Antropologia C Flashcards

1
Q

centrifugo

A

گریز از مرکز

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

caos primordiale

A

هرج و مرج اولیه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

la speranza risiede nella sconfitta della morte nell’eschaton.

risiede

A

امید در شکست مرگ در آخرت نهفته است.

ساکن است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Lo snodo decisivo

Lo snodo

decisivo

A

نقطه عطف تعیین کننده

محل اتصال
هاب
مفصل
اتصال
لولا
مفصل بندی
چرخشی
تقاطع
بند انگشت
میله
نقطه اتصال
دروازه
گره
نقطه عطف
مفصل بندی شده است
محل ملاقات
محوری

مهم
تعیین کننده
قاطع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

il medio giudaismo

A

یهودیت میانه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

si complica con l’influenza greca

complicarsi

A

با نفوذ یونانی پیچیده تر می شود

در هم می شود
بغرنج
پیچیده شدن
پیچیده شود
به هم ریخته شدن
مجتمع
دشوار شود
سخت شدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

le prime chiare testimonianze

A

اولین شهادت روشن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

si riflette nella complessità delle sue concezioni sulla morte

A

در پیچیدگی تصورات او از مرگ منعکس شده است

concezioni
تصورات
ایده ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

i concetti adottati

A

مفاهیم پذیرفته شده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

incide sulla risposta

incidere

A

بر پاسخ تاثیر می گذارد

شبیه سازی کنید
تاثیر می گذارد
مستندات
نفوذ
تراشیدن
برش
تاثیر دارد
حکاکی کردن
تأثیر
هک کردن
تحت تأثیر قرار گیرد
تاثیر می گذارد
قطع به
دست انداز
خراش
نیزه
نقطه
آتش
تک نگاری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

un cammino sbarrato

sbarrato

sbarrare

A

یک مسیر مسدود شده

مسدود
عبور کرد
خط کشیده
سوار شد
مشمول
خیره شدن
agog
کاملا باز شد
سوار شدن
bendy شوم
چک کردن

مانع شدن
مسدود کردن
کافه
عبور از
سد
سوار شدن
صلیب
پیچ
ضربه زدن
مانع

sbarra
· بارفیکس · ميله

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Lo snodo decisivo

A

نقطه عطف تعیین کننده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

adotta termini e concetti greci

adottare

A

اصطلاحات و مفاهیم یونانی را می پذیرد

اتخاذ کردن
گرفتن
پیاده سازی
ساختن
پذیرفتن
معرفی می کند
بعهده گرفتن
استخدام کردن
وضع
عبور
انتخاب کنید
پیش بینی
استقرار
پرورش دادن، پروردن
انتخاب کنید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

si riflette nella complessità delle sue concezioni

A

در پیچیدگی مفاهیم او منعکس شده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

i concetti adottati

A

مفاهیم پذیرفته شده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Gesù all’origine

A

عیسی در مبدأ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ai tempi di Gesù

A

در زمان عیسی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

La disputa sulla risurrezione

A

اختلاف بر سر قیامت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

smonta l’obiezione

l’obiezione

smontare

A

اعتراض را برطرف می کند

Obiezione!
اعتراض دارم!

باز کردن
پیاده کردن

Ho provato a smontare il suo racconto.
تلاش کردم تا داستانش رو کنکاش کنم
سعی کردم داستان او را از بین ببرم.

پیاده کردن
از بین بردن
برداشتن
پیاده شدن
باز کردن
جدا کردن
پیاده کردن
درهم شکستن
نوار
باد کردن
پیاده شدن
برهنه کردن
کوبیدن آف
بیا پایین
قطعه قطعه کردن
ناامید شده
تسخیر کردن
دلسرد کردن
پایین آوردن
جدا از هم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

proveniente dal giudaismo o meno

A

از یهودیت آمده یا نه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Fa la differenza?

