال
قطع شدن
قطع کردن
شکست
فسخ
توقف
شکستن
برش دادن
خرابی
تعلیق
ناپیوستگی
شکاف
سقط

istruzione
آموزش و پرورش
دستورالعمل
بیانیه
آموزش
یادگیری
تحصیل در مدرسه
تدریس
شهریه
تحقیق
فرمان
جهت
بخشنامه
پس زمینه
پرورش
مختصر
آموزشی
تحصیل کرده
آموزش دادن
دستور داده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

debba darsi da fare per prolungarne la vita

A

باید برای طولانی شدن عمر خود تلاش کنند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

sollevato da qualsivoglia responsabilità morale nell’esercizio della sua professione

A

از هرگونه مسئولیت اخلاقی در انجام حرفه خود رها شده است

qualsivoglia
هر
هر چه باشد
هر چیزی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

attenersi strettamente ai desiderata dei suoi clienti

A

به شدت به خواسته های مشتریان خود پایبند باشد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

non ledere la loro libertà andando contro le decisioni da loro assunte

A

با مخالفت با تصمیماتی که گرفته اند، آزادی آنها را نقض نکنند

ledere
آسیب
تاثیر بگذارد
نقض کردن
تضعیف کردن
برخورد محترم
جراحت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

insostenibilità

A

ناپایداری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

deresponsabilizzazione

A

مسئولیت زدایی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

cultura della sopraffazione del più forte sul più debole

A

فرهنگ سرکوب قوی تر بر ضعیف تر

sopraffazione
ظلم
غلبه کننده
سلطه
خردکننده
استبداد
سوء استفاده از قدرت
غلبه بر
قلدری
شکست
باتلاق
غرق شدن
بیش از حد گرفتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

un handicappato

A

یک فرد معلول

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

un malato terminale

A

یک فرد لاعلاج

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

vengono soppressi

A

سرکوب می شوند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

indesiderati e motivo di sofferenza

A

ناخواسته و علت رنج

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

i robusti

A

قوی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

Etica relativistica

A

اخلاق نسبی گرایانه

عدم وجود مقادیر عینی معتبر برای همه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

a patto di non ledere la libertà altrui.

A

به شرطی که آزادی دیگران را نقض نکنند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

provoca dolore e infelicità

A

باعث درد و اندوه می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

tutto ciò che porta piacere

A

هر چیزی که لذت می آورد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

tutto ciò che

quello che

A

همه آن

چی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

edonismo

A

لذت گرایی

ἡδονή «piacere» – Concezione filosofica che riconosce come fine dell’azione umana il piacer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

come unici fondamenti

A

به عنوان تنها پایه ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

nei paesi nordici

A

در کشورهای شمال اروپا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

l’ascia

la scure

A
  • Ascia: Ha una lama più lunga e stretta rispetto alla scure. Viene utilizzata principalmente per spaccare il legno lungo le fibre e per lavori di carpenteria.
    • Scure: Ha una lama più corta e larga, ed è progettata per tagliare il legno trasversalmente. È più pesante e viene utilizzata per abbattere alberi o tagliare grandi tronchi.
  1. Uso Principale:
    • Ascia: Ideale per spaccare tronchi di legno e per lavori di dettaglio, come la costruzione di mobili o la lavorazione del legno.
    • Scure: Utilizzata per abbattere alberi, rimuovere rami grossi e per compiti che richiedono una forza maggiore e un taglio più deciso.
  2. Manico:
    • Ascia: Solitamente ha un manico più lungo per permettere di esercitare più forza e controllo durante la spaccatura del legno.
    • Scure: Ha un manico più corto e robusto per un migliore equilibrio e potenza nel taglio.
  3. شکل و اندازه:
    - تبر: دارای تیغه بلندتر و باریکتر از تبر است. عمدتاً برای شکافتن چوب در امتداد الیاف و برای کارهای نجاری استفاده می شود.
    - تبر: دارای تیغه کوتاهتر و پهنتر است و برای برش عرضی چوب طراحی شده است. سنگین تر است و برای قطع درختان یا بریدن تنه های بزرگ استفاده می شود.
  4. کاربرد اصلی:
    - **تبر **: ایده آل برای شکافتن کنده های چوب و برای کارهای جزئی مانند ساخت مبلمان یا نجاری.
    - **تبر **: برای قطع درختان، حذف شاخه های بزرگ و برای کارهایی که نیاز به استحکام بیشتر و قطع قطعی تری دارند استفاده می شود.
  5. دسته:
    - تبر: معمولاً دارای دسته بلندتری است که به شما امکان می دهد قدرت و کنترل بیشتری هنگام شکافتن چوب اعمال کنید.
    - تبر: دارای دسته کوتاه تر و محکم تر برای تعادل و قدرت برش بهتر.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

lo strepito

A

سر و صدا

غوغا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Impatto sulla medicina

A

تاثیر بر پزشکی

Impatto
تاثیر
اثر
رد پا
نفوذ
سقوط
برخورد
برداشت
شوک
نهفتگی
ولوپ کردن
سکته
تقابل
برخورد
برخورد
شوک
چاپ شده
تاثیر پذیری
تحت تاثیر قرار گرفته است
تاثیر گذار
قابل توجه

impattare
تاثیر
برخورد می کند
گره

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

fornitore di felicità

A

ارائه دهنده رضایتمندی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

mutare connotati fisici

A

تغییر مفاهیم فیزیکی

connotati
معانی
ویژگی ها
مشخص شده است
توضیحات
اشاره کرد

connotare
دلالت می کند
مشخص کردن
نشان می دهد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

le implicazioni etiche

A

پیامدهای اخلاقی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

individui vulnerabili

A

افراد آسیب پذیر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

fetussi

A

جنین ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

è violato

A

نقض شده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

è una violazione grave

A

یک تخلف جدی است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

culturali medianti

A

از طریق فرهنگی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

un malato in stato di coma

A

بیمار در حالت کما

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

La morte di individui fragili

A

مرگ افراد شکننده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

anziché violazione della libertà

A

به جای نقض آزادی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

annientamenti di individui considerati “senza valore”

