Missione 2 Flashcards

1
Q

avviene sporadicamente

A

به صورت پراکنده رخ می دهد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

combina i caratteri pericolo e opportunità

A

خطر و فرصت شخصیت ها را ترکیب می کند

combinare
ترکیب کردن
مخلوط کردن
ساختن
ترتیب دهید
مطابقت دادن
ادغام
علت
ازدواج کن
وارد شدن
آشتی دادن
متقاطع
مرکب
تحکیم
در هم آمیختن
برنامه ریزی کنید
مناسب
زوج

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

costringe a confrontarsi con la realtà

A

ما را مجبور به رویارویی با واقعیت می کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

un tema ricorrente

A

یک موضوع تکراری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

esortando i credenti a impegnarsi di più anziché fuggire dalla storia

A

ترغیب مؤمنان به انجام کارهای بیشتر به جای فرار از تاریخ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

tappa obbligata per la crescita

A

مرحله برای رشد ضروری است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

spaesamento di fronte a trasformazioni rapide

A

گمراهی در مواجهه با تحولات سریع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

caratterizzato da partenze e spostamenti

A

با عزیمت و حرکات مشخص می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

indica un distacco dalla forma tradizionale di cristianità

A

نشان دهنده جدایی از شکل سنتی مسیحیت است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

piuttosto

soprattutto

A

بجای اینکه

بویژه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

una discreta letteratura alle spalle

A

مقدار زیادی ادبیات پشت آن است

una discreta letteratura
مقدار مناسبی از ادبیات

una discreta
منصفانه
با احتیاط
گسسته
شایسته
خوب
منصفانه
محجوب
ظریف
کم گفته
ساکت
کاملا
منطقی
متوسط
فروتن
محو شد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

dato di fatto del congedo dalla forma della cristianità

A

حقیقت وداع از شکل مسیحیت

congedo
ترک
اخراج
تخلیه
خداحافظی
مرخصی
خروج
تعطیلی
بازنشستگی
تخریب
امضا کردن
مرخصی گرفتن
از کار افتادن
امضا کردن
کلمه خداحافظی
از کار افتادن
در را نشان می دهد
مرخص شد

congedare
اخراج کردن
تخلیه
منحل کردن
نشان دادن
راحت کردن
دیدن
از خدمت خارج کردن
تخریب
مرخصی گرفتن
جمع کردن
از خدمت خارج کردن
دروازه را بده
مرخصی مرا بگیر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

declino dell’incidenza del cristianesimo

A

کاهش بروز مسیحیت

declinare
کاهش می یابد
عطف کردن
رد کردن
کمرنگ شدن
عبور کند
پایین بیاورند
منتقل کردن
کم شدن
به سراشیبی بروید
به سمت جنوب بروید
قرار دادن
شیب
پایین تر
برو پایین
پایین بکش
برو جنوب

incidenza
درصد
نرخ
بروز
تاثیر
اثر
نفوذ
شیوع
وقوع
تحت تاثیر قرار گرفته است
نسبت
مفاهیم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

privatizzazione

A

خصوصی سازی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

amplificate dalla globalizzazione

A

تقویت شده توسط جهانی شدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

causando una perdita della memoria collettiva

A

باعث از دست دادن حافظه جمعی می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

minacciando di disumanizzare

A

تهدید به غیرانسانی کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

molti europei sembrano già farlo senza interessarsi alla questione divina

A

به نظر می رسد بسیاری از اروپایی ها در حال حاضر این کار را بدون علاقه به مسئله الهی انجام می دهند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

un generale disincanto

A

یک ناامیدی عمومی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

la convenienza di vivere

A

راحتی زندگی

convenienza
راحتی
مقرون به صرفه بودن
ارزش
مصلحت
ارزانی
مزیت
منطقی بودن
مناسب بودن
شایستگی
مناسب بودن
سود
علاقه
نجابت
تناسب اندام
سودمندی
ظاهری
راحت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

chiese affrontano chiusure e disinteresse

A

کلیساها با تعطیلی و بی علاقگی روبرو هستند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

un processo di esculturazione

A

فرآیند فرهنگ سازی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

diminuzione della sua influenza

A

کاهش نفوذ آن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

è stato coniato per descrivere la dislocazione della matrice cattolica

A

برای توصیف جابجایی ماتریس کاتولیک ابداع شد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

la matrice cattolica

A

کاتولیک مادر

[dal lat. matrix -icis «madre; utero»].
مادر / رحم

جدول مرتب عناصر

در معنای مجازی، ماتریس می تواند منشا یا علت اصلی چیزی را نشان دهد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Il termine esculturazione è stato coniato

A

اصطلاح فرهنگ پذیری ابداع شد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

nonostante la persistente presenza di fedeli

A

با وجود حضور مداوم مؤمنان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

si vive in un contesto secolare

A

ما در یک زمینه سکولار زندگی می کنیم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

evitare il naufragio della cultura

A

پرهیز از غرق شدن کشتی فرهنگ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

senza nostalgie o rimpianti

A

بدون نوستالژی یا پشیمانی

rimpianti
پشیمانی
ممکن بود

rimpiangere
پشیمانی
عزاداری
کاج برای
برای
غم و اندوه
کینه توز
ناله
توبه کن
لگد زدن به خود
آه کشید
ابراز تاسف
نوستالژیک برای

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

anticipa un inevitabile declino

A

یک کاهش اجتناب ناپذیر را پیش بینی می کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

invertire nel lungo periodo

A

معکوس در دراز مدت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Verso l’implosione?