A

آیا فرقی می کند؟
مگه فرقی هم می کنه؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

un pubblico specifico

A

یک مخاطب خاص

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

un pubblico

pubblico

A

یک مخاطب

عمومی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Tennero consiglio per arrestare con un inganno Gesù

A

آنها شورایی تشکیل دادند تا عیسی را با فریب دستگیر کنند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Si ostinano nel fare il male

A

آنها در انجام کارهای بد اصرار می کنند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

tranelli

A

دام

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

un baratro è l’uomo

A

انسان یک پرتگاه است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

chiunque, al vederli, scuoterà il capo

A

هر کسی با دیدن آنها سرش را تکان می دهد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

riporrà in lui la sua speranza

A

او امید خود را به او خواهد گذاشت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

trarranno gloria

trarre

A

آنها شکوه خواهند یافت

قرعه کشی
گرفتن
گرفتن
ساختن
فرا گرفتن
رانش ها
کسب کردن
درو
کشیده شود
استخراج کردن
پیدا کردن
به دست آوردن
کشیدن
بهره مند شوید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Disponi sempre al bene

disporre

A

همیشه مایل به انجام کارهای خوب باشید

دارند
ترتیب دادن
محل
در معرض قرار دادن
فراهم کند
نیاز
سفارش
قراردادن
به دست آوردن
ساختن
مالکیت
تصمیم می گیرد
فرمان
آماده کردن
موقعیت
برپایی
چیدمان
آرایه
قرار داده شده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

saranno vegeti e rigogliosi

vegeti

rigogliosi

A

آنها سالم و موفق خواهند بود

un assassino vivo e vegeto
قاتل غبراق و سالم

Sono vivo e vegeto.
“ من زنده ام و حالم خوبه

سالم
سبزیجات

شاداب
پر از شکوه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

i figli degeneri

A

کودکان منحط

فاسد
خراب
تبهکار
خطاکار

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

tortuosa e perversa

A

پر پیچ و خم و منحرف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

insipiente

A

احمقانه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Lo educò

A

من او را آموزش دادم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

ne ebbe cura

A

او از آن مراقبت کرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

la sua nidiata

A

نسل او

نوزادان
آشغال
لانه
کلاچ
آشیانه
لانه
درنده
جوجه کشی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

ravvedersi

A

ناگهانی
اصلاح
راه خود را اصلاح کنند
راهش را اصلاح کند
راه هایمان را اصلاح کنیم
نور را ببین
راه خود را اصلاح کند
توبه کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

i volantini

A

تراکت ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

le buchette

A

سوراخ های کوچک

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

consegnare dei volantini

A

بروشور را تحویل دهید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

mi ero scordato di scriverlo

scordare

A

یادم رفت بنویسم

فراموش کردن
چرب
چنین نخواهد شد هرگز! محال است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Sarà divertente

A

جالب خواهد بود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

la varicella

A

آبله مرغان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

ho il torneo

A

من مسابقات را دارم

تورنمنت
مسابقات

Torneo a eliminazione diretta
رقابتهای تک حذفی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

aderiamo

aderire

A

ما پایبند هستیم
ما رعایت می کنیم
ما حمایت میکنیم
ما مشترک می شویم

پیوستن
پایبند
وارد شدن
چوب
رعایت کنند
شرکت کردن
اشتراک در
الحاق
ثبت نام
موافق
حمایت کردن
شرکت داشتن
انتخاب کردن
چسبیدن
پذیرفتن
مشغول کردن
تراز کردن
موافقت می کند
همپوشانی
مناسب با هم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Il kerygma primitivo

A

اعلام کلام اولیه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

una riflessione approfondita

A

یک تامل عمیق

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

utilizzando una chiave ermeneutica

A

با استفاده از کلید تفسیری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Persuaso di questo

A

از این متقاعد شدم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

sospiriamo

A

آه می کشیم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

venga assorbito

A

جذب میشود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

la caparra dello Spirito

A

بیعانه
ضمانت
وثیقه
در گروگان
گرو
سپرده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

non nella visione

A

در بینایی
در چیزی که می بینیم

چشم انداز
رویا
دید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

comparire

A

به نظر رسیدن
ظاهر شدن
پدیدار شدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

un cambiamento

A

یک تغییر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

la sensibilità ellenistica

A

حساسیت فرهنگ یونانی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

li giustappone

A

آنها را در کنار هم قرار می دهد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