A

نابودی افرادی که “بی ارزش” تلقی می شوند،

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

la finitezza umana

A

متناهی انسان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

ricalca il peccato originale

A

گناه اصلی را ردیابی می کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

aggravando

A

تشدید کننده
بدتر شدن
تشدید می شود
ترکیب کردن

aggravare
تشدید شده است
اغراق کردن
بدتر
افزایش دهد
مرکب
تشدید شود
عمیق تر کردن
تشدید شود
وزن کردن
سنگین تر کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

Pragmatico-Utilitaristico

A

عملگرایانه- فایده گرا

عملگرا صفتی است که نشان می دهد آنچه مربوط به اقدام عملی، علایق عینی و حل مسئله است.

dal lat. pragmatĭcus, gr. πραγματικός «attinente ai fatti», der. di πρᾶγμα -ατος «cosa, fatto»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

attinente

A

مربوطه

attinente ai fatti
مربوط به حقایق
به اعمال

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

mirando a massimizzare il bene

A

با هدف به حداکثر رساندن خیر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

Definito come etica consequenzialistica

A

به عنوان اخلاق نتیجه گرایانه تعریف می شود.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

il benessere di tutti gli individui coinvolti

A

رفاه همه افراد درگیر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

non solo dell’agente

A

نه تنها از نماینده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

Alcuni utilitaristi

A

برخی از سودگرایان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

enfatizzando

A

در حالیکه تاکید می کند

enfatizzare
تاکید کنند
برجسته کردن
استرس
زیر خط بکش
برجسته شده
نقطه گذاری
اغراق کردن
بازی کردن
لهجه
زیرخط
هجی کردن
نکته ای را بیان کنید
تاکید بیش از حد
برای تاکید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

della massimizzazione del benessere collettivo

A

به حداکثر رساندن رفاه جمعی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

privilegiando l’effetto che

A

طرفداری از این اثر که

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

benefici aggregati

A

مزایای کل

سنگدانه ها
تجمیع شده
تجمیع شده
ادغام شده
خوشه ها
استخرها

aggregare
تجمیع شده
ملحق شدن
گرد هم بیاورند
بسته نرم افزاری
جاسازی کنید
گروه
ترکیب کردن
اعتراف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

può compensare

A

می تواند جبران کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

aberranti

A

نابجا
نابهنجار
نفرت انگیز
انحرافی
ناهنجار

aberrare
منحرف کردن
سرگردان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

a pratiche storicamente aberranti

A

به شیوه های انحرافی تاریخی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

mancanza di principi etici solidi

A

فقدان اصول اخلاقی صحیح

محکم
قوی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

criterio

Critiche

Critiche ai criteri

A

معیار
استاندارد

انتقاد

انتقاد از معیارها

critica
critico
انتقاد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

contrattualistico-sociologistico

A

قراردادی-جامعه شناختی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

pluralismo

A

کثرت گرایی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

formazione dell’etica individuale

A

شکل گیری اخلاق فردی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

forniscono un senso di appartenenza

A

احساس تعلق ایجاد کنید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

condividono norme etiche riconosciute dai membri.

A

استانداردهای اخلاقی به رسمیت شناخته شده توسط اعضا را به اشتراک بگذارید.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

non possono essere risolte

A

قابل حل نیست

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

è caratterizzata dal rispetto reciproco per tutte le concezioni morali

A

با احترام متقابل به همه تصورات اخلاقی مشخص می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

evitando imposizioni di valori

A

پرهیز از تحمیل ارزش ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

promuovendo la libertà

A

ترویج آزادی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

non ci sono valori universali e permanenti.

A

هیچ ارزش جهانی و دائمی وجود ندارد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

Il consenso sociale

A

اجماع اجتماعی
توافق اجتماعی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

all’approvazione della maggioranza

A

به تأیید اکثریت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

Impatto sulla Bioetica

A

تأثیر بر اخلاق زیستی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

procedure decisionali

A

رویه های تصمیم گیری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

Si tratta di un’etica “procedurale”

A

این یک اخلاق “رویه ای” است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

possono fungere da criterio definitivo

A

می تواند به عنوان یک معیار قطعی عمل کند

fungere
عمل کنید
عملکرد به عنوان
تابع
به عنوان یک

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

pone un forte accento sul

A

تاکید زیادی بر روی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

applicabilità pratica

A

کاربرد عملی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

Delicatezza

A

ظرافت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

sollevando interrogativi su

A

مطرح کردن سوالاتی در مورد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

può celare

A

می تواند پنهان شود

187
Q

convenzionali

A

متعارف

188
Q

i concetti di uomo

A

مفاهیم انسان

189
Q

si traduce nel seguire un’opinione maggioritaria

A

این منجر به پیروی از نظر اکثریت می شود

190
Q

anziché affrontare questioni etiche in modo critico

A

به جای پرداختن انتقادی به مسائل اخلاقی

191
Q

favorendo invece un adeguamento passivo alle convenzioni esistenti

A

در عوض طرفداری از انطباق منفعلانه با قراردادهای (باورهای) موجود

192
Q

non educare individui e società a riflessioni morali autonome

A

آموزش ندادن افراد و جوامع به بازتاب های اخلاقی خودمختار

193
Q

modello di enhancement

A

اینهانسمنت
مدل بهبود
تقویت

potenziamento
تقویت

194
Q

Modello Transumanista

A

مدل فرا انسان گرایانه

195
Q

Obiettivo primario

A

هدف اولیه

196
Q

tecnologie emergenti

A

فناوری های نوظهور

197
Q

fu coniato da

A

توسط … ضرب شد
ابداع شد.

coniare
سکه
نعناع
اعتصاب
آن را سکه کنید
برجسته کردن

198
Q

Arti artificiali

A

اندام مصنوعی

199
Q

Impianti cerebrali

A

ایمپلنت های مغزی

مجموعه عملیات لازم برای چیدمان تجهیزات معین، برای ایجاد یک تجارت یا دفتر، یک مغازه و مانند آن: i. از یک ماشین؛ وجود دارد. برق، گاز (نصب بیشتر، سیستم را به جای علامت بتونی رزرو کنید.) وجود دارد. یک کارخانه جدید، یک بانک، یک شرکت؛ i. مخارجی که یک شرکت برای تأسیس یا سازمان متحمل می شود.