A

به سوی انفجار؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

solo un apparato

A

فقط یک دستگاه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

ha subito mutamenti sensibili

A

دستخوش تغییرات قابل توجهی شده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

rendendo il mondo cattolico irriconoscibile

A

غیرقابل تشخیص کردن دنیای کاتولیک

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Il microcosmo della Chiesa

A

جهان کوچک کلیسا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

la crisi attuale divergono

A

واگرایی بحران فعلی

divergono
واگرا شدن
متفاوت است
واگرا
واگرا شد

divergere
واگرا شدن
متفاوت است
منحرف کردن
منشعب
دور شدن
مخالفت
خاموش کردن
متغییر کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

parla di guasti tra genitori e figli

A

در مورد جدایی بین والدین و فرزندان صحبت کنید

guasti
شکست ها
شکست
گسل ها
خرابی ها
تقصیر
مرده
خرابی
قطعی ها
نقص ها
اختلالات

guastare
خراب کردن
ول کردن
آسیب
باران
شکستن
نقص
شکستن
ادل کردن
یک دمپر قرار دهید
رفتن
خرابی
لکه دار کردن
قتل
مخدوش کردن
عجیب و غریب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

cristianesimo una solida capacità di adattamento al cambiamento

A

مسیحیت: توانایی محکم برای انطباق با تغییرات

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

si sono intensificate negli ultimi decenni

A

در دهه های اخیر تشدید شده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

sta subendo cambiamenti inevitabili

A

دستخوش تغییرات اجتناب ناپذیر می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

causa delle mutazioni

A

به علت جهش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

un’imbarcazione sballottata dai venti

A

قایقی که توسط بادها پرتاب می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

occupati prevalentemente da anziani

A

عمدتا توسط افراد مسن اشغال شده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

la necessità di recuperare la narrazione nella teologia e catechesi

A

لزوم بازیابی روایت در الهیات و تعالیم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

articolare verità

A

بیان حقیقت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

esclusione e arroganza

A

طرد و تکبر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

apprezzare il pluralismo

A

قدردان کثرت گرایی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

affrontare la pressione di fondamentalismi

A

مواجهه با فشار بنیادگرایی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

deprecava la libertà religiosa

A

آزادی مذهبی محروم شده

deprecare
منسوخ کردن
ابراز تاسف
محکوم کردن
مخالفت کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

diffondere contenuti religiosi

A

انتشار مطالب مذهبی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

sta accelerando

A

شتاب می گیرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

numero crescente di utenti attivi

A

افزایش تعداد کاربران فعال

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

sottovalutare la spiritualità degli italiani

A

دست کم گرفتن معنویت ایتالیایی ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Disincanto del mondo

A

افسون زدایی از جهان

disincantare
افسون کردن
املا کردن
بی عاطفه بودن
طلسم زدایی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

una nuova legittimità per l’individuo

A

مشروعیت جدید برای فرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

non solo dovuta all’immigrazione

A

نه تنها به دلیل مهاجرت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

subisce un fraintendimento

A

دچار سوء تفاهم می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

persiste al di là della funzione sociale

A

فراتر از کارکرد اجتماعی تداوم می یابد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Estinzione del cristianesimo politico

A

انقراض مسیحیت سیاسی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

opportunità di reinvenzione

A

فرصت هایی برای اختراع مجدد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

una mutazione che supera le convenzioni stabilite

A

جهشی که فراتر از قراردادهای تثبیت شده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

una catastrofe di senso

A

فاجعه معنا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Le metamorfosi delle religioni moderni

A

دگردیسی ادیان مدرن

اصطلاح دگردیسی از یونانی گرفته شده و نشان دهنده تغییر شکل توسط یک سوژه متحرک، جهش ظاهری است که در آن هویت بدون تغییر باقی می ماند.

در جانورشناسی و گیاه شناسی به سیر تکاملی از یک مرحله به مرحله دیگر اشاره دارد.

در اساطیر و ادبیات، مسخ اغلب موضوع آثار و داستان هاست.

دگردیسی
تبدیل
تغییر دهید
دگرگونی
تغییر ریشه ای
مسخ
مسخ شده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

ha reso evidente

A

آن را آشکار کرده است

مشهود است
روشن
آشکار
قابل توجه
قابل مشاهده است
بدیهی است
قابل توجه
ساده
برجسته
خیره کننده
قابل توجه
تلفظ می شود
مشخص شده است
قابل لمس
ثبت اختراع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

vastità delle religioni

A

وسعت ادیان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

un’invenzione dell’Occidente

A

اختراع غرب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

associata a guerre e conflitti culturali

A

مرتبط با جنگ ها و درگیری های فرهنگی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

colpevolizzata per vari mali

A

مقصر شرارت های مختلف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

ridurrebbe drasticamente i conflitti

A

درگیری ها را به شدت کاهش می دهد

drasticamente
به شدت
به طور چشمگیری
به طور قابل توجهی
رادیکال
تا حد زیادی
شدید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

un compromesso tra

A

سازش بین

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

La santa ignoranza

A

جهل مقدس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

soluzioni semplici alle angustie esistenziali

A

راه حل های ساده برای پریشانی وجودی

angustia
اندوه
پریشانی
اضطراب
درد دل
اضطراب
باریکی
کمبود
مضطرب

angustiare
عذاب
پریشانی
عذاب کشیدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

continua a manifestarsi in modi problematici

A

همچنان خود را به روش های مشکل ساز نشان می دهد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

presenta sfide significative

A

چالش های قابل توجهی را ارائه می دهد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

obsoleta dai giovani

A

منسوخ شده توسط جوانان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

un secolo nomade

A

یک قرن عشایری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

le affluenze in piazza

A

مشارکت در میدان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

compresi

A

شامل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

templi orientali.