la coerenza della teoria

coerenza

A

انسجام نظریه

انسجام
منسجم
تجانس
استوار
ثبات

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

una considerazione

A

یک ملاحظه
توجه
در نظر گرفتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

enfatizza

enfatizzare

A

اهمیت می دهد

اهميّت دادن · اهمیت دادن · برجسته نمودن · تاكيد كردن ·
نیرو دادن به

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

il fulcro

A

تکیه گاه
نقطه اتکا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

armonizzare i diversi discorsi

A

هماهنگ کردن گفتمان های مختلف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

lasciarvi nell’ignoranza

A

در جهل رهایتان کنم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

a proposito di quelli che

proposito

A

در مورد کسانی که

نیت
هدف
تصمیم
قرار
نیت
قصد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

non avremo alcuna precedenza

precedenza

A

ما هیچ اولویتی نخواهیم داشت

حق تقدم
اولویت
برتری

in precedenza
قبلا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

a un ordine

A

در یک دستور
در یک سفارش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

la tromba

A

شیپور

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

verremo rapiti insieme

A

ما با هم ربوده خواهیم شد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

la sfida di interpretare

la sfida

A

چالش تفسیر

چالش
مبارزه
شهامت
مبارزه طلبی

72
Q

senza soffocarla

A

بدون اینکه او را خفه کند

73
Q

il dilemma
sistematico

il dilemma

A

معضل سیستمی

مساله
معما
وضعیت دشوار

Ho un piccolo dilemma, Walter.
والتر ، من يه مشکل کوچيکي دارم

74
Q

evidenziandone

A

برجسته کردن آن
در حالیکه آنرا برجسته می کنند

75
Q

termini greci anistemi

A

فعل یونانی Ἀνίστημι

به معنی بیدار شدن و رستاخیز

  1. برخاستن، برخاستن، دعوت به برخاستن: از این فعل می توان برای نشان دادن عمل برخاستن از رختخواب یا نشستن شخصی استفاده کرد.
  2. بیدار شدن: ἀνίστημι در برخی زمینه ها می تواند به معنای «بیدار شدن» باشد.
  3. احیاء، احیا: می توان برای بیان ایده احیای چیزی یا احیای آن استفاده کرد.
  4. **محرک کردن، برانگیختن، برانگیختن، برانگیختن **: این فعل همچنین می تواند نشان دهنده عمل به حرکت درآوردن، برانگیختن یا برانگیختن چیزی باشد.
  5. اخراج، انتقال (ساکنان محل): ἀνίστημι در برخی زمینه ها می تواند به معنای اخراج یا انتقال ساکنان یک مکان باشد.
  6. ** راندن، بیرون راندن حیوانات از لانه (حیوانات)**: از این فعل می توان برای نشان دادن عمل بیرون آوردن حیوانات از پناهگاه یا لانه استفاده کرد.
  7. ** عزل، انحلال (جلسات)**: ἀνίστημι در برخی زمینه ها می تواند به معنای عزل یا انحلال مجلس یا گروه باشد.
  8. Make stand up, stand up, erect: از این فعل می توان برای بیان عمل ایستادن یا ایستادن چیزی استفاده کرد.
  9. ساختن، دوباره ساختن، بازسازی کردن: در برخی زمینه ها، ἀνίστημι می تواند به معنای ساختن یا بازسازی چیزی باشد.
  10. برای خود بساز (شکل وسط): در شکل میانی ἀνίστημι می تواند نشان دهنده عمل ساختن چیزی برای خود باشد.
  11. Reestablish, recall into force: از این فعل می توان برای بیان ایده برقراری مجدد یا یادآوری چیزی استفاده کرد.
  12. برخیز، برخیز، برخاست (ناگذر): در حالت ناگذر، ἀνίστημι به معنای قیام، قیام یا برخاستن است.
  13. برخیزید، شورش کنید: در برخی زمینه ها می تواند نشان دهنده عمل قیام یا قیام باشد.
  14. بازیابی، شفا دادن: Ἀνίστημι همچنین می تواند به معنای بهبود یا بهبودی باشد.
  15. برخاستن از مردگان: در یک زمینه مذهبی یا اسطوره ای می تواند ایده قیام از مردگان را بیان کند.
  16. بیرون آمدن، بیرون آمدن: بالاخره ἀνίστημι می تواند نشان دهنده عمل بیرون آمدن یا بیرون آمدن از چیزی باشد¹.
76
Q