200
Q

dei sintomi motori

A

از علائم حرکتی

201
Q

morbo di Parkinson

A

بیماری پارکینسون

202
Q

Le innovazioni

A

نوآوری

203
Q

generato aspettative straordinarie

A

انتظارات فوق العاده ای ایجاد کرد

204
Q

nei paesi sviluppati

A

در کشورهای توسعه یافته

205
Q

De-biologizzazione

A

بیولوژی زدایی

206
Q

liberazione dai vincoli fisici

A

رهایی از محدودیت های فیزیکی

207
Q

alterare la forma corporea

A

تغییر شکل بدن

alterare
تغییر
تغییر دهید
تاثیر بگذارد
تحریف شده است
خدشه دار کردن
مختل کردن
اصلاح کنید
دستکاری کردن
کج کردن
ناراحت
پیچ و تاب
اسپویلرها
لکه دار کردن
فاسد
دستکاری کردن
دکتر
جعلی
به هم ریختن
اختلال

208
Q

nella fusione tra biologico e artificiale

A

در تلفیق بیولوژیکی و مصنوعی

fusione
ادغام
همجوشی
ریخته گری
ذوب شدن
بازیگران
مخلوط کردن
ذوب شدن
ادغام
ذوب شدن
ترکیبی
مخلوط کردن
اتحادیه
تثبیت
اتحاد

209
Q

fusione

l’integrazione

A

ادغام
همجوشی
ریخته گری
ذوب شدن
بازیگران
مخلوط کردن
ترکیبی
مخلوط کردن
اتحادیه
تثبیت
تلفیق

l’integrazione
ادغام
ادغام کردن
جریان اصلی
شمول
مکمل
علاوه بر این
تعبیه کردن
جذب
سوار شدن
تبعیض زدایی
یکپارچه شده است
ترکیب کردن
گنجانده شده است

210
Q

invulnerabile

A

آسیب ناپذیر

211
Q

Promozione di un movimento culturale

A

ترویج یک جنبش فرهنگی

212
Q

l’ambizione di soddisfare desideri ancestrali

A

جاه طلبی برای برآورده کردن خواسته های اجدادی

l’ambizione
جاه طلبی
هدف
جاه طلب
شهوت

ancestrali

213
Q

l’ambizione

A

جاه طلبی
هدف
جاه طلب
شهوت

214
Q

ancestrali

ancestrale

A

اجدادی
باستانی
اجداد
آتاویستیک
atavistic

ancestrale
اجدادی
باستانی
قدیمی
قبیله‌ای

215
Q

Trapianto di Cervello

A

پیوند مغز

216
Q

Aspirazione a vivere eternamente

A

آرزوی زندگی ابدی

217
Q

sistema neuronale

A

سیستم عصبی

218
Q

l’integrazione con intelligenza artificiale

A

ادغام با هوش مصنوعی

219
Q

digitalizzazione della consapevolezza

A

دیجیتالی شدن آگاهی

220
Q

Utopismo

A

آرمانشهر گرایی

utopìa s. f. [dal nome fittizio di un paese ideale, coniato da Tommaso Moro nel suo famoso libro Libellus … de optimo reipublicae statu deque nova Insula Utopia (1516), con le voci greche οὐ «non» e τόπος «luogo»; quindi «luogo che non esiste»].

یک شهر آرمانی و خیالی

fittizio
ساختگی
آدمک ها
تخیلی
نی
جعلی
مسخره کردن
نادرست
تصوری
مصنوعی
تصور کردن

221
Q

aspirante ad obiettivi impossibili

A

آرزوی رسیدن به اهداف غیرممکن

222
Q

richiama narrazioni bibliche

A

روایت های کتاب مقدس را به یاد می آورد

223
Q

personalista

A

شخصی
شخصیت گرا

224
Q

adotta un modello etico personalista

A

یک مدل اخلاقی شخصی گرایانه را اتخاذ می کند

adottare
اتخاذ
گرفتن
اجرا کنند
معرفی می کند
معنی
در آغوش گرفتن
متعهد شدن
وضع
استخدام کردن
عبور کند
پیش بینی کند
انتخاب کنید
پرورش دهنده
فرض می کند
توسل
انتخاب کنید
قرض گرفتن
حمایت کردن
به عهده گرفتن

225
Q

ritenendo incompatibili gli altri modelli

A

در نظر گرفتن مدل های دیگر ناسازگار

ritenere
باور کنید
احساس کنید
در نظر بگیرید
فکر کن
در نظر گرفته شود
فرض می کند
پیشنهاد می کند
نگه دارید
مشاهده کنید
به نظر
حفظ کند
پیدا کردن
توجه
فرض شود
نشان داد
نگه دارید
قضاوت کنید
خودداری کنید
تصور کنید
درک کنند

incompatibile
ناسازگار
برعکس
آشتی ناپذیر
نامناسب
نفرت انگیز
ضد درد
سازگار نیست

226
Q

la morale oggettiva

A

اخلاق عینی
اخلاق حقیقی
اخلاق واقعی
اخلاق هدف

227
Q

congedare

A

واگذاری - در نظر نگرفتن
تخلیه
اخراج کردن
منحل کردن
نشان دادن
راحت کردن
دیدن
از خدمت خارج کردن
تخریب
مرخصی گرفتن
جمع کردن
از خدمت خارج کردن
دروازه را بده
مرخصی مرا بگیر

228
Q

è eticamente giusto

A

از نظر اخلاقی درست است

229
Q

è eticamente errato

A

از نظر اخلاقی نادرست است

230
Q

lo distrugge, avvilisce, depaupera

A

آن را نابود می کند، آن را تحقیر می کند، فقیر می کند

avvilisce
تحقیر

avvilire
بدنام کردن
تحقیر کردن
ناامید کردن
تحقیر کردن

depauperare
مستهلک کردن
فقیر شده
محدود کردن

231
Q

il regno dell`individualismo

A

سلطنت فردگرایی

232
Q

Aspetti Peculiari

A

جنبه های عجیب و غریب

233
Q

Si interroga

A

از خودش می پرسد
او جستجو میکند
کنکاش می کند

interrogarsi
سوال
تعجب
پرس و جو
از خودمان بپرسیم
از خود بپرسند

234
Q

Nel corso dei secoli

A

در طول قرن ها

235
Q

varie correnti hanno trattato

A

جریان های مختلف پرداختند…

236
Q

L’approccio adottato si concentra

A

رویکرد اتخاذ شده متمرکز بر…

237
Q

Prometeico

A

– از پرومتئو، شخصیتی از اساطیر یونان، نماد روحیه ابتکار انسان و تمایل او به چالش با نیروهای الهی

پرومتئوس صفتی است که به چیزی اطلاق می شود که به پرومتئوس یا مربوط به نگرش معنوی این شخصیت اساطیری است.