A

معابد شرقی.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

è in calo

in declino

A

در حال کاهش است

در حال زوال

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

L’adesione alle tradizioni religiose

A

پایبندی به سنت های دینی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

meno vincolata alla memoria familiare

A

کمتر به حافظه خانوادگی وابسته است
کمتر محدود میشود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

un ideale della partecipazione rituale

A

ایده آل مشارکت آیینی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Il lutto complesso

A

عزاداری پیچیده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

crescente soggettivizzazione delle credenze

A

افزایش ذهنی سازی باورها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

una forte associazione

A

یک ارتباط قوی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

credenza religiosa

A

اعتقاد مذهبی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

appartenenza istituzionale

A

عضویت در نهاد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

sostenuta dal concilio di Trento

A

با حمایت شورای ترنت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

با حمایت شورای ترنت

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

mobilità nelle comunità religiose

A

تحرک در جوامع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

parodiata in cultura pop

A

در فرهنگ پاپ تقلید می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

nella sitcom “I Simpson

A

در کمدی کمدی “سیمپسونها

sitcom
کمدی موقعیت
سری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

riflette un periodo storico

A

منعکس کننده یک دوره تاریخی است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

il potere clericale era centrale

A

قدرت روحانیت مرکزی بود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

più ampio nelle identità religiose

A

در هویت های مذهبی گسترده تر است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

favore di pratiche globali

A

حمایت از شیوه های جهانی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

è stata infranta

A

شکسته شد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

le Giornate Mondiali della Gioventù

A

روزهای جهانی جوانان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Aumento di mete di pellegrinaggio classiche

A

افزایش مقاصد زیارتی کلاسیک

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

è ricorrente in tutte le religioni

A

در همه ادیان تکرار می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

la fluidità

A

سیالیت
سیال

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

adesioni temporanee

A

عضویت های موقت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

Esempio emblematico

A

مثال نمادین

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

il laboratorio ecumenico

A

کارگاه جهانی

آزمایشگاه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

senza riferimenti confessionali specifici

A

بدون ارجاعات فرقه ای خاص

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

ha attratto

A

جذب

attrarre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

flessibile

A

انعطاف پذیر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

la ritualità fissa del praticante

A

آیین ثابت تمرین کننده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Paradossale ondata di conversioni

A

موج متناقض تبدیل ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Deregulation dell’identità religiosa favorevole

A

مقررات زدایی مطلوب هویت مذهبی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

ricerca di nuove appartenenze

A

جستجوی تعلقات جدید

appartenenza
متعلق
عضویت
وابستگی
خانه
مالکیت
منشاء
جامعه
ملیت
وفاداری
تعلق داشتن
متعلق است
که به آنها تعلق دارند
متعلق بود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

porta a maggiore precarietà

A

منجر به بی ثباتی بیشتر می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

strutture di plausibilità religiose

A

ساختارهای معقولیت مذهبی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

un’identità ereditata

A

هویت موروثی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

Aumento dei matrimoni misti

A

افزایش ازدواج های مختلط

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

implicazioni positive

A

پیامدهای مثبت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

la biculturalità e
la bireligiosità.

A

دوفرهنگی و دو مذهبی بودن.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

più comuni nelle società secolarizzate

A

رایج ترین در جوامع سکولاریزه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

Riaffiliazione

A

وابستگی مجدد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

garantiscono esperienze spirituali personali e intense

A

تضمین تجربیات معنوی شخصی و شدید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

integra il convertito

A

تبدیل را ادغام کنید

il convertito
نوکیش
تبدیل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

incredula

A

بی اعتقاد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

la letteratura contemporanea

A

ادبیات معاصر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

statunitense

A

آمریکا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

nell’area del Pacifico

A

در منطقه اقیانوس آرام

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

in Africa subsahariana

A

در جنوب صحراهای آفریقا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

non è più data per scontata

A

دیگر بدیهی تلقی نمی شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

richiede continui ripensamenti

A

نیاز به بازاندیشی مستمر دارد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Millennials

A

هزاره ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

metafora della liquidità

A

استعاره نقدینگی

liquidità
نقدینگی
پول نقد
جریان نقدی
دارایی های نقدی
پولداری
سیالیت
آبریزش
پودر خشک

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

fuorviante

A

گمراه کننده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

una tribalizzazione nel mondo giovanile

A

قبیله ای شدن در دنیای جوانان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

una società in frantumi

A

جامعه ای از هم پاشیده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

percependola come un’esperienza anacronistica

A

درک آن به عنوان یک تجربه نابهنگام

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

cattolicesimo

A

کاتولیک

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

persiste una vibrante domanda di senso

A

تقاضای پر جنب و جوش برای معنا همچنان ادامه دارد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

credibilità della Chiesa cattolica

A

اعتبار کلیسای کاتولیک

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

cinismo

A

بدبینی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

la rassegnazione degli adulti

A

استعفای بزرگسالان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

agiscono come spettatori silenziosi

A

به عنوان تماشاگران ساکت عمل کنید

spettatore
بیننده

spettatrice

spettacolo
نمایش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

attualmente poco discusso nel dibattito

A

در حال حاضر در بحث کمی مورد بحث قرار گرفته است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

promuove la dialogicità e l’autenticità

A

گفتگوی و اصالت را ارتقا می دهد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

una crisi di motivazione

A

بحران انگیزه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

semplificazione e autenticità

A

ساده سازی و اصالت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

L’essenza del Vangelo

A

جوهر انجیل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

consulta di giovani

A

شورای جوانان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

«PARTIRONO SENZA INDUGIO»

A

“آنها بدون تاخیر رفتند”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

concretezza della vita quotidiana

A

ملموس بودن زندگی روزمره

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

affrontano dubbio e trauma

A

با شک و تروما روبرو شوید

به «رویداد منفی که بر فرد تأثیر می گذارد و او را سرگردان می کند» می یابیم.

تروما ضایعه ای است که توسط هر عاملی که قادر به اعمال ناگهانی، سریع و خشن باشد در ارگانیسم ایجاد می شود.
تروما اختلال در حالت روانی است که توسط یک رویداد با بار احساسی قابل توجه ایجاد می شود.