termini greci egeiro

A

ἐγείρω

بیدار کردن
و تحریک کردن
و زنده کردن مردگان

  • بیدار کردن: به معنای بیدار کردن کسی یا چیزی. مثلاً اگر بگوییم «مَرْخَبِّ رفیق»، می‌گوییم دوستِ خفته را بیدار می‌کنیم.
  • بیدار شدن: به معنای بیداری از خواب یا حالت بی تحرکی. مثلاً «ἐγείρω» می تواند به معنای «بیدار شدن» باشد.
  • تحریک: به معنای تحریک یا هل دادن کسی به انجام کاری. مثلاً «ἐγείρω» می تواند به معنای «تحریک كردن عمل» باشد.
  • بیدار کردن: به معنای زنده کردن یا زنده کردن چیزی. مثلاً «ἐγείρω» می‌تواند به معنای زنده کردن مردگان باشد.
  • رستاخیز: به معنای بازگشت به زندگی پس از مرگ. برای مثال می توان از «ἐγείρω» برای توصیف رستاخیز عیسی مسیح استفاده کرد.
77
Q

resurgere

A

برای بلند شدن دوباره
رستاخیز
برانگیختن
بیدار کردن

78
Q

indicando

A

در حالی که اشاره می کند

79
Q

che giace

giacere
جاچره

A

که دراز کشیده
که دروغ می گه

دروغ
دروغ گویی
دراز کشیدن

80
Q

un intreccio di carne e anima

A

درهم تنیدگی جسم و روح

81
Q

testimonianze scritturistiche

scritturistico

A

آموزه‌های تاریخی
تاریخچه
شهادت های کتاب مقدسی

کتاب مقدسی

82
Q

è oggetto di contestazioni

A

موضوع اختلاف است

contestazione
اعتراض
· اخطار
اطلاع
اعتراض
· تخلف
· تشدید
مشاجره
نزاع
· واخواهی

83
Q

in perfetta simultaneità con Cristo

A

همزمانی کامل با مسیح

simultaneità
همزمانی

Si perde quindi la simultaneità degli eventi.
در نتیجه دو معادله از دست میرود.

84
Q

intermedia

A

واسطه

85
Q

una prospettiva limitata umana

prospettiva

A

دیدگاه محدود انسانی

دورنما
دیدگاه
چشم انداز
بعد
نقطه نظر

85
Q

si interroga sulla natura

A

طبیعت را زیر سوال می برد

86
Q

demitizza

demitizzare

A

اسطوره زدایی می کند
واضح می کند
توضیح می دهد
راز زدایی می کند
آشکار می کند
ابهام زدایی می کند

87
Q

un compimento progressivo

A

یک تحقق پیشرونده

88
Q

la presunta restaurazione dell’immortalità dell’anima

A

بازسازی فرضی جاودانگی روح

la presunta
مورد ادعایی
ادعا شده است
فرض می شود
فرض شده است
ظاهرا

89
Q

la svalutazione

A

کاهش ارزش

90
Q

i tentativi

A

تلاش ها
سعی ها

91
Q

risultati del dibattito

A

نتایج مناظره
نتایج بحث ها

92
Q

la sussistenza

sussistere

A

امرار معاش
وجود داشتن
زندگي كردن
بقا
رزق و روزی
حمایت کردن
زنده بودن
حضور
مهمات
تدارکات

زندگی کردن

93
Q

a Congregazione per la dottrina della fede

A

جماعت برای دکترین ایمان

94
Q

uno strumento verbale

A

یک ابزار کلامی

95
Q

l’aldilà

A

زندگی بعد از مرگ

96
Q

lo stato intermedio è un’immagine

A

حالت میانی یک تصویر است

97
Q

ci costringe a ricorrere ad un’altra immagine

A

ما را مجبور می کند به تصویر دیگری متوسل شویم

costretto
وادار کرده

costringere
مجبور کردن
· وادار کردن
· سوی دیگربردن مجبور ساختن · ناگزیر کردن · وادار کردن

ricorrere
رفت و آمد مکرر
استفاده کنید
درخواست
توسل داشته باشند
دور زدن
مورد استفاده قرار گیرد
درخواست دادن
تکیه
به دنبال
عود کند
استخدام کردن
عقب افتادن
مراجعه کنید
استناد کردن
به وقوع پیوستن
نام نویسی کردن
برگرداندن
برگرد
شکست
برگشت