در اساطیر یونانی، پرومتئوس آتش را از خدایان ربود تا آن را به انسان بدهد، که نماد مبارزه انسان برای دانش و آزادی است.

در حال حاضر، این واژه برای اشاره به اعمالی به کار می‌رود که منافعی را برای جامعه فراهم می‌کند و به سعادت آن کمک می‌کند.

238
Q

Tensione tra Autonomia e Dipendenza

A

تنش بین خودمختاری و وابستگی

239
Q

rinunciando a una libertà totale

A

چشم پوشی از آزادی کامل

240
Q

Impostazioni Etiche Derivate

A

تنظیمات اخلاقی مشتق شده

241
Q

Sacralità della Vita

A

تقدس زندگی

242
Q

associata al personalismo

A

مرتبط با شخصیت گرایی

243
Q

una proprietà dell’uomo

A

دارایی انسان

244
Q

usufruttuario

A

مصرف کننده
کاربر
مستاجر زندگی
خریدار
حق انتفاع

245
Q

conferendogli una dignità intrinseca

A

دادن وقار ذاتی به آن

conferire
دادن
اهدا کردن
کمک مالی
عطا کردن
به اشتراک بگذارند
اضافه کردن
توانمند کردن
جوایز
قرض دادن
تزریق کنید
کمک کند
حاضر
انتقال دهد
وقف کردن
انتقال
جلیقه
گفتگو
به پایان رساندن
خوب باش
مصاحبه داشته باشید

246
Q

La perdita del senso di Dio

A

از دست دادن حس خدا

247
Q

basato sulla dignità conferita da Dio

A

بر اساس کرامت اعطا شده توسط خداوند

248
Q

È vista

A

دیده می شود

249
Q

La risposta all’appello di Dio

A

پاسخ به ندای خدا
به دعوت

appello
تجدید نظر
تماس بگیرید
درخواست
تماس تلفنی
تماس گرفتن
تماس تلفنی
زنگ زدن
حضور
جمع آوری
گریه کن
جلسه امتحان
ثبت نام
جذاب
تماس گرفت
درخواست تجدید نظر کرد
فوری
احضار کردن

appellare
تجدید نظر
استناد کردن
تماس بگیرید
نام
توسل به

250
Q

conferisce significato all’esistenza

A

به هستی معنا می بخشد

251
Q

longevità

A

طول عمر

252
Q

prosperità

A

رفاه

253
Q

consente una vita soddisfacente

A

امکان زندگی رضایت بخش را فراهم می کند

consentire
اجازه می دهد
فعال کردن
مجوز
روشن شد
فراهم کند
کمک کند
اطمینان حاصل شود
دادن
تسهیل کرد
آن را ممکن کند
مجاز است
توانمند ساختن
مجاز است
موافق
قبول کنید

254
Q

vita soddisfacente

A

زندگی رضایت بخش

255
Q

i principi divini

A

اصول الهی

256
Q

potrà godere delle benedizioni di Dio

A

می توانند از نعمت های خداوند بهره مند شوند

257
Q

una visione della vita dopo la morte

A

چشم اندازی از زندگی پس از مرگ

258
Q

intramondana

A

درون دنیوی

259
Q

la morte congiunta a soddisfazione

A

مرگ همراه با رضایت

260
Q

malvagità

A

شرارت

261
Q

disgrazia

A

بدبختی

262
Q

menzionata

A

ذکر شده

263
Q

personalità corporativa

A

شخصیت شرکتی

corporativa
شرکتی
شرکت کننده
صنفی

264
Q

clan

A

کِلَن

قبیله
گروه خویشاوندی
قبیله
باند
sept
تیم
خانواده ها

265
Q

piuttosto che all’individuo

A

به جای فرد

266
Q

donne sterili

A

زنان نابارور

267
Q

illustrano il potere di Dio

A

قدرت خدا را نشان می دهد

268
Q

nel territorio promesso

A

در قلمرو موعود

269
Q

Aspettative terrene

A

انتظارات زمینی

270
Q

fa vivere coloro che ama

A

او کسانی را که دوستشان دارد زنده می کند

271
Q

porteranno a riflessioni approfondite su

A

منجر به تأملات عمیق در مورد

272
Q

pur esprimendo desideri profondi che cercano soddisfazione oltre l’esistenza terrena.

A

در حالی که امیال عمیقی را بیان می کنند که فراتر از وجود زمینی به دنبال رضایت هستند.

273
Q

la Ricerca della Verità Teologica

A

جستجوی حقیقت الهیاتی

274
Q

il ripensamento dell’ottimismo

A

بازاندیشی در خوش بینی

275
Q

indigenza dei giusti

A

نیاز پرهیزکاران

فقر
نیاز دارند
بی بضاعت
محرومیت
فقر شدید
بدبختی
نیازمندی
کمبود

276
Q

nasce dall’apparente ingiustizia divina

A

ناشی از بی عدالتی ظاهری الهی است

277
Q

si complica dalle credenze sull’aldilà

A

با اعتقادات مربوط به زندگی پس از مرگ پیچیده می شود

278
Q

finiscono senza distinzione

A
279
Q

luogo ombreggiato e carente

A

مکان سایه دار و ناقص

ombreggiato
سایه دار
سایه انداخته
سایه
تزریق کنند
از تخم درآورد
آفتابگیر
چتر آفتابی

ombreggiare
سایه
دریچه
متقاطع
سایه انداختن

carente
فاقد
کمبود
فقیر
ناکافی
خواستن
ناکافی
معیوب
ضعیف
تقصیر
کم تولید شده است
کوتاه آمدن
اندک
ناچیز
دچار اختلال شده است
شکست می خورد
کاستی ها
کمبود در
ناکافی عزیز

280
Q

smentisce la retribuzione terrena

A

عذاب زمینی را دروغ می گوید

smentire
انکار کند
رد می کند
رد کردن
کدو حلوایی
متناقض
پاک کردن
شکم ها
انکار کردن
سلب مسئولیت
باطل شد
دروغ گذاشتن
سوراخ کردن
مزخرف کردن

retribuzione
پرداخت کنید
پاداش
حقوق و دستمزد
دستمزد
جبران خسارت
پرداخت
درآمد
هزینه
پاداش
پاداش ها
حقوق و دستمزد
قصاص
فضل
پرداخت شده است

281
Q

avvenimenti della vita

A

رویدادهای زندگی

282
Q

cerca di comprendere dati esperienziali

A

به دنبال درک داده های تجربی است

283
Q

rifiuta la logica che promuove l’autosufficienza al posto della fiducia in Dio.