Traumatico
آسیب زا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

con scopi di amore

A

با اهداف عشق

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

la modalità di vivere l’esistenza

A

شیوه زندگی

vivere l’esistenza
وجود زنده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

l’ospitalità di Gesù.

A

مهمان نوازی عیسی.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

Il condominio delle religioni

A

منطقه مشترک ادیان

condominio
کاندومینیوم شکلی از اشتراک اجباری و غیرقابل تقسیم است که به مالکیت قسمت های مشترک یک ساختمان مربوط می شود.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

non corrisponde

A

مطابقت ندارد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

indicano alcuni dati empirici

A

برخی از داده های تجربی را نشان دهید

159
Q

contrariamente a quanto indicano

A

برخلاف آنچه آنها نشان می دهند

160
Q

Recenti statistiche evidenziano

A

آمار اخیر برجسته می کنند

161
Q

un cambiamento nelle affiliazioni religiose

A

تغییر در وابستگی های مذهبی

affiliazioni

affiliazione
وابسته
وابستگی
عضویت
حق رای دادن
وابستگی به

162
Q

il censimento mostrava

indagini

A

سرشماری نشان داد

censimento
سرشماری عملیاتی است که از طریق آن کشف سیستماتیک و همزمان یک واقعیت جمعی خاص در یک لحظه خاص انجام می شود.

indagini
تحقیقات

163
Q

gli a-cattolici

A

غیر کاتولیک ها

164
Q

dalla “religione degli italiani” a “Italia delle religioni

A

از “مذهب ایتالیایی ها” تا “ایتالیای ادیان”

165
Q

in gruppi religiosi ristretti

A

در گروه های مذهبی کوچک

ristretto
کوچک
محدود شده است
باریک
محدود است
باریک شد
تنگ
محدود
کمی

166
Q

folkloristiche

A

مجموعه سنت و اخبار مردم ها

folkloristico
مردمی
عامیانه
مربوط به مردم

folclóre (o folklóre) s. m. [dall’ingl. folklore, comp. di folk «popolo» e lore «sapere; complesso di tradizioni o di notizie», termine coniato nel 1846 dall’archeologo ingl. W. J. Thoms].
[از انگلیسی فولکلور، مقایسه از «مردم» عامیانه و «دانش». مجموعه سنت ها یا اخبار، اصطلاحی که در سال 1846 توسط باستان شناس انگلیسی ابداع شد. دبلیو جی تامز

167
Q

Che concerne il folclore

A

که به فولکلور مربوط می شود

concernere
نگرانی
مربوط می شود
تاثیر بگذارد
توجه
صحبت کنید

folclóre (o folklóre) s. m. [dall’ingl. folklore, comp. di folk «popolo» e lore «sapere; complesso di tradizioni o di notizie», termine coniato nel 1846 dall’archeologo ingl. W. J. Thoms].

[از انگلیسی فولکلور، مقایسه از «مردم» عامیانه و «دانش». مجموعه سنت ها یا اخبار، اصطلاحی که در سال 1846 توسط باستان شناس انگلیسی ابداع شد. دبلیو جی تامز

168
Q

esotiche

A

که از دور می آید؛ عجیب

عجیب و غریب

169
Q

ha amplificato paure

A

ترس های تقویت شده

170
Q

cattolicesimo di facciata

A

نمای کاتولیک

171
Q

sono più fluide

A

نرم تر هستند

172
Q

cambiare confessione

A

تغییر فرقه

173
Q

mette in discussione l’assolutezza

A

مطلق بودن را زیر سوال می برد

174
Q

generando perplessità

A

ایجاد سردرگمی

175
Q

occasionali speranze di armonia

A

امیدهای گاه به گاه به هماهنگی

176
Q

necessario promuovere un serio dialogo

A

گفتگوی جدی باید ترویج شود

177
Q

distinguere tra pensanti e non pensanti

A

بین تفکر و عدم فکر تمایز قائل شوید

178
Q

dell’interazione religiosa

A

از تعامل مذهبی

179
Q

è cambiata notevolmente negli ultimi decenni

A

è cambiata notevolmente negli ultimi decenni

180
Q

Tre direttrici

A

سه جهت

181
Q

rendendo impossibile un’unificazione

A

غیرممکن کردن اتحاد

182
Q

causati dalla globalizzazione

A

ناشی از جهانی شدن

183
Q

collaborazione con altre istanze

A

همکاری با سایر ارگان ها

184
Q

promuovere l’autenticamente umano

A

ترویج انسان اصیل

185
Q

Urgenza di una giustizia ecologica

A

فوریت عدالت زیست محیطی

186
Q

praticare saggezza sabbatica

A

تمرین خرد سبت

sabbàtico (o sabàtico) agg. [dal lat. tardo sabbatĭcus, gr. σαββατικός, der. di σάββατον «sabato»]
شنبه ای
سبت

187
Q

approvato durante il Vaticano II

A

در طول واتیکان دوم تایید شد

188
Q

inizialmente mirava a riabilitare gli ebrei

A

در ابتدا، هدف آن بازپروری یهودیان بود

riabilitare
توانبخشی
روشن
فعال کردن مجدد
بازگرداندن
بازخرید
بازگرداندن
توانبخشی شود
بازسازی
بازآموزی