costringe a ricorrere
شما را مجبور به تجدید نظر می کند

98
Q

metafore complementari

A

استعاره های مکمل

metafora
استعاره
مقایسه
مجاز
تشبیه
کنایه

99
Q

essere valutato attentamente

A

به دقت ارزیابی شود

100
Q

è associata a

essere associata

associare

A

در همکاری است با
در ارتباط است با

مرتبط باشد
با ترکیب شود
مرتبط شود
مرتبط بودن
در گیر شدن

وابسته
ترکیب کردن
جفت
ارتباط دادن
درگیر کردن
همخوانی داشتن
بستن
ضمیمه کردن
اختصاص دهد
متصل شود
نقشه
پیوستن
زن و شوهر
برابر کردن

101
Q

si sdoppia

sdoppiarsi

A

تقسیم می شود

دو برابر شدن
دوبرابر کردن

به دو تقسیم شدن

102
Q

coincidente con il giudizio finale

coincidente

coincidere

A

مصادف با قضاوت نهایی

همزمان
تصادفی
تصادفی
هم زمان
مصادف می شود
که مصادف است
که مصادف شد

مصادف می شود
همخوانی داشتن
مطابقت
همینطور باشد
همپوشانی
برخورد

103
Q

l’affermazione definitiva

A

بیانیه قطعی

104
Q

ritiene il giudizio imminente

A

او معتقد است که قضاوت قریب الوقوع است

105
Q

Un primo abbozzo

A

پیش نویس اول

abbozzo
مدل
پیش فرض
الگو
طرح

106
Q

Come una libellula

A

مثل سنجاقک

107
Q

vige

A

اعمال میشود

108
Q

trionfante

A

پیروز

109
Q

finalmente qualcosa verrà fatto

A

بالاخره کاری انجام خواهد شد

110
Q

dovrebbe farci pensare alla questione del criterio

A

باید ما را در مورد مسئله ملاک فکر کند

criterio
محک
معیار
مقیاسی که الگو است
سنگ محک
میزانی که الگو هست

farci pensare a
ما را وادار به فکر کردن

111
Q

possediamo

A

ما مالک هستیم

112
Q

sono quindi sempre penultimi

A

بنابراین آنها همیشه ماقبل آخر هستند

penultimo
ماقبل آخر
· یکی مانده به آخر

113
Q

la perdizione

la distruzione

A

بیشتر در مورد یک حالت یا شرایط است
perdizione
نابودی
تخریب
لعنت
خراب کردن
عذاب
از بین رفتن
بی عدالتی

به حالت تباهی، لعنت یا نابودی کامل اطلاق می شود. اغلب به صورت مجازی برای نشان دادن یک موقعیت ناامیدکننده یا یک سرنوشت بد استفاده می شود. به عنوان مثال،
La sua dipendenza dall’alcol lo ha portato alla perdizione
“اعتیاد او به الکل منجر به هلاکت او شد.”

distruzione
بر عمل تخریب چیزی تمرکز دارد

تخریب
قطع
نابودی
ویرانی
ویرانی
خراب کردن
تخریب
خرد کردن
عذاب
درهم شکستن
ضرب وشتم
محو کردن
نابودی
ویران کردن
خرابه
نابود
تخریب
مخرب
با خاک یکسان کردن

عمل تخریب چیزی یا شخصی است. به عمل وارد آوردن خسارت جبران ناپذیر یا تخریب کامل چیزی اطلاق می شود. به عنوان مثال،
L’uragano ha causato la distruzione di molte case
“طوفان باعث تخریب بسیاری از خانه ها شد.”

