Diritto canonico Flashcards

1
Q

Le aggregazioni umane

A

تجمعات انسانی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

comunità politiche

A

جوامع سیاسی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Comunità Intermedie

A

جوامع متوسط

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

tutelano valori

A

از ارزش ها محافظت کنید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

contesto politico

A

زمینه سیاسی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Dittature

A

دیکتاتوری ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Costituzione repubblicana

A

قانون اساسی جمهوری خواه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

diritti inviolabili

A

حقوق خدشه ناپذیر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Costituzione

A

قانون اساسی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

formare associazioni ecclesiali

A

تشکیل انجمن های کلیسایی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

esperienze oppressive

A

تجربیات ظالمانه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Approccio Storico-Giuridico

A

رویکرد تاریخی-حقوقی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

costituire associazioni

A

تشکیل انجمن ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

soggetto giuridico autonomo

A

شخص حقوقی خودمختار

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

comprendere il fenomeno associativo

A

درک پدیده انجمنی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Coesione Sociale

A

انسجام اجتماعی

Coesione
انسجام
با هم بودن
چسبندگی
اتحاد
جمعی بودن
منسجم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

valori condivisi (mores)

A

ارزش های مشترک (آداب و رسوم)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

iūs , iūris

A

خونده میشه یوس
یوریس

  1. diritto, legge, ordinanza, legalità, validità, legittimità
  2. tribunale, corte, giudizio, giustizia, giusto, equità
  3. حق، قانون، حکم، قانونی بودن، اعتبار، مشروعیت
  4. دادگاه، دادگاه، قضاوت، عدالت، عادلانه، انصاف

Ius -> diritto (قانون)
Codice ->
یک بند از قانون. میتواند شامل چند تا lexباشد

Lex -> legge
(یک نکته یا بند قانونی)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Codificazione delle consuetudini da parte dei decemviri

A

تدوین گمرک توسط decemvirs

Codificazione
کدگذاری
تدوین
قانون نویسی
کد نویسی
رمزگذاری
کد
تثبیت
رمزنگاری
مدون شده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

consuetudini

A

عرف و سنت و هنجار
آداب و رسوم
عادات
تمرینات
سفارشی
مرسوم
سنت ها

consuetudine
سفارشی
عادت
تمرین کنید
سنت
سنتی
کنوانسیون
استفاده
عادی
آشنایی
کار انجام شده
هنجار
معمول بودن
مصرف کردن
عرف
حقوق عرفی
عادت
گفتگو

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

lēx, legis

A
  1. legge, diritto, legislazione, precetto, costituzione
  2. regola, norma, principio
  3. قانون، حق، تشریع، حکم، قانون اساسی
  4. قاعده، هنجار، اصل

Ius -> diritto (قانون)
Codice ->
یک بند از قانون. میتواند شامل چند تا lexباشد

Lex -> legge
(یک نکته یا بند قانونی)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

decemviri

A

magistratura romana composta di dieci membri

دادگاه رومی متشکل از ده عضو

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

evolvendo nel tempo fino a distaccarsi da una comunità circoscritta.

A

در طول زمان تا زمانی که از یک جامعه محدود جدا شود، تکامل می یابد.

در طول زمان تکامل یافت تا اینکه خود را از یک جامعه محدود جدا کرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Res publica

A

Cosa pubblica” o “affari pubblic

“امور عمومی” یا “امور عمومی”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

i giuristi

A

فقها
وکلا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

emissione

A

انتشار
موضوع
صدور
آزاد کردن
خروجی
پخش
پخش می شود
تخلیه
انتقال
تشعشع
ضرب
بیرون ریختن
تراوش
پساب
پرتاب کردن
تابش
شناورسازی
پخش تلویزیونی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

dall’emissione di responsa a una funzione subordinata

A

از صدور پاسخ به یک تابع
یک زیردست

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

all’autorità imperiale

A

تا اقتدار امپراطوری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Differenze Organizzative

A

تفاوت های سازمانی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Dalla concezione del diritto

A

از مفهوم قانون

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

ordinamento sociale

A

نظم اجتماعی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Marginalizzazione degli enti intermedi

A

به حاشیه رانده شدن اجسام میانی

اعضای حدوسط

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

a favore dell’autorità statale

A

به نفع اقتدار دولتی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Regolamentazione delle Associazioni

A

مقررات انجمن ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Normative romane

A

مقررات رومی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

ai fini di controllo e autorizzazione.