189
Q

Il Dio mutevole dell’Europa

A

خدای در حال تغییر اروپا

190
Q

non porta necessariamente alla sua rovina

A

لزوما منجر به سقوط آن نمی شود

191
Q

la trasformazione del cristianesimo

A

دگرگونی مسیحیت

192
Q

offre una visione equilibrata

A

نمای متعادلی را ارائه می دهد

193
Q

contro le idee catastrofiche sul futuro del cristianesimo

A

در برابر ایده های فاجعه بار در مورد آینده مسیحیت

194
Q

l’emergere dell’islamismo estremo

A

ظهور اسلام گرایی افراطی

195
Q

si stanno adattando a una società sempre più secolare

A

آنها در حال تطبیق با جامعه ای هستند که به طور فزاینده ای سکولار می شود

196
Q

la comunità islamica si sta rivedendo

A

جامعه اسلامی در حال بازنگری خود است

197
Q

utilizza un’approccio empirico e onesto

A

از رویکرد تجربی و صادقانه استفاده می کند

198
Q

sfatando miti sui pregiudizi contro l’islam

A

افسانه های مربوط به تعصبات علیه اسلام را در حال از بین بردن است

pregiudizi
جراحت
تعصب
آسیب
ضرر
مضر
پیش فرض
اختلال
تصور غلط
پیش داوری
ننگ
پیش مالکیت
نظر از پیش تعیین شده
خرافات
ایده از پیش تعیین شده

sfatare
پاک کردن
از بین بردن
نیم تنه
رد کردن
بی اعتبار کردن
منفجر شدن

199
Q

corruzione

200
Q

Minoranza creativa?

A

اقلیت خلاق؟

201
Q

potrebbe influenzare la sorte delle chiese

A

می تواند بر سرنوشت کلیساها تأثیر بگذارد

202
Q

l’interazione tra religione e scienza

A

تعامل دین و علم

203
Q

soluzioni religiose innovativa altrove

A

راه حل های مذهبی نوآورانه در جاهای دیگر

204
Q

mette in discussione la loro identità e unicità

A

هویت و منحصر به فرد بودن آنها را زیر سوال می برد

205
Q

ponendo interrogativi anche per il papa attuale

A

طرح سؤالات نیز برای پاپ فعلی

206
Q

a integrare il dialogo nella sua autocoscienza

A

برای ادغام گفتگو در خودآگاهی خود

207
Q

scegliendo il nome in onore di San Francesco

A

انتخاب نام به افتخار سنت فرانسیس

208
Q

è ricordato per il suo approccio pacifico all’islam

A

به خاطر رویکرد مسالمت آمیزش به اسلام به یاد می آید

209
Q

legate al primato petrino

A

مرتبط با تقدم پترین پطرسی

210
Q

uno stile di vita cristiano coerente

A

یک سبک زندگی منسجم مسیحی

211
Q

è caratterizzata dalla trasparenza

A

با شفافیت مشخص می شود

212
Q

dialogo franco

A

گفتگوی صریح

franco
صریح
مستقیم
سابق
آشکارا
پس پرداخت شده
رایگان
رک و پوست کنده
صادقانه
باز کردن
ساده
سرراست
از جلو

213
Q

l’unità nella diversità riconciliata

A

وحدت در تنوع آشتی یافته

214
Q

una unità poliedrica

A

یک واحد چند وجهی

215
Q

un processo centripeto

A

یک فرآیند مرکزگرا

216
Q

contrapposto alla globalizzazione centrifuga

A

در مقابل جهانی سازی گریز از مرکز

217
Q

consigli parrocchiali

A

شوراهای کلیسایی

218
Q

un clima di collaborazione

A

فضای همکاری

219
Q

spingendo a una revisione dell’identità religiosa.

A

فشار برای تجدید نظر در هویت مذهبی.

220
Q

un’accettazione forzata

A

پذیرش اجباری

221
Q

l’imposizione di una religione o cultura specifica agli altri

A

تحمیل یک دین یا فرهنگ خاص به دیگران

222
Q

la novità teologica di queste affermazioni

A

تازگی الهیاتی این گزاره ها

اظهارات

223
Q

all’innovazione portata dal regno di Dio

A

به نوآوری که توسط ملکوت خدا به ارمغان آورد

224
Q

all’innovazione portata dal regno di Dio

A

به نوآوری که توسط ملکوت خدا به ارمغان آورد

225
Q

malgrado le loro imperfezioni

A

با وجود نقص هایشان

226
Q

non deve sostituire le verità portate da altre fedi

A

نباید جایگزین حقایقی شود که ادیان دیگر آورده اند

227
Q

La proposta di una duplice appartenenza suggerisce una sintesi

A

پیشنهاد تعلق دوگانه یک سنتز را پیشنهاد می کند

228
Q

dalla sesta Ammonizione di Francesco

A

از ششمین پند فرانسیس

Ammonizione
پند و اندرز

229
Q

richiedeva un’approvazione ufficiale

A

تاییدیه رسمی مورد نیاز است

230
Q

non bollata riguardante la missione tra i non cristiani

A

در مورد مأموریت در میان غیر مسیحیان مهر نشده است

231
Q

Si menziona

menzogna

A

ذکر شده است

menzionare
ذکر کنید
مراجعه کنید
نام
نقل قول
مرجع
مطرح کردن
رجوع شود
نقل قول
اطلاع دهید
پرتاب در مورد
ذکر کردن
باندی در مورد
تبلیغ
صحبت از
چک نام
بررسی نام

menzogna
فریب
دروغگویی
دروغ
نادرستی
بی تفاوتی
دمیدن دود
نادرست

232
Q

una nuova architettura delle relazioni

A

معماری جدیدی از روابط

233
Q

consumismo

A

مصرف گرایی

234
Q

potenziale partner

A

شریک بالقوه

235
Q

nel dibattito pubblico

A

در بحث عمومی

236
Q

in politiche concrete

A

در سیاست های مشخص

237
Q

cerca di rimediare a tale situazione

A

سعی می کند این وضعیت را اصلاح کند

238
Q

L’analogia con una sinfonia classica

A

قیاس با سمفونی کلاسیک

239
Q

Abu Dhabi

A

ابوظبی

240
Q

Allegro

A

شاد
خوشحال
شادی آور
با نشاط
دلچسب
جست و خیز
سرگرم کننده
بازیگوش
خوشبین
خردکن
پر جنب و جوش
روشن
جشن
سبک دل
باحال

241
Q

Minuetto

A

Minuet یک رقص در اصل France12 است. این نام از “منوی PAS” مشتق شده است ، که به زبان فرانسه به معنای “قدم کوچک” است ، با توجه به اینکه این رقص با دقایقی مشخص می شود

242
Q

richiamando alla bellezza della vita

A

یادآوری زیبایی های زندگی

richiamando
فراخوانی

243
Q

la Sonata

A

سونات (از لاتین sonare) ترکیبی است که توسط سازها اجرا می شود، برخلاف کانتاتا (از لاتین کانتو) که نشان دهنده قطعه ای است که توسط صداها نیز اجرا می شود.

244
Q

è legato all’ordine planetario occidentale

A

مربوط به نظم سیاره ای غربی است

245
Q

è sceso sotto il 25%

A

به زیر 25 درصد رسیده است

246
Q

il concistoro del 2020

A

مجمع سال 2020

247
Q

è in una fase di profonda transizione

A

در مرحله گذار عمیق است

248
Q

una crescente scristianizzazione

A

مسیحیت زدایی فزاینده

249
Q

salvezza esclusiva

A

رستگاری انحصاری

250
Q

è stata a lungo vista come

A

مدتهاست که به عنوان

251
Q

cristianesimo e Occidente coincidano

A

مسیحیت و غرب با هم منطبق هستند

252
Q

transcontinentale

A

بین قاره ای

continente
قاره

253
Q

Le statistiche demografiche

A

آمار جمعیتی

254
Q

cristianesimo radicato nel continente

A

مسیحیت ریشه در این قاره دارد

255
Q

una profonda trasformazione

A

یک تحول عمیق

256
Q

il centro di gravità spostato

A

مرکز ثقل جابجا شد

257
Q

è compensato dall’arrivo di immigrati cattolici

A

با ورود مهاجران کاتولیک جبران می شود

258
Q

l’Asia meridionale

A

جنوب آسیا

259
Q

la freschezza degli approcci culturali

A

تازگی رویکردهای فرهنگی

261
Q

comportamenti in linea

A

رفتارهای آنلاین

262
Q

ricollegandosi a temi biblici significativi

A

ارتباط مجدد با مضامین مهم کتاب مقدس

263
Q

realtà segnate

A

واقعیت های مشخص شده

264
Q

un boom mondiale del cristianesimo

A

رونق جهانی مسیحیت

265
Q

solo un quinto dei tre miliardi

A

فقط یک پنجم از سه میلیارد

266
Q

sarà costituito da bianchi non ispanici

A

از سفیدپوستان غیر اسپانیایی تبار تشکیل شده است

267
Q

chiese dell’emisfero australe

A

کلیساها در نیمکره جنوبی

268
Q

oltre un quarto dei cristiani mondiali

A

بیش از یک چهارم مسیحیان جهان

269
Q

un cristianesimo post-coloniale e indigena

A

مسیحیت پسااستعماری و بومی

270
Q

una fede giovanile e coinvolgente

A

ایمانی جوان و جذاب

271
Q

un calo dell’agnosticismo

A

کاهش آگنوستیسیسم
عرفانی

272
Q

sostituite da congregazioni locali

A

با جماعت های محلی جایگزین شد

273
Q

l’inculturazione reciproca

A

فرهنگ متقابل

274
Q

provenienza

A

منشاء

275
Q

del centro di gravità verso sud

A

مرکز ثقل به سمت جنوب

276
Q

Linguaggi emergenti

A

زبان های نوظهور

277
Q

lo spagnolo è già predominante

A

اسپانیایی در حال حاضر غالب است

278
Q

la vitalità delle giovani chiese

A

سرزندگی کلیساهای جوان

279
Q

i paesi in via di sviluppo

A

کشورهای در حال توسعه

280
Q

una fase intensa

A

یک مرحله شدید

281
Q

ripercussioni significative per i cristiani

A

پیامدهای قابل توجه برای مسیحیان

282
Q

ha indetto il concilio Vaticano II

A

دومین شورای واتیکان را تشکیل داد

indire
نگه دارید
تماس بگیرید
تشکیل جلسه دهد
سازماندهی
اعلام کند

283
Q

è un processo ancora in corso

A

این هنوز یک روند مداوم است

284
Q

sede d’avvio del Giubileo

A

محل برگزاری مراسم افتتاحیه جشن

285
Q

una varietà di denominazioni

A

انواع نامگذاری ها

286
Q

non sono legate a quelle settentrionali

A

با شمالی ها مرتبط نیستند

287
Q

sono state classificate sotto diversi aggettivi per la loro complessità

A

به دلیل پیچیدگی در زیر صفت های مختلف طبقه بندی شده اند

288
Q

Esistono oltre 10.000 denominazioni

A

بیش از 10,000 فرقه وجود دارد

289
Q

più di cento milioni di aderenti

A

بیش از صد میلیون عضو

290
Q

chiese fondate

A

کلیساهای تأسیس شده

291
Q

legate alla resistenza contro il colonialismo

A

مرتبط با مقاومت در برابر استعمار

292
Q

all’accesso diretto alla Bibbia

A

دسترسی مستقیم به کتاب مقدس

293
Q

dotati di spirito profetico

A

دارای روح نبوی

294
Q

concetti di spiriti ancestrali

A

مفاهیم ارواح اجدادی

295
Q

riflettendo esperienze culturali locali

A

انعکاس تجربیات فرهنگی محلی

296
Q

sionisti

A

صهیونیست ها

297
Q

l’Asia par che dorma

A

به نظر می رسد آسیا خوابیده است

298
Q

quelle indipendenti formatesi

A

آنهایی که مستقل تشکیل شده اند

299
Q

per motivi razziali o politici

A

به دلایل نژادی یا سیاسی

300
Q