114
Q

Laddove

A

جایی که

115
Q

metaforicamente

A

به صورت استعاری

116
Q

emettere la sentenza corrispondente

A

حکم مربوطه را صادر کند

emettere
موضوع
بیرون ریختن
دادن
خروجی
رهایی
مطلقا
خاموش کردن
ارائه دادن
انتقال. رساندن
بیان
تابش می کند
تلفظ
بیرون دادن
تخلیه
بیرون انداختن
فوران کردن
بازدم
دادن
نوشتن

la sentenza
داوری
جمله
حکم می کند
تصمیم گیری
داوری
حکم
محکومیت
فرمان
محکومیت
جوایز
قضاوت
گفتن
حداکثر
حکم علیه
محکوم شد

corrispondere
همخوانی داشتن
مطابقت
پرداخت
ملاقات
پاسخ
مناسب
منعکس کنند
رعایت کنند
سازگار
برابر
متقابل کردن
شمارش
مصادف می شود
موافق
مرتبط به
قابل پرداخت

117
Q

le fila

A

خطوط
رتبه ها
رشته ها
خطوط
ردیف ها

filare
ردیف
خط
چرخش
شمارش
با هم برو
معنی دارد
پاک کردن
خارج کردن
سیمی
چرخیدن
کلاهبرداری
کاسه در کنار
پرداخت کردن
راحت کردن
سرعت در طول
خود را کمیاب کردن
سست شدن
بیرون رفتن
برای اجرا
به دادگاه

118
Q
A
119
Q

Risarcimento

A

جبران خسارت

120
Q

risolutore

A

حل کننده

121
Q

regola

regalo

A

قانون

هدیه

122
Q

lo slogan

A

شعار

123
Q

l’immediatezza

A

بی واسطه بودن

124
Q

unificante

A

متحد کننده

125
Q

inaugurati

A

افتتاح شد

126
Q

la prolessi della fine

A

پیشروی پایان

127
Q

All’indomani

A

روز بعد

128
Q

opporsi

A

مخالفت کنند

129
Q

si oppone radicalmente all’uomo

A

به شدت با انسان مخالف است

130
Q

alterità

A

دیگری بودن

131
Q

attimo eterno.

A

لحظه ابدی

132
Q

preoccupazione

A

نگران بودن

133
Q

imponendo

A

تحمیل کننده

134
Q

imponendo

A

تحمیل کننده

135
Q

convergenza

forte senso di convergenza sul centro

A

همگرایی

حس قوی همگرایی در مرکز

136
Q

precursore

A

پیش ساز

137
Q

ressourcement

A

منبع

138
Q

due piste di lavoro

A

due piste di lavoro
دو مسیر کار

139
Q

Egli enunciati

A

بیانیه ها

140
Q

asserto

A

من ادعا می کنم

141
Q

intrinseco

A

ذاتی

142
Q

individuale

individuarne

A

شخصی

آنها را شناسایی کنید

individuare
فردی کردن

individuo
شخصی

143
Q

antagonismo

A

تضاد

144
Q

Altrove

A

یک جای دیگر

145
Q

tradursi

A

ترجمه کردن

146
Q

il risvolto vissuto

A

il risvolto vissuto
جنبه زیسته

risvolto
برگردان

147
Q

il lusso

A

il lusso
تجمل

لوکس

148
Q

Va da sé che

A

Va da sé che
ناگفته نماند که

149
Q

ortoprassi

ortodossia

A

نحوه زندگی و عمل در کلیسا

E distingue due livelli sui quali intende discutere con i donatisti. l’ortodossia, cioè la giusta opinione (doxa) su una questione di fede, che in questo caso riguarda la dottrina del sacramento con la sua prassi, e l’ortoprassi, che prende in considerazione il modo in cui si vive e si agisce nella Chiesa.

و او دو سطح را متمایز می کند که در آن قصد دارد با Donatists گفتگو کند. ارتدوکسی، یعنی نظر درست (doxa) در مورد یک مسئله ایمان، که در این مورد مربوط به آموزه مقدس با عمل آن است، و ارتوپراکسی، که نحوه زندگی و عمل در کلیسا را در نظر می گیرد.

150
Q

unicamente

A

فقط

151
Q

de-privatizzazione

A

خصوصی سازی زدایی

152
Q

implicanze

A

مفاهیم

153
Q

conflitto

A

تعارض

154
Q

spetta

A

بستگی دارد به

155
Q

l’uomo non può anticipare

A

l’uomo non può anticipare
انسان نمی تواند پیش بینی کند

156
Q

riserva

A

ذخیره

una riserva escatologica,
ذخیره معاد شناسی،,

157
Q

mondana

A

دنیوی

158
Q

Gli stimoli

A

محرک ها

159
Q

esimerci

A

خودمان را معاف کنیم

non possiamo esimerci dal
domandarci

160
Q

adeguatamente

A

به اندازه کافی

161
Q

costitutiva

A

سازنده

162
Q

Optiamo

A

ما انتخاب می کنیم

163
Q

La pretesa

A

مطالبه

164
Q

storicità

A

تاریخی بودن

165
Q

contenitore

A

ظرف

166
Q

mobile

A

سیار

167
Q

mucchio

A

توده

168
Q

equazione

A

معادله ریاضی یا فیزیک

169
Q

Il demiurgo

A

موجودی الهی که توسط افلاطون ساخته شده که هوشی است که ازماده استفاده می کند و جهان رامیسازد

Il demiurgo, demiurgo, figura figura filosofica e al tempo stesso mitologica, è un essere divino, dotato di capacità generatrice, descritto la prima volta da Platone nel Timeo (anche se un breve accenno alla sua figura è presente già nel X libro della Repubbilica)”. Il termine greco da lui usato e ônuioupvòg (demiurgòs, ‘lavoratore pubblico), composto di snuiog (dèmios, ‘del popolo) ed épvov (èrgon, ‘lavoro’, ‘opera).
دمیورگ، دمیورگ، شخصیتی فلسفی و در عین حال اساطیری، موجودی الهی است که دارای ظرفیت تولید است که برای اولین بار توسط افلاطون در تیمائوس توصیف شده است (البته اشاره مختصری به شخصیت او قبلاً در کتاب دهم وجود دارد. واژه یونانی که او به کار برد ônuioupvòg (demiurgòs، «کارمند عمومی») است که از snuiog (dèmios، «از مردم) و épvov (èrgon، «کار»، «کار») تشکیل شده است.

La figura del Demiurgo, senza il quale g impossible che ogni cosa abbia nascimento, non è propriamente un dio generatore come quello cristiano, ma piuttosto ordinatore: egli dà il soffo vitale a una materia informe e ingenerata che preesiste a lui.
شکل دمیورژ که بدون او امکان ندارد همه چیز به وجود بیاید؟، دقیقاً یک خدای مولد مانند خدای مسیحی نیست، بلکه یک نظم دهنده است: او نفس حیاتی را به ماده ای بی شکل و تولید نشده می دهد که از قبل وجود دارد. به او.

Sul piano filosofico il Demiurgo coisponde alla necesstà di introdurre un principio unitario in grado di giustificare e superare il rigido dualismo, teorizzato da Platone, fra il mondo delle idee e la realtà sensibile.
در سطح فلسفی، دمیورژ با نیاز به معرفی یک اصل واحد که قادر به توجیه و غلبه بر ثنویت سفت و سخت، نظریه‌پردازی شده توسط افلاطون، بین جهان ایده‌ها و واقعیت معقول باشد، مطابقت دارد.

Questo divino artigiano rappresenta quindi il mediatore tra la dimensione intellegibile e la materia, dualismo altrimenti inscindibile. Il demiurgo è infatti lintelligenza che progetta il mondo, guardando alle idee come modello e usando la materia (o chora) come strumento.
بنابراین، این صنعتگر الهی واسطه‌ای بین بعد معقول و ماده است، که در غیر این صورت یک دوگانگی جدایی ناپذیر است. دمیورژ در واقع هوشی است که جهان را طراحی می کند و به ایده ها به عنوان یک الگو نگاه می کند و از ماده (یا کورا) به عنوان ابزار استفاده می کند.

s. m. [dal Iat. demiurgus, gr. Snuoupyos, <artefice, ordinatore?, propr. “<slavoratore pubblicow, comp. di stpog del popolor e &pyov xopera] (pl. -ghi, meno com. -9. -1. Nell’antica Grecia: a. Nome con cui venivano designati li artigiani liberi, in contrapposizione agli schiavi. b. Magistratura cittadina o federale, per lo più colegiale, che trattava questioni d’interesse pubblico 2. a. Nella filosofia platonica il dio artefice dell’universo, principio dell’ordine cosmico. Nella filosofia gnostica, divinità ordinatrice del mondo, distinta dal dio supremo. b. fig. Personaggio di grande importanza storica, dotato di
forti capacità creative e organizzative che gli consentono di dominare s il suo tempo e dare vita a nuove realtà

س متر [از ایات. دمیورگوس، گرم. Snuoupyos، <صنعت کننده، سفارش دهنده؟، propr. «<public workerw, comp. of stpog del popolor and &pyov xopera] (pl. -ghi, less com. -9. -1. در یونان باستان: الف. نامی که صنعتگران آزاد با آن تعیین می شدند، برخلاف بردگان. ب. 2. در فلسفه افلاطونی، خدا، خالق جهان، اصل نظم کیهانی. شخصیت با اهمیت تاریخی، وقف شده است
مهارت های خلاقانه و سازمانی قوی که به او اجازه می دهد بر زمان خود مسلط شود و به واقعیت های جدید جان بخشد.

170
Q

Kairos

A

traducibile con tempo cairologico,!”’ è una parola che nellantica Grecia signifcava ‘momento giusto o opportuno’ o “momento supremo”
قابل ترجمه با زمان پوسیدگی،” کلمه ای است که در یونان باستان به معنای “لحظه مناسب یا مناسب” یا “لحظه عالی” بود.

Gli antichi greci avevano quattro parole per indicare il tempo: xpóvog (chronos), katpóq (kairos), aitv (Aion) e évauròc (Eniautos).[?] Mentre la prima si riferisce al tempo cronologico e sequenziale, la seconda significa’un tempo nel mezzo’, un momento di un periodo di tempo indeterminato nel quale’qualcosa’ di speciale accade, la terza invece si riferisce al tempo eterno e la quarta indicava un anno Mentre chronos è quantitativo, kalros ha una natura qualitativa.l] Come divinità Kairos era semi-sconosciuto, mente Chronos (da non confondere con Crono, figlio di Urano e Gea) era considerato la divinità del tempo per eccellenza, mentre Aion veniva associato a una divinità primordiale.
یونانیان باستان چهار کلمه برای نشان دادن زمان داشتند: xpóvog (chronos)، katpóq (kairos)، aitv (Aion) و évauròc (Eniautos). لحظه‌ای از یک دوره زمانی نامشخص که در آن «چیز» خاصی اتفاق می‌افتد، در عوض به زمان ابدی اشاره می‌کند و چهارمین یک سال را نشان می‌دهد، در حالی که کرونوس کمی است، کالروس ماهیت کیفی دارد. -ناشناخته، در حالی که کرونوس (نباید با کرونوس، پسر اورانوس و گایا اشتباه شود) الوهیت زمان در نظر گرفته می شد، در حالی که آیون با الوهیت اولیه همراه بود.

Kairos è un tempo il cui discernimento è di primaria importanza in molti settori: la medicina la strategia la politica
کایروس زمانی است که تشخیص آن در بسیاری از بخش‌ها اهمیت اولیه دارد: پزشکی، استراتژی، سیاست

171
Q

chronos
kairos
Aion
Eniautos

A

چهار زمان یونانی
χρόνος (chronos)
si riferisce al tempo cronologico e sequenziale
به زمان زمانی و ترتیبی اشاره دارد
È quantitativo
تعداد و عددی و مقداری هست
era considerato la divinità del tempo per eccellenza
او را خدای زمان برتر می دانستند

, καιρός (kairos)
“un tempo nel mezzo”, un momento di un periodo di tempo indeterminato nel quale “qualcosa” di speciale accade
“زمانی در بین”، لحظه ای در یک دوره زمانی نامشخص که در آن “چیز” خاصی اتفاق می افتد
ha una natura qualitativa
ماهیت کیفی دارد
Come divinità Kairos era semi-sconosciuto
کایروس به عنوان خدایی نیمه ناشناخته بود

, αἰών (Aion)
si riferisce al tempo eterno

اشاره به زمان ابدی
veniva associato a una divinità primordiale
او با الوهیت اولیه همراه بود

e ἐνιαυτός (Eniautos)
indicava un anno
اشاره به یک سال است

172
Q

è ricavato

A

به دست آمده است

173
Q

darcelo?

A

به ما بدهد؟

174
Q

è irrotto

irrompere

A

شکستن

نفوذ کرد

In questo mondo è irrotto il mondo a venire.
دنیای آینده در این دنیا شکسته شده است.

175
Q

severità

A

شدت

176
Q

Sarà capitato

A

اتفاق خواهد افتاد