Missione Flashcards

1
Q

è necessaria e urgente

A

ضروری و فوری است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

promuovendo il dialogo interreligioso

A

ترویج گفتگوی بین ادیان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

affronta il tema delle nuove comunità ecclesiali

A

به موضوع جوامع کلیسایی جدید می پردازد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

il loro contributo significativo

A

سهم قابل توجه آنها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

incoraggia la loro partecipazione attiva

A

مشارکت فعال آنها را تشویق می کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

sottolinea l’importanza della collaborazione

A

بر اهمیت همکاری تأکید می کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

La solidarietà e la comunione

A

همبستگی و همنشینی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

devono essere rafforzate

A

نیاز به تقویت دارد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

affrontare le sfide della missione

A

مواجهه با چالش های مأموریت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

dei movimenti laicali

A

از حرکات غیرروحانی
جنبش های غیر روحانی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Inteso come metodo e mezzo

A

به عنوان یک روش و یک وسیله درک می شود

در نظر گرفته میشود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

un arricchimento reciproco

A

غنی سازی متقابل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

le religioni sono precipua ed essenziale espressione

A

ادیان بیان اصلی و اساسی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

lacune, insufficienze ed errori

A

شکاف ها، نارسایی ها و خطاها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

hanno ampiamente sottolineato

A

به اندازه کافی تأکید کرده اند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

il dialogo non dispensa dell’evangelizzazione

A

گفتگو از بشارت انجیل صرف نظر نمی کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

dispensa

A

معافیت
چشم پوشی
شربت خانه
بزرگتر
کمد
انبار
انبار غذا
جزوه
اتاق ذخیره سازی
کمد غذا
بوفه
بهانه
انحراف
قسط
اتاق ثابت
کلبه

dispensare
توزیع
معاف
چشم پوشی
توزیع کنید
ملاقات کردن
آزاد کردن
از دست دادن
ظرف خارج کردن
دست دادن
عطا کردن
تبرئه کردن
اداره کند
بهانه
اختصاص دهد
اختصاص دادن
معامله کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

dell’economia di salvezza

A

از رستگاری جهانی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

la necessità di comporli nell’ambito della sua missione ad gentes

A

نیاز به کنار هم گذاشتن آنها در چارچوب مأموریت خود

comporre
کنار هم گذاشتن
سرودن
شماره گیری کنید
نوشتن
ایجاد کنید
ساختن
حل و فصل شود
جمع آوری کنید
نمره
حروفچینی
ترتیب دهید
کامپایل کردن
قلم
کامپوزیت
مرکب
مجموعه
شامل می شود
شفا دهد
آرایش کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

strumentalizzati

A

استثمار

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

né giudicati equivalenti come se fossero intercambiabili

A

و معادل آن را قضاوت نمی کنند که گویی قابل تعویض هستند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

riconosce volentieri quanto c’è di vero e di santo nelle tradizioni religiose del buddismo

A

با کمال میل آنچه در سنت های مذهبی بودیسم درست و مقدس است به رسمیت می شناسد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

riflessi di quella verità che illumina tutti gli uomini

A

بازتاب آن حقیقتی که همه انسان ها را روشن می کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

proclamare senza esitazioni Gesù Cristo

A

اعلام عیسی مسیح بدون تردید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

i seguaci di altre religioni

A

پیروان ادیان دیگر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

l’appello alla fede e al battesimo

A

فراخوان به ایمان و تعمید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

non cancella affatto

A

به هیچ وجه پاک نمی شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

inculcando espressamente

A

تلقین صریح

inculcare
تلقین کند
القا کنند
تحت تاثیر قرار دادن
ایمپلنت
ریشه کردن
مته
تلقین
طبل به
پیوند زدن
تلقیح کردن
پیوند زدن
حباب کردن
تزریق کنند
رنگرزی عمیق