le chiese sioniste

A

کلیساهای صهیونیستی

301
Q

persone in situazioni di emarginazione e povertà

A

افرادی که در شرایط حاشیه نشینی و فقر قرار دارند

302
Q

salvo rare eccezioni

A

به استثنای موارد نادر

303
Q

non utilizzano metodi audiovisivi tipici

A

از روش های سمعی و بصری معمولی استفاده نکنید

304
Q

Non attraggono grandi masse

A

آنها توده های زیادی را جذب نمی کنند

305
Q

rimangono ambivalenti riguardo all’ecumenismo

A

در مورد اکومنیسم دوسویه بمانید

306
Q

mostrano cautela verso perdite di identità

A

نسبت به افشای هویت احتیاط کنید

307
Q

tendono a unirsi in reti ecumeniche

A

تمایل به اتحاد در شبکه های جهانی دارند

308
Q

approvata dalla Santa Sede nel 1972

A

در سال 1972 توسط سریر مقدس تصویب شد

309
Q

cooperazione reciproca

A

همکاری متقابل

310
Q

la decima Assemblea

A

مجلس دهم

311
Q

oltre cento delegati

A

بیش از صد نماینده

312
Q

società dove la religione è presa sul serio

A

جوامعی که دین در آنها جدی گرفته می شود

313
Q

necessaria una lotta contro l’abuso della religione per fini politici

A

مبارزه با سوء استفاده از مذهب برای اهداف سیاسی ضروری است

314
Q

fulcro dell’evangelizzazione

A

تکیه گاه بشارت

315
Q

che ispirano a condividere

A

که به شما انگیزه می دهد تا به اشتراک بگذارید

316
Q

I nuovi evangelizzatori

A

بشارت دهندگان جدید

317
Q

testimoni di comunione con Dio

A

شاهدان مشارکت با خدا

318
Q

una dimensione contemplativa

A

یک بعد متفکرانه

319
Q

rinuncio

denuncio

A

من تسلیم می شوم

rinunciare
تسلیم شدن
صرف نظر کردن
چشم پوشی
رها کردن
ترک کردن
دارم جعل میکنم
من می روم
انصراف دهید
از دست دادن
جزوات
استعفا دهد
بدون رفتن
کناره گیری
قسم خوردن

denuncio
تقبیح میکنم

denunciare
محکوم کردن
گزارش دهید
در معرض قرار دادن
به پایان رسید
مخالفت کن
سوت را بزن
اطلاع رسانی در
اطلاع دهد
سوت را بزن
سوت زدن
صدا بزن
اعلام کنند

320
Q

disastri naturali

A

بلایای طبیعی

321
Q

si condanna l’abuso ambientale

A

سوء استفاده از محیط زیست محکوم می شود

322
Q

fino all’estremo sacrificio

A

تا نهایت فداکاری

323
Q

esortano il piccolo gregge

A

گله کوچک را نصیحت کنید

324
Q

plenaria della FABC

A

جلسه عمومی FABC

325
Q

il terzo millennio

A

هزاره سوم

326
Q

colpendo gruppi vulnerabili

A

گروه های آسیب پذیر را تحت تأثیر قرار می دهد

327
Q

la promozione dell’asiaticità della Chiesa

A

ترویج آسیایی بودن کلیسا

328
Q

l’interiorità tipici della vita asiatica

A

درونی بودن معمول زندگی آسیایی

329
Q

non può essere separato da quello interculturale

A

نمی توان از بین فرهنگی جدا کرد

330
Q

una connessione transculturale e interreligiosa

331
Q

un’opportunità di reinventare l’essere cristiano

A

فرصتی برای اختراع مجدد مسیحی بودن

332
Q

trasformazioni globali

A

تحولات جهانی

333
Q

le trasformazioni attuali

A

تحولات فعلی

334
Q

co-evoluzione

A

تکامل مشترک

335
Q

tutti gli attori educativi

A

همه بازیگران آموزشی

336
Q

affrontare temi di convivenza

A

به مسائل همزیستی بپردازید

337
Q

costruire una cittadinanza glocale

A

ایجاد شهروندی محلی

338
Q

Gli autori della missione

A

نویسندگان مأموریت

339
Q

incorporando esperienze di inculturazione

A

ترکیب تجربیات فرهنگ سازی

incorporare
گنجانده شده است
جاسازی کنید
اضافه کردن
بریزید
مجسم کردن
مخلوط کردن
یکپارچه شده است
ضمیمه
ادغام
جذب کنند
مخلوط کردن
در برگرفتن
درونی کردن
زیر سازی
ساختن
بافتن
تا کردن

340
Q

l’adattamento creativo al presente

A

سازگاری خلاقانه با زمان حال

341
Q

un racconto inclusivo

A

داستانی فراگیر

342
Q

non lineare ma multidirezionale

A

نه خطی بلکه چند جهته

343
Q

ci rendiamo conto anche

A

ما همچنین متوجه می شویم که

344
Q

Vengono delineate sei costanti dottrinali

A

شش ثابت اعتقادی مشخص شده است

delineare
طرح کلی
مشخص شده است
تعریف کنید
ترسیم کند
نقشه برداری
طرح
ترسیم کنید
رنگ کردن
تدبیر
توصیف کنید
ردیابی
نمودار
نمایندگی کند
شکل بگیرد
تحت الشعاع قرار دادن
گچ کردن
چال خشن