A

برای اهداف کنترل و مجوز.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

oicoforme

A

اویکوفورم

به معنای
domestica
زن نظافتچی
داخلی
خدمتکار
خانه دار
خدمتکار خانه
خانم نظافتچی
دختر خدمتکار
خدمتکار سالن
کاراکتر
برده
آمه
چاقو
پا زن
استخوان
خانه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

la condivisione di beni

A

اشتراک گذاری کالا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

permette l’espansione delle Chiese in diverse città

A

امکان گسترش کلیساها در شهرهای مختلف را فراهم می کند

l’espansione
گسترش
رشد
گسترش یافته است
در حال گسترش
گسترش
پراکندگی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

il diritto della comunità ecclesiale

A

قانون جامعه کلیسایی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

le leggi restrictive

A

قوانین محدود کننده

restrictive
محدود کننده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

sostenendo la libertà di coscienza e di associazione

A

حمایت از آزادی وجدان و انجمن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

restaurando i beni confiscati

A

بازگرداندن اموال مصادره شده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

segna una svolta per la Chiesa Latina

A

نقطه عطفی برای کلیسای لاتین است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

la comunità sociali emergenti

A

جوامع اجتماعی نوظهور

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

In assenza di uno Stato forte

A

در غیاب دولت قوی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

vitalità nella Chiesa

A

نشاط در کلیسا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

la costruzione della civiltà europea

A

ساخت تمدن اروپا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

sociale medievale

A

اجتماعی قرون وسطی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

custode dei legami di fiducia e protezione collettiva

A

نگهبان پیوندهای اعتماد و حمایت جمعی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

sostituendo il potere imperiale

A

جایگزینی قدرت امپراتوری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

si organizzano attorno a una “consuetudine

A

خود را حول یک “عرف” سازماندهی کنید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

consolidando nuove forme giuridiche

A

تحکیم اشکال جدید حقوقی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Respublica cristiana

A

جمهوری مسیحی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

un ordinamento pluralistico

A

یک سیستم کثرت گرا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

subordinato alla legge pubblica

A

تابع حقوق عمومی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

regime legale

A

رژیم حقوقی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

sottoposto alla legge

A

تابع قانون

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

regime dispotico

A

رژیم استبدادی

dispotico
مستبد
کنترل کردن
ظالم
سلطه گر
مغلوب
مستبد
خودکامه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

potere assoluto

A

قدرت مطلق

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

l’evoluzione della Chiesa

A

تکامل کلیسا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

entità sociale e giuridica

A

شخصیت اجتماعی و حقوقی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

evidenziando sia le sfide affrontate che il cambiamento in corso

A

برجسته کردن چالش های پیش رو و تغییراتی که در حال انجام است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

una società “autarchica

A

یک جامعه “خودکامه”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

si evolve verso una società “autarchica

A

به سمت یک جامعه “خودکامه” تکامل می یابد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

distaccandosi da imperi

A

جدا کردن خود از امپراتوری ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

altre entità sociali

A

سایر نهادهای اجتماعی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Età gregoriana

A

عصر گرگورین

قرن یازده
گرگوری هفتم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

culminante nella definizione del primato giurisdizionale del Papa

A

در تعریف اولویت قضایی پاپ به اوج خود رسید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Legati pontifici

A

نمایندگان پاپ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

critica l’approccio troppo severo

A

انتقاد از رویکرد بیش از حد سختگیرانه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Scisma di Oriente

A

انشعاب شرقی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Eseguito dal legato

A

اجرا شده توسط نماینده

eseguire
انجام دهد
اجرا کنید
برگشت
ساختن
انجام دهد
رفتار
دنبال کردن
بازی کردن
متعهد شدن
برآورده کند
ارائه دهد
تفسیر کنید

Eseguito
انجام شد
اجرا شد
در حال اجرا
انجام شد
اجرا کردن
بازی کرد
اجرا شد
تکمیل شد
دنبال کرد
امضا کرد
برای اولین بار به نمایش درآمد
اقدام کرد

Esecuzione
اعدام

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

antropologica nel Trecento

A

انسان شناسی در قرن چهاردهم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Rinascita dell’individuo

A

تولد دوباره فرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

auto-determinazione

A

تعیین سرنوشت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

in contrasto con i legami

A

برخلاف روابط

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

è necessaria e urgente

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

auto-determinazione

A

تعیین سرنوشت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

relacionalità

A

رابطه
رسانولالیتا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

iniziano a diventare apparati di potere

A

شروع به تبدیل شدن به دستگاه های قدرت می کنند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

marginalizzazione di enti intermedi

A

به حاشیه رانده شدن اجسام میانی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Consolidamento degli Stati nazionali

A

تحکیم دولت های ملی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Stati totalizzanti

A

مجموع ایالت ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

imposto dallo Stato

A

تحمیل شده توسط دولت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Lo Stato esercita un controllo rigoroso sulle associazioni sociali

A

دولت کنترل شدیدی بر انجمن های اجتماعی اعمال می کند

87
Q

relegandole al diritto privato

A

تنزل آنها به حقوق خصوصی

relegare
تنزل دادن
محدود
ارسال
زندانی کردن
به حاشیه می برد

88
Q

delle corporazioni religiose

A

از شرکت های مذهبی

89
Q

le Congregazioni religiose regolari e secolari

A

جماعات مذهبی منظم و سکولار

90
Q

gli stabilimenti appartenenti agli Ordini, alle Corporazioni, alle Congregazioni ed ai Conservatorii e Ritiri anzidetti sono soppressi

A

موسسات متعلق به نظام ها، شرکت ها، جماعت ها و هنرستان ها و عقب نشینی های فوق الذکر سرکوب می شوند

91
Q

la devoluzione dei beni

A

واگذاری دارایی ها

devoluzione
تعویض اختیار
واگذاری

92
Q

soppresse al demanio dello Stato

A

سرکوب اموال دولتی

93
Q

la conseguente presa di possesso da parte dello Stato

A

متعاقب آن تصرف توسط دولت

94
Q

denunciare lesistenza dellente

A

وجود موجودیت را محکوم کنید

عضو

95
Q

la data di professione

A

کلیه مطالبات و بدهی های ناشی از آن را

96
Q

tutti i crediti e debiti ad esso spettanti

A

کلیه مطالبات و بدهی های ناشی از آن

97
Q

prevede punizioni a carico di contravventori e complici

A

مجازات مجرمان و همدستان را پیش بینی می کند

98
Q

dispone lo sgombro dei religiosi

A

دستور تخلیه مذهبی ها را صادر می کند

99
Q

soppresse ed espropriate

A

سرکوب و مصادره

100
Q

la privazione del domicilio

A

محرومیت از اقامتگاه

101
Q

coatto in una casa di “concentramento

A

اجبار به خانه ای در “اردوگاه کار اجباری”

102
Q

concentramento

campo di concentramento

A

تمرکز

اردوگاه کار اجباری

103
Q

Gli incaricati della presa di possesso

A

اشخاص مسئول تصرف

Gli incaricati
افسران
مسئول

104
Q

Agenti di una pubblica Amministrazione

A

ماموران یک اداره دولتی

105
Q

societas aequalis

A

مشارکت برابر
لاتین

106
Q

ovvero relegata alla dimensione privata

A

یا به بعد خصوصی تنزل داده می شود

107
Q

applicò alla Chiesa

A

در مورد کلیسا اعمال می شود

108
Q

le stesse prerogative

A

همان امتیازات

109
Q

il percorso di equiparazione teorica della Chiesa

A

مسیر معادل نظری کلیسا

110
Q

ovvero della idoneità ad essere titolare di diritti

A

یا واجد شرایط بودن برای دارنده حقوق

111
Q

normativa sulle soppressioni e l’elaborazione

A

قانون حذف و پردازش

112
Q

soppressione

A

سرکوب
حذف
لغو
حذف
سرکوب کردن
لغو
خروج
بلند کردن
کشتن
حذف کردن
فسخ
انحلال
بسته شدن
تعلیق
لغو
سرکوب
له کردن
انحلال
خفه کردن

113
Q

Contesto legislativo delle soppressioni

A

زمینه قانونی حذف ها

114
Q

Sottopone ad autorizzazione governativa gli acquisti degli enti morali

A

خرید نهادهای غیرانتفاعی را تحت مجوز دولت قرار می دهد

115
Q

autorizzazione governativa

A

مجوز دولت

116
Q

Sopprime

A

کاهش

sopprimere
سرکوب کردن
حذف کنید
لغو کند
از بین بردن
قرار دادن
کشتن
لغو
رام کردن
نابود کردن
کنار گذاشتن
برداشتن
متوقف کردن
اتانیز کردن
معدوم کردن
ریشه کن کردن
لغو
بنشین
بخوابان
پاک کردن

117
Q

Principali disposizioni del Regio Decreto

A

مفاد اصلی فرمان سلطنتی

disposizione
دفع
تامین
ترتیب
طرح بندی
منش
استفاده کنید
خدمات
پیشنهاد
قالب
قرار دادن
نیاز
دسترسی داشته باشید
سفارش دهید
قرار دادن
موقعیت
مقررات
راه اندازی
موقعیت یابی
پیکربندی
آرایه

Regio
سلطنتی

118
Q

corporazioni

A

corporazione

شرکت
صنفی
شرکتی

119
Q

Devoluzione dei beni

A

واگذاری دارایی ها

120
Q

Devoluzione dei beni delle corporazioni soppresse al demanio dello Stato

A

واگذاری دارایی های شرکت های سرکوب شده به اموال دولتی

Devoluzione
واگذاری
انتقال
فرار کردن
واگذار کردن

demanio
دامنه
اموال دولتی
اداره اموال دولتی
دارایی فدرال

121
Q

punizioni per eventuali rifiuti

A

مجازات هر گونه امتناع

122
Q

Sgombro forzato dei religiosi

A

اخراج اجباری مذهبی

sgombrare
روشن
پاک کردن
خالی کردن
تخلیه
حرکت کنید
حرکت کردن
خالی
راه را باز کن

123
Q

espropriazione

A

سلب مالکیت

124
Q

espropriazione dei beni immobili

A

سلب مالکیت از املاک و مستغلات

immobili
املاک و مستغلات

125
Q

avrebbe dilaniato la repubblica nelle lotte fratricide

A

می توانست جمهوری را در مبارزات برادرکشی از هم بپاشد

126
Q

conferisce

A

می دهد
اعطا می کند
فراهم می کند
اهدا کردن
وام می دهد
دادن
کمک های مالی
می سازد
اضافه می کند
می آورد
را منتقل می کند
عطا می کند
اعطا کردن
قدرت می بخشد
جوایز

conferire
دادن
اهدا کردن
کمک مالی
عطا کردن
به اشتراک بگذارد
اضافه کردن
توانمند کردن
جایزه
قرض دادن
تزریق کنید
کمک کند
حاضر
انتقال دهد
وقف کردن
انتقال
جلیقه
گفتگو
به پایان رساندن
خوب باش
مصاحبه داشته باشید