A

منطقی را که به جای اعتماد به خدا خودکفایی را ترویج می کند، رد می کند.

284
Q

approda alla fede nella risurrezione

A

به ایمان به رستاخیز می رسد

approdare
رسیدن
فرود آمدن
زمین
بارانداز
زمین ساختن
مفید باشد
در خشکی

285
Q

evidenziando un continuo tentativo di armonizzare l’esperienza storica con la fede

A

برجسته کردن تلاش مستمر برای هماهنگ کردن تجربه تاریخی با ایمان

286
Q

sono protette

A

آنها محافظت می شوند

proteggere

287
Q

non subiscono tormenti

A

آنها عذاب نمی کشند

subire
رنج می برند
تحمل کن
متحمل شدن

288
Q

come destinatari

A

به عنوان گیرنده

289
Q

conferendo un significato alla loro sofferenza

A
290
Q

Implicazioni teologiche

A

مفاهیم الهیاتی

استدلالهای
دلالت
دخالت
مستلزم
مفهوم
مفاهیم

291
Q

trasformandola da fragile e precaria a un dono eterno

A

تبدیل آن از شکننده و متزلزل به یک هدیه ابدی

precaria
پرمخاطره
دما
ناامن
ناپایدار
موقت
نامشخص
لرزان
دست به دهان
ناآرام
پرت شدن
گذرا
انعام دادن
ضعیف
هک کردن
لنگر انداختن
سنگی
زودگذر
قابل انعکاس
نیشگون گرفتن
موقت

292
Q

il predominio della morte

A

پیش غلبه مرگ

تسلط
غلبه
سلطه
برتری
شیوع
تاب خوردن
هژمونی
برتری
غلبه
غلبه
صعودی

292
Q

tensione verso la speranza

A

تنش به سمت امید

tensione
ولتاژ
تنش
کرنش
استرس
قدرت
فشار
بخار
تنگی
کشش
تلاش
اعصاب
تندی
تعلیق
اضطراب
زور زدن
تنش
تندی
سفتی
تنگی

293
Q

una ribellione contro Dio

A

شورش علیه خدا

294
Q

conseguenze devastanti per l’umanità.

A

عواقب ویرانگر برای بشریت.

295
Q

non si arrende

A

او تسلیم نمی شود

arrendersi
تسلیم شدن
عقب نشینی
ترک کردن
آن را رها کن
ضربه بزنید
قبول شکست
پرچم سفید را تکان دهید
دستمال را بینداز
کارت ها را بیندازید
پرچم سفید را بلند کنید

296
Q

alla morte causata dal peccato

A

به مرگ ناشی از گناه

297
Q

riaffermando il suo ruolo

A

تاکید مجدد بر نقش خود

298
Q

Esplicitazione biblica

A

توضیحات کتاب مقدس

Esplicitazione
شفاف سازی
توضیح
صراحت
صریح کردن

299
Q

Corrente farisaica

A

جریان فریسی

300
Q

paragonato all’intero mondo

A

در مقایسه با کل جهان

301
Q

è prioritaria rispetto a obblighi religiosi

A

بر فرائض دینی اولویت دارد

302
Q

taumaturgica

A

dal gr. ϑαυματουργικός
معجزه گر

Taumaturgo è un termine che si riferisce a chi opera miracoli o è ritenuto in grado di farlo

Il termine deriva dal greco thaûma (miracolo) e érgon (lavoro)

303
Q

ribadisce l’importanza di non uccidere

A

بر اهمیت کشتن نکردن تاکید می کند

ribadire
تکرار کنید
تایید مجدد
استرس
بگو
ماندن
زیر خط بکش
تاکید کنند
ماندن
اشاره کند
اصرار کنید
برجسته کردن
تقویت کردن
تاکید مجدد
گیره
تکرار کردن

304
Q

un omicidio in potenza

A

قتلی بالقوه

305
Q

è considerata

A

در نظر گرفته شده است

306
Q

nutrimento spirituale

A

تغذیه معنوی

307
Q

è destinato al fallimento

A

محکوم به شکست است

308
Q

deve essere vissuta in un contesto di amore

A

باید در زمینه عشق زندگی شود

309
Q

Le gioie materiali non sono peccaminose

A

شادی های مادی گناه آلود نیستند

310
Q

provengono da Dio

A

از جانب خدا می آید

311
Q

Priorità della volontà di Dio

A

اولویت اراده خداوند

312
Q

se vissuti in questa ricerca

A

اگر در این جستجو تجربه داشته باشید

313
Q

Presenza della Provvidenza divina

A

حضور مشیت الهی

314
Q

La preoccupazione per il materiale è secondaria rispetto alla ricerca spirituale.

A

اشتغال به مادیات (مطالب ) در درجه دوم تحقیقات معنوی قرار دارد.

315
Q

rivelazione della verità della sua vita

A

افشای حقیقت زندگی او

316
Q

Riflessione sull’incidenza della morte sulla realizzazione della vita umana

A

تأملی بر تأثیر مرگ بر تحقق زندگی انسان

incidenza
بروز
تاثیر
اثر
اقساط
نفوذ
شیوع
وقوع
تحت تاثیر قرار گرفته است
نسبت
درصد
نسبت
مورد
مفاهیم

317
Q

è un atto di obbedienza

A

این یک عمل اطاعت است

318
Q

forza motrice

A

نیروی محرکه

319
Q

Rivolgersi al Padre con il termine “Abbà”

A

خطاب به پدر با اصطلاح “آبا”

320
Q

un legame affettuoso

A

یک پیوند عاشقانه

321
Q

Grido di solitudine

A

گریه تنهایی

322
Q

esprime disperazione

A

ابراز ناامیدی می کند

323
Q

un atto supremo d’amore

A

یک عمل عالی عاشقانه

324
Q

coronando una vita dedicata al bene prossimo

A

تاج گذاری زندگی اختصاص داده شده به خیر همسایه

325
Q

distilla il messaggio centrale del testo

A

پیام اصلی متن را تقطیر می کند

distillare
تقطیر کنید
اصلاح کردن
تقطیر شود

326
Q

evidenziando l’importanza della ricerca della volontà di Dio

A

برجسته کردن اهمیت جستجوی اراده خدا

327
Q

distintiva rispetto a quella di altri martiri

A

متمایز از سایر شهدا

328
Q

serve a comprendere il valore della fede in Gesù

A

این در خدمت درک ارزش ایمان به عیسی است

329
Q

le chiede di credere in lui come fonte di vita eterna

A

او از او می خواهد که به او به عنوان منبع زندگی ابدی ایمان داشته باشد

330
Q

il suo potere sovrano

A

قدرت حاکمیت او

331
Q

attestano

A

گواهی دهید

332
Q

non è dimostrabile ragionevolmente

A

به طور منطقی قابل اثبات نیست

333
Q

è un mistero che si accoglie con fede.

A

این رازی است که با ایمان پذیرفته می شود.

334
Q

a coloro che si avvicinano a Dio tramite lui

A

به کسانی که از طریق او به خدا نزدیک می شوند

335
Q

sorte finale per le anime

A

سرنوشت نهایی برای جان

336
Q

si sposta dall’Antico Testamento al sacrificio e alla vittoria di Cristo

A

از عهد عتیق به قربانی و پیروزی مسیح می رود

337
Q

richiede un impegno radicale

A

نیاز به تعهد رادیکال دارد

338
Q

sacrificarsi per il Regno di Dio

A

فداکاری برای ملکوت خدا

339
Q

chi vive nel peccato ha sempre la possibilità di pentirsi e cambiare

A

کسانی که در گناه زندگی می کنند همیشه این فرصت را دارند که توبه کنند و تغییر کنند

340
Q

porta alla vera vita e al riscatto

A

منجر به زندگی واقعی و رستگاری می شود

341
Q

dare significato

definire

difendere

A

معنی دادن

تعریف کنید

دفاع کند

342
Q

entità fisica

A

موجودیت فیزیکی

343
Q

una realtà temporanea

A

یک واقعیت موقت

344
Q

viene interpretata come

A

به این صورت تفسیر می شود

345
Q

passioni basse

A

احساسات کم

346
Q

implica purificazione dall’influenza del corpo.

A

این شامل تصفیه از تأثیر بدن است.

implicare
دلالت کند
درگیر کردن
دخیل است
معنی
مستلزم
استنتاج
اضافه کردن به
اشاره می کند
متهم شده است
درهم تنیده
اجازه دهید برای
واردات
متحمل شدن

Implicazioni per la diagnosi
پیامدهای تشخیص

impatto
تاثیر

347
Q

La vita virtuosa

A

زندگی با فضیلت

virtuosa
با فضیلت
عادل
اخلاقی
فضیلت دار

348
Q

Antiteticità di Anima e Corpo

A

تقابل جسم و روح

Antiteticità
ضدیت

349
Q

Il corpo è destinato a svanire

A

بدن قرار است ناپدید شود.

350
Q

Superamento del Dualismo

A

غلبه بر دو گانگی

351
Q

propone una visione più integrata

A

چشم انداز یکپارچه تری را پیشنهاد می کند

352
Q

sono coprincipi dell’essere umano

A

اصول مشترک انسان هستند

coprincipi
هم شاهزاده ها

353
Q

interconnessi

A

متصل

354
Q

La concezione platonica

A

مفهوم افلاطونی

355
Q

predominante

A

غالب

356
Q

evidenziando un contrasto tra

A

برجسته کردن تضاد بین

357
Q

mantiene differenze ontologiche

A

تفاوت های هستی شناختی را حفظ می کند

358
Q

Reinterpreta

A

تفسیر مجدد کرد

359
Q

preesiste al corpo

A

از قبل بدن وجود دارد

360
Q

essenza umana

A

ذات انسان

essenza
ذات
هسته
طبیعت ها
ماده
روح
بودن
اصل مطلب
روکش
روغن
ضمیمه کردن
استخراج کنید
رانش
مظهر
روده
شخصیت
خود
مغز استخوان
اسانس
خون حیات

361
Q

ostacolo alla contemplazione

A

مانع تفکر

362
Q

concupiscenza

A

شهوت

concupire
dal lat. concupĕre, comp. di con- e cupĕre «desiderare»

io concupisco, tu concupisci, ecc.

riferito all’àmbito sessuale

363
Q

tramite

attraverso

A

“Tramite” e “attraverso” possono significare entrambi “grazie a, per mezzo di”. Direi che “tramite” è più usato con questo significato. Al contrario, soltanto “attraverso” può significare un moto che passa all’interno di qualcos’altro.

“Tramite ore di ricerca, sono riuscito a ottenere una risposta.”
“È passato attraverso il parco per raggiungere la parte opposta della città.”

Tramite (=grazie a) Filippo ho avuto il tuo numero
Attraverso una ricerca ho saputo il tuo numero

364
Q

ferirlo può redimerlo

A

صدمه زدن به او می تواند او را نجات دهد

ferire
صدمه دیده
جراحت
زخم
آسیب
توهین کردن
کبودی
نیش زدن
ضربه زدن
بازدید می کند
آسیب وارد کردن
اسکار
آسیب دیده

redimere
بازخرید
بازپس گیری
تحویل دهید
ذخیره کنید
باج دادن
رایگان
تخلیه
کفاره کردن

365
Q

reprimere il corpo

A

بدن را سرکوب کنید

366
Q

Se trattato con dolcezza

A

هنگامی که به آرامی درمان می شود
پرداخته شود

367
Q

È evidente il tentativo di comprendere

A

تلاش برای درک مشهود است

368
Q

NELLA FILOSOFIA CARTESIANA

A

در فلسفه دکارتی

369
Q

stabilendo una netta separazione tra

A

ایجاد یک جدایی واضح بین

370
Q

orologio caricato

A

ساعت شارژ شده

371
Q

un’entità meccanica di cui l’uomo ha cura

A

موجودی مکانیکی که انسان به آن اهمیت می دهد

un’entità
موجودیت
وسعت
اندازه
مقدار
بزرگی
پله ها
سطح
بدن
جاروها
واحد

372
Q

Cogito ergo sum

A

penso dunque sono
فکر می کنم پس هستم

l’uomo ha di se stesso in quanto soggetto pensante
انسان از خود به عنوان یک موضوع متفکر برخوردار است

373
Q

asserisce che

A

ادعا می کند که

asserire
ادعا کردن
ادعا
حفظ کند
دولت
تایید کردن
محمول
معدل
را مطرح کرد
ادعا شود

374
Q

può esistere indipendentemente da esso

A

می تواند مستقل از آن وجود داشته باشد

375
Q

corporea come meccanismo

A

بدن به عنوان یک مکانیسم

376
Q

è descritto

A

شرح داده شده است

377
Q

funziona autonomamente

A

مستقل کار می کند

378
Q

un’entità funzionale

A

یک موجودیت عملکردی

379
Q

Origine del Dualismo

Origene

A

منشأ ثنویت

اریژن

380
Q

contrapposto alla concezione ebraico

A

مخالف مفهوم یهودی

381
Q

Impatto della Concezione Dualista

A

تأثیر مفهوم دوگانه گرایانه

Implicazioni per la diagnosi
پیامدهای تشخیص

382
Q

Ha contribuito a una visione del corpo come oggetto

A

او به دید بدن به عنوان یک شی کمک کرد

383
Q

si sono sviluppate grazie a questa

A

به لطف این توسعه یافته اند

sviluppare

384
Q

è considerata semplificativa e riduttiva

A

ساده کننده و تقلیل دهنده در نظر گرفته می شود

385
Q

Ignora l’interconnessione tra dimensione psichica e somatica dell’individuo

A

ارتباط متقابل بین ابعاد روانی و جسمی فرد را نادیده می گیرد

386
Q

nonché i fattori socio-ambientali.

A

و همچنین عوامل اجتماعی-محیطی.

387
Q

trascurando l’individuo come persona

A

غفلت از فرد به عنوان یک شخص

388
Q

una cosificazione dell’essere umano

ridotto a “oggetto”

A

چیزی شدن انسان

به “شیء” کاهش می یابد

389
Q

privato della sua integralità e soggettività

A

محروم از تمامیت و ذهنیت خود

390
Q

Implicazioni per la diagnosi

A

پیامدهای تشخیص

Implicazioni
دلالت
دخالت
مستلزم
مفهوم

implicare
دلالت کند
درگیر کردن
دخیل است
معنی
مستلزم
استنتاج
اضافه کردن به
اشاره می کند
متهم شده است
درهم تنیده
اجازه دهید برای
واردات
متحمل شدن

impatto
تاثیر

391
Q

la pluralità di fattori causali delle malattie

A

کثرت عوامل ایجاد کننده بیماری ها

causale
علّی
دلیل
هدف
علت
علیت
مسبب
تصادفی
گاه به گاه
اتیولوژیک
خط یادداشت

392
Q

Prevenzione Sociale

A

پیشگیری اجتماعی

393
Q

deve essere tutelata a livello non solo individuale ma anche sociale

A

باید نه تنها در سطح فردی بلکه در سطح اجتماعی نیز محافظت شود

394
Q

coinvolgimento collettivo

A

مشارکت جمعی

395
Q

affrontare problematiche legate al modo di vita

A

پرداختن به مسائل مربوط به سبک زندگی

396
Q

concezioni dualistiche

concezioni monistiche

A

تصورات دوگانه

تصورات تک انگارانه

397
Q

L’attenzione al benessere corporeo è aumentata

A

توجه به بهزیستی بدن افزایش یافته است

398
Q

chirurgia estetica

A

جراحی زیبایی

399
Q

rituali di igiene

A

آیین های بهداشتی

400
Q

piuttosto che il corpo reale, che può invecchiare e ammalarsi.

A

به جای بدن واقعی، که می تواند پیر شود و بیمار شود.

401
Q

piuttosto

invece

A

Spesso sento usare l’avverbio “piuttosto”, che serve ad indicare che qualcosa si preferisce ad un’altra, per indicare, invece, una successione di cose o azioni egualmente preferite. Esempio: “Le piace ballare, piuttosto che recitare, piuttosto che cantare”
من اغلب می‌شنوم که از قید «به‌جا» استفاده می‌شود، که نشان می‌دهد چیزی بر دیگری ترجیح داده می‌شود، در عوض، دنباله‌ای از چیزها یا اعمال به همان اندازه ترجیح داده می‌شود. مثال: “او رقصیدن را دوست دارد، نه بازیگری، نه آواز خواندن”

invece یک قید است که برای تأکید بر تقابل، تضاد یا جایگزینی یک مفهوم با مفهوم دیگر استفاده می شود. بنابراین زمانی استفاده می شود که بخواهیم بر تفاوت بین دو چیز تأکید کنیم.

“Piuttosto”, dobbiamo dirlo, si usa anche in altri modi, con altri significati. Invece l’avverbio “invece” è esclusivamente dedicato all’opposizione.

Piuttosto però a volte si può usare al posto di invece, altre volte no.

Quindi anziché può diventare “invece di” oppure “piuttosto che”, oppure “invece che” e anche “piuttosto di” a seconda della circostanza

  1. Seconda categoria di usi: Il senso di “meglio ancora” può diventare una avversione assoluta verso una scelta quando si fa un paragone e si usa piuttosto per scartare fortemente una scelta
402
Q

piuttosto che tifare la Juventus, non vado più allo stadio!

A

من به جای حمایت از یوونتوس، دیگر به استادیوم نمی روم!

403
Q

una dicotomia tra

A

دوگانگی بین

404
Q

standardizzato

A

استاندارد شده

405
Q

neutralizzato

A

خنثی شده

406
Q

L’enfasi sull’immagine ideale

A

تاکید بر تصویر ایده آل

407
Q

Gli imperativi sociali

A

الزامات اجتماعی

408
Q

normative estetiche rigide

A

مقررات سختگیرانه زیبایی شناسی

estetiche
زیبایی شناسی
زیبایی شناختی
لوازم آرایشی
بصری
زیبایی شناختی
یک ظاهر طراحی شده

409
Q

corpi non conformi

A

اجسام غیر منطبق

410
Q

misurato in base al rendimento e alle prestazioni

A

اندازه گیری شده توسط بازده و عملکرد

rendimento
عملکرد
بازگشت
بازده
بهره وری
خروجی
بهره وری
توان عملیاتی
دستاورد
سودآوری
تسلیم شدن
درآمد
ارائه
نرخ بازده
کارآمد
اجرا کردن

prestazione
عملکرد
پرفورمنس
تامین
خدمات
منفعت
عرضه
تحویل
ارائه
نشان دادن
دستاورد
ویژگی
توان عملیاتی
ارائه

411
Q

sport competitivo

A

ورزش رقابتی

412
Q

Viene desacralizzato

A

تقدس زدایی می شود

413
Q

favorendo illusioni di reinizio

A

طرفداری از توهمات راه اندازی مجدد

414
Q

lasciando tracce indelebili

A

آثاری پاک نشدنی از خود به جا می گذارد

415
Q

l’esperienza corporea autentica

A

تجربه بدنی اصیل

416
Q

mettendo in guardia contro una visione riduttiva

A

هشدار در برابر دیدگاه کاهنده

417
Q

utilitaristica della corporeità

A

سودگرایی جسمانیت

418
Q

La Corporeità nella Bibbia

A

جسمانیت در کتاب مقدس

419
Q

Esplorazione del concetto

A

کاوش مفهومی

420
Q

la totalità dell’essere umano animato

A

کلیت انسان جاندار

421
Q

Originariamente implica una vitalità orientata verso una vita piena, data da Dio

A

در اصل به معنای سرزندگی معطوف به یک زندگی کامل و خدادادی است

422
Q

Non si usa per riferirsi a un cadavere

A

برای اشاره به جسد استفاده نمی شود

423
Q

indica piuttosto l’essere umano nella sua interezza e fragilità.

A

بلکه نشان دهنده تمامیت و شکنندگی انسان است.

424
Q

l’uomo “è” basar, non “possiede” un basar

A

انسان “باسار” است، او “دارایی” بسار ندارد

425
Q

associato a Dio

A

مرتبط با خدا

426
Q

associato alla vita dell’uomo

A

مرتبط با زندگی انسان

427
Q

Rappresenta la vitalità dell’organismo umano e
stati d’animo

A

این نشان دهنده سرزندگی ارگانیسم انسان
و حالات ذهنی است

428
Q

Spirito di gelosia, smarrimento e prostituzione

A

روح حسادت، سردرگمی و فحشا

429
Q

descrivono la collera, l’agitazione, l’angustia e la pazienza

A

خشم، آشفتگی، اضطراب و صبر را توصیف کنید

430
Q

Effusione del ruah su uomini scelti per dare forza

A

فوران روح بر مردانی که برای قدرت دادن انتخاب شده اند

431
Q

Effusione del ruah su

A

تراوش یا فوران روح بر…

432
Q

Ha connotazione di ispirazione divina

A

مفهوم الهام الهی دارد

connotazione
مفهوم
شخصیت
بعد

433
Q

non sono possessioni, ma essenza dell’uomo

A

آنها دارایی نیستند، بلکه ذات انسان هستند

434
Q

è articolata in due momenti chiave

A

به دو لحظه کلیدی تقسیم می شود

435
Q

sua conseguenza

A

پیامد آن

436
Q

portando l’uomo a rifiutare la sovranità divina

A

هدایت انسان به نفی حاکمیت الهی

437
Q

Esiste una tensione tra lo stato escatologico

A

تنشی بین حالت فرجام شناختی وجود دارد

438
Q

esorta i cristiani ad offrire i loro corpi come sacrificio

A

مسیحیان را ترغیب می کند که بدن خود را به عنوان قربانی تقدیم کنند

esortare
فوری
تشویق کنند
تماس بگیرید
تشویق
فراخوانی
توسل به
دعوت کنید
متقاعد می کند
ملحق شدن
نصیحت کردن

439
Q

Questa espropriazione conduce a un dono reciproco

A

این سلب مالکیت منجر به هدیه متقابل می شود

espropriazione
سلب مالکیت
دامنه برجسته
خرید اجباری
تخریب
مصادره کردن

440
Q

essendo stato “comprato” da Cristo

A

توسط مسیح “خریده” شده است

441
Q

sull’unitarietà dell’individuo

A

در وحدت فرد

442
Q

corporeità

A

جسمانیت

443
Q

annichilire il corpo

A

بدن را نابود کند

444
Q

ciò che è soggetto al peccato

A

آنچه در معرض گناه است

445
Q

La tensione umana esiste tra ciò che è … ciò che è

A

تنش انسانی بین آنچه هست وجود دارد

446
Q

vive la sua appartenenza alla creazione

A

زندگی می کند تعلق خود را به خلقت

447
Q

La sua sorte è legata a quella dell’universo

A

سرنوشت او با سرنوشت جهان گره خورده است

448
Q

Solidarietà con il creato

A

همبستگی با آفرینش

449
Q

può sottometterlo a forze negative

A

می تواند او را در معرض نیروهای منفی قرار دهد

450
Q

un “io corporeo”

A

یک “خود جسمانی”

451
Q

deve essere rispettato

A

باید مورد احترام قرار گیرد

452
Q

trattato con dignità.

A

با عزت رفتار می شود.

453
Q

si occupa della persona nella sua totalità.

A

با فرد به عنوان یک کل سروکار دارد.

454
Q

È necessario prendersi carico della salute

A

مسئولیت سلامتی را بر عهده بگیرید

455
Q

in modo che rifletta il valore intrinseco

A

به طوری که ارزش ذاتی را منعکس می کند

456
Q

dovere collettivo di garantire salute

A

وظیفه جمعی برای تضمین سلامت

457
Q

Interazione tra medico e paziente deve essere vista come una relazione tra due soggetti

A

تعامل بین پزشک و بیمار باید به عنوان رابطه بین دو موضوع دیده شود

458
Q

La diagnosi e il trattamento

A

تشخیص و درمان

459
Q

l’individuo nella sua interezza.

A

فرد در تمامیت خود.

460
Q

rigetta la scissione tra medicina e religione

A

شکاف بین طب و دین را رد می کند

461
Q

la loro interconnessione

A

ارتباط متقابل آنها

462
Q

La Chiesa implica la cura dell’intera persona

A

کلیسا به معنای مراقبت از کل فرد است