345
Q

tre tendenze di pensiero predominanti

A

سه گرایش غالب فکری

346
Q

alla prassi missionaria odierna

A

به عمل میسیونری امروز

347
Q

una comunicazione chiara per gli esclusi

A

ارتباط واضح برای محروم شدگان

348
Q

un insieme di elementi interconnessi

A

مجموعه ای از عناصر به هم پیوسته

349
Q

audace umiltà

A

فروتنی جسورانه

350
Q

testimoniando con coraggio

A

شهادت با شجاعت

351
Q

il tempo del meticciato

A

زمان اختلاط نژاد

352
Q

deve essere vista come

A

باید به عنوان دیده شود

353
Q

potrebbero compromettere l’annuncio evangelico

A

می تواند اعلامیه انجیل را به خطر بیندازد

354
Q

attenuare la tradizione profetica

A

تضعیف سنت نبوی

attenuare
کاهش دهد
تخفیف دادن
تضعیف کردن
نرم کردن
سهولت
کم کردن
کوسن
مسکن
صاف
کسل کننده
خیس کردن
کاهش دهد
تضعیف شود
تن پایین
صریح
مرده
آب را پایین بیاور
به حداقل رساندن
کم نور

355
Q

allinearsi con cause liberali

A

همسویی با اهداف لیبرال

356
Q

potrebbero trascurare valori di tolleranza

A

ممکن است از ارزش های تحمل غافل شود

357
Q

i lasciti della modernità

A

میراث مدرنیته

358
Q

angustie degli uomini

A

پریشانی مردان

359
Q

incontri interumani

A

برخوردهای بین انسانی

360
Q

segnando l’era del meticciato

A

نشان دادن دوران اختلاط نژادی

361
Q

è visto come sociale e comunitario

A

به عنوان اجتماعی و جمعی دیده می شود

362
Q

Dio stabilisce con tutta la creazione dopo il diluvio

A

خداوند با تمام خلقت پس از طوفان استوار می شود

363
Q

simbolo di un impegno eterno

A

نماد تعهد ابدی

364
Q

Questa alleanza cosmica è unilaterale

A

این اتحاد کیهانی یک طرفه است

365
Q

mette in risalto le figure dei santi pagani

A

چهره های مقدسین بت پرست را برجسته می کند

366
Q

viene visto come un prototipo di Cristo

A

به عنوان نمونه اولیه مسیح دیده می شود

367
Q

una scommessa tra Dio e Satana

A

شرط بندی بین خدا و شیطان

368
Q

viene infine reintegrato

A

سرانجام بازگردانده می شود

369
Q

il rigoroso monoteismo

A

یکتاپرستی سختگیرانه

370
Q

un profeta bizzarro e frustrato

A

پیامبری عجیب و غریب و ناامید

371
Q

non fa preferenze di persone

A

ترجیحات مردم را ایجاد نمی کند

372
Q

oltrepassando i confini religiosi attuali

A

عبور از مرزهای مذهبی کنونی

373
Q

proiettando una visione di unità futura

A

پیش بینی چشم انداز وحدت آینده

374
Q

È necessaria prudenza nel trasporre le considerazioni

A

احتیاط در انتقال ملاحظات لازم است

375
Q

a causa delle differenze contestuali

A

به دلیل تفاوت های متنی

376
Q

Condanne sono state espresse contro il politeismo

A

محکومیت هایی علیه شرک ابراز شده است

377
Q

contro il politeismo, l’idolatria e pratiche come la divinazione e l’astrologia.

A

علیه شرک، بت پرستی و اعمالی مانند پیشگویی و طالع بینی.

politeismo
اصطلاح شرک در تاریخ مذاهب آن آموزه هایی که وجود چندین نهاد دریافت کننده یک فرقه را پذیرفته و طبقه بندی می شوند ، شناسایی و طبقه بندی می شوند.
پلی تینیسم احساسات مذهبی را بیان می کند که معمولاً با تمام ادیان توحیدی که در چهار دین تاریخی زرتشتی ، یهودیت ، مسیحیت ، اسلام مشخص می شوند ، مخالف است.
این شکل دین است که با اعتقاد و تحسین بیشتر الهی ها ، مخالف “توحید” (v.) که اعتقاد و تحسین یک خدای مجرد است ، مشخص می شود.

378
Q

riconoscendo verità parziali nelle tradizioni

A

شناخت حقایق جزئی در روایات

379
Q

si intravedono i principi di una teologia

A

اصول الهیات را می توان بررسی کرد

380
Q

che conobbe in giovinezza Policarpo

A

که پولیکارپ را در جوانی می شناخت

381
Q

le deviazioni gnostiche

A

انحرافات گنوسی

382
Q

una valenza fondamentale

A

یک مقدار اساسی

383
Q

finalizzato a una conoscenza

A

با هدف دانش

384
Q

non sostituisce l’evangelizzazione.

A

این جایگزینی برای بشارت انجیل نیست.

385
Q

è necessaria una composizione nell’ambito della missione ad gentes

A

یک ترکیب در مأموریت ad genes مورد نیاز است

386
Q

proclamare Gesù Cristo senza esitazioni

A

اعلام عیسی مسیح بدون تردید

387
Q

non esime dall’appello alla fede

A

از توسل به ایمان مستثنی نیست

esimere
معاف
تبرئه کردن

388
Q

condotto con la convinzione che la chiesa possiede la pienezza dei mezzi di salvezza

A

با این اعتقاد انجام می شود که کلیسا دارای کامل بودن وسایل نجات است

389
Q

un’attività motivata dal rispetto

A

فعالیتی با انگیزه احترام

390
Q

senza abdicazioni o irenismi

A

بدون کناره گیری یا ایرنیسیزم

(derivato dal greco εἰρήνη, «pace» )
ایرنیسم (مشتق شده از یونانی εἰρήνη ، “صلح” [1]) جنبشی است که در کلیسای کاتولیک به وجود آمده است ، که امیدوار است بازگشت به آن کلیساهای جداگانه و به طور کلی گفتگو ، به ویژه با ارتدکس کلیسا باشد.

391
Q

se seguito con docilità allo Spirito

A

اگر با اطاعت به روح دنبال شود

392
Q

Si incoraggia la perseveranza nel dialogo

A

پشتکار در گفتگو تشویق می شود