127
Q

afferente agli istituti del diritto sacro

A

مربوط به مؤسسات حقوق مقدس

128
Q

diventa norma imperativa

A

تبدیل به یک قانون اجباری می شود

129
Q

si riflette in modo emblematico

A

نمادین

130
Q

l’istituto dello ius respondendi ex autoritate principis

A

موسسه قانون پاسخگویی با اختیارات شاهزاده

131
Q

trasferimento coatto

A

انتقال اجباری

coatto
مجبور شد
اجباری
غیر ارادی
خودنمایی

132
Q

reazione all’assolutismo statale

A

واکنش به استبداد دولتی

133
Q

prerogative statali

A

امتیازات دولتی

134
Q

Applicazione delle prerogative statali

A

اعمال امتیازات دولتی

135
Q

Respublica dotata di imperium

A

جمهوری دارای قدرت

imperium
دولت
قدرت یا اقتدار عالی در یک دولت
قلمرو تحت حکومت یک امپراتور

Respublica dotata
جمهوری مجهز شده است

136
Q

influenza giuspubblicistica

A

نفوذ حقوق عمومی

137
Q

Codice Piano-benedettino

A

کد طرح-بندیکتین

138
Q

ridefinizione della struttura giuridica

139
Q

l’imitazione delle istituzioni statali

A

تقلید از نهادهای دولتی

140
Q

Potestà d’Ordine

A

قدرت نظم

141
Q

Giurisdizione

A

صلاحیت
صلاحیت قضایی
دادگاه
کلانتری
محدوده
محل برگزاری
پاسبانی
قضایی

142
Q

potestà ordinaria

A

قدرت معمولی

143
Q

è amplificato in termini sacrali

A

در اصطلاحات مقدس تقویت می شود

144
Q

è conferita

A

اعطا می شود

145
Q

può essere sempre esercitata

A

همیشه قابل استفاده است

146
Q

possibile cessazione

A

فسخ احتمالی

147
Q

richiede missione canonica

A

نیاز به مأموریت متعارف دارد

148
Q

una societas inequalis

A

جامع نابرابر

149
Q

L’autorità pubblica

A

مقامات دولتی

150
Q

il potere di creare, approvare, e sopprimere

A

قدرت ایجاد، تأیید و سرکوب

151
Q

dell’autorità legittima

A

از اقتدار مشروع

152
Q

vigilanza su di esse

A

نظارت بر آنها

mantenendo vigilanza su di esse
حفظ هوشیاری بر آنها
حفظ نظارت بر آنها

153
Q

purché non contrastino

A

تا زمانی که آنها در تضاد نباشند

154
Q

amministrati secondo queste stesse normative

A

طبق همین مقررات اداره می شود

155
Q

ben strutturato

A

به خوبی ساختار یافته است

156
Q

un forte accento sulla sacralità

A

تأکید شدید بر تقدس

157
Q

trasferimento coatto

A

انتقال اجباری

158
Q

ci sono problematiche relative alla privazione del domicilio e al trasferimento coatto.

A

مشکلاتی در رابطه با محرومیت از اقامتگاه و انتقال اجباری وجود دارد.

159
Q

ottengono il pieno esercizio dei diritti civili e politici

A

استفاده کامل از حقوق مدنی و سیاسی را به دست آورید

160
Q

Applicazione delle prerogative statali

A

اعمال امتیازات دولتی

161
Q

Respublica dotata di imperium

A

جمهوری دارای قدرت

162
Q

giuspubblicistica

A

حقوق عمومی

163
Q

personalità giuridica canonica

A

شخصیت حقوقی متعارف

164
Q

l’imitazione delle istituzioni statali

A

تقلید از نهادهای دولتی

165
Q

potestà ordinaria

A

قدرت معمولی

166
Q

Il potere esercitato da Papa

A

قدرتی که توسط پاپ اعمال می شود

167
Q

Potestà d’Ordine e Giurisdizione

A

قدرت نظم و صلاحیت

168
Q

è conferita tramite rito sacro

A

از طریق یک آیین مقدس اعطا می شود

169
Q

può essere sempre esercitata

A

همیشه قابل استفاده است

170
Q

La giurisdizione richiede missione canonica

A

صلاحیت قضایی مستلزم مأموریت متعارف است

giurisdizione
صلاحیت

171
Q

soggetta a limitazioni

A

مشروط به محدودیت

172
Q

possibile cessazione

A

فسخ احتمالی

173
Q

un forte accento sulla sacralità

A

تأکید شدید بر تقدس

174
Q

Erigere o approvare le associazioni

A

ایجاد یا تصویب انجمن ها

Erigere
ایستاده
ساختن
قرار دادن
بالا بردن
ساخت

erette
erigendo
avere eretto
io erigo

tu erigi
lui erige
lei erige
noi erigiamo

175
Q

le associazioni già erette o approvate

A

انجمن هایی که قبلا تأسیس یا تایید شده اند

erette
erigendo
avere eretto
erigere
ایستاده
ساختن
قرار دادن
بالا بردن
ساخت
بالا بردن

io erigo

tu erigi
lui erige
lei erige
noi erigiamo

176
Q

approvare gli statuti

A

تصویب اساسنامه

177
Q

Vigilare sull’amministrazione corretta rispetto agli statuti

A

نظارت بر اداره صحیح

با توجه به اساسنامه

178
Q

rispetto agli statuti

A

با توجه به اساسنامه

179
Q

una fase di Costituzionalismo

A

مرحله ای از مشروطیت

180
Q

sull’inviolabilità della dignità umana.

A

در مورد مصونیت کرامت انسانی.

inviolabilità
تخلف ناپذیری
تقدس
مصون از تعرض
بدون دستکاری

181
Q

sono considerati inalienabili e fondativi

A

غیرقابل انکار و بنیادی در نظر گرفته می شوند

182
Q

godendo di diritti inviolabili come formazioni sociali

A

برخورداری از حقوق خدشه ناپذیر به عنوان شکل گیری اجتماعی

بهره مندی از حقوق خدشه ناپذیر
منفعت از حقوق خدشه ناپذیر

godere
بهره مند شوند
لذت ببرید
منفعت
لذت بردن
درو
طعم
خوشگذرانی
حمام کردن
مجلل کردن
لذت ببر
پیاده شدن

183
Q

Riaffermazione dell’antropologia personalista

A

تأیید مجدد انسان شناسی شخصیت گرایانه

184
Q

Apostolicam auctositatem

A

عظمت رسولی

آئوکتوزیتاتم

185
Q

esercitare l’apostolato

A

اعمال رسالت

186
Q

forme associate, sia istituzionali che libere

A

فرم های مرتبط، اعم از سازمانی و آزاد

187
Q

comprensione della Chiesa

A

درک کلیسا

188
Q

la costitutiva dell’appartenenza al popolo di Dio

A

تشکیل دهنده تعلق به قوم خدا

la costitutiva
سازنده
تشکیل دهنده
قانون اساسی
تاسیس
ضروری است

189
Q

La definizione programmatica della missione comune

A

تعریف برنامه ای مأموریت مشترک

190
Q

Il termine “munus”

A

وظیفه

191
Q

l’arricchente dei fedeli

A

و غنی ساختن مؤمنان

192
Q

sancito dai canoni

A

در قوانین گنجانده شده است

sancire
ایجاد کند
امضا به قانون
تصویب کنید
مهر و موم
حکاکی در سنگ
تحریم - تایید - قطعنامه
محرم کردن

193
Q

tutte le componenti del popolo di Dio

A

همه اجزای قوم خدا

componente
جزء
بخش
عضو
عنصر
تشکیل دهنده
ماده تشکیل دهنده
واحد
بلوک ساختمانی
رشته
فرعی

194
Q

consentendo a tutte

A

اجازه دادن به همه

195
Q

associazioni erette dall’autorità ecclesiastica

A

انجمن های برپا شده توسط مقامات کلیسایی

196
Q

sono dirette da chierici

A

توسط روحانیون کارگردانی می شوند

197
Q

Le associazioni clericali sono dirette da chierici

A

انجمن های روحانیت توسط روحانیون اداره می شوند

198
Q

dall’autorità competente

A

توسط مقام ذیصلاح

competente
متخصص
صالح
مسئول
مربوطه
مناسب
آگاه
با تجربه
ماهر
مسلط
واجد شرایط
توانا
حرفه ای
آموزش دیده است
کارآمد
متبحر
ارزش نمکش را دارد
صلاحیت

199
Q

fonti di cognizione

A

منابع شناخت

200
Q

fonti di produzione

A

منابع تولید

201
Q

entrambe necessarie per comprendere le norme giuridiche

A

هر دو برای درک قوانین حقوقی ضروری هستند

202
Q

regole di vita più morali che giuridiche

A

قوانین زندگی اخلاقی تر از قانونی است

203
Q

si affiancano altri testi

A

متون دیگر اضافه می شوند

204
Q

un parallelismo

A

یک موازی سازی

205
Q

utilizza estratti biblici

A

از گزیده های کتاب مقدس استفاده می کند

206
Q

correzione dei costumi e conclusione dei negozi

A

اصلاح لباس و تکمیل مغازه ها

207
Q

deve prendersi cura delle pecore smarrite

A

باید از گوسفندان گمشده مراقبت کند

208
Q

un corpo coerente

A

یک بدن منسجم

209
Q

evocando

A

فراخوانی

210
Q

apparenti contraddizioni nei testi

A

تناقضات آشکار در متون

211
Q

non risiedono negli scritti

A

در نوشته ها ساکن نیستند

213
Q

sostenere
sostenendo

sostituire
sostituendo

A

پشتیبانی

جایگزین