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

simultaneamente

A

همزمان
در عین حال

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

deve esser condotto e attuato

A

باید انجام و اجرا شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

la convinzione che la chiesa è la via ordinaria do salvezza

A

اعتقاد به اینکه کلیسا راه عادی نجات است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

solo essa possiede la pienezza dei mezzi di salvezza

A

فقط او دارای تمامیت وسایل نجات است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

non nasce da tattica

A

این از تاکتیک ها ناشی نمی شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

un’attività che ha proprie motivazioni

A

فعالیتی که انگیزه های خاص خود را دارد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

intende scoprire i «germi del Verbo

A

قصد دارد «دانه های کلام» را کشف کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

raggi della verità che illumina tutti gli uomini

A

پرتوهای حقیقت که همه انسانها را روشن می کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

porterà frutti nello Spirito

A

در روح میوه خواهد داد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

stimolano

A

تحریک

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

approfondire la propria identità

A

هویت خود را عمیق تر کنید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

è depositaria per il bene di tutti

A

مخزنی برای خیر همه است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

dialogo nel contesto della missione

A

گفتگو در چارچوب مأموریت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

è esaudito

esaurito

A

برآورده شد
اعطا شد
شنیده شد
پاسخ داد

esaudire
برآورده کند
کمک مالی
راضی کردن
ملاقات کنید
پاسخ دهید
حل و فصل شود

esaurito
فروخته شد
خسته
صرف کرد
تمام شدن
فروخته شده
مصرف شده
موجود نیست
تخلیه شده است
طاقت فرسا
تخلیه شده
چاپ نشده
بازی کرد
به پایان رسید
بیش از حد عمر کرد
صرف کرد
رفته
سوخته
خارج از بخار
سوخته
حداکثر

esaurire
اگزوز
تمام شدن
مستهلک کردن
تخلیه
استفاده کنید
سوختن
تمام شدن
اجرا کردن
فروختن
کامل
محو کردن
حداکثر
بسوزانند
شیره
تمام کردن
خشک مکیدن
فرسوده شدن
خرج کردن
شکستن

la stanza è esaudita
اتاق پر شده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

L’interlocutore dev’essere coerente con le proprie tradizioni

A

طرف مقابل باید با سنت های خود سازگار باشد

L’interlocutore
طرف مقابل
همکار
شریک
شخص تماس
نقطه تماس
بلندگو
تماس گیرنده
شخص دیگر
پرسشگر
همکار
شنونده
همتای
همراه
مصاحبه کننده
بحث کننده
پاسخ دهنده
شریک مکالمه
خبرنگار
دیالوگ
تعامل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

aperto a comprendere quelle dell’altro

A

برای درک دیگران باز است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

senza dissimulazioni o chiusure

A

بدون پنهان کردن یا بسته شدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

può arricchire ognuno

A

می تواند همه را غنی کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Non ci deve essere nessuna abdicazione né irenismo

A

نباید کناره گیری یا ایرنیسیسم وجود داشته باشد

abdicazione
کناره گیری

irenismo
εἰρήνη, «pace»
جنبشی است که در درون کلیسای کاتولیک به وجود آمد، که امیدوار است برای بازگشت کلیساهای جداگانه به آن و، به طور کلی، گفتگو، به ویژه با کلیسای ارتدکس.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

superamento di pregiudizi

A

غلبه بر تعصبات

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

intolleranze e malintesi

dell’equivoco

viene fraintesa

A

عدم تحمل و سوء تفاهم

از سوء تفاهم

سوء تفاهم شده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

tende alla purificazione e conversione interiore

A

تمایل به تصفیه و تبدیل درونی دارد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

se perseguìta con docilità allo Spirito

A

اگر با اطاعت به روح دنبال شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

molteplici forme ed espressioni

A

فرم ها و عبارات متعدد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

dagli scambi tra esperti

A

از مبادلات بین کارشناسان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

salvaguardia dei valori religiosi

A

حفظ ارزش های دینی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

un pericoloso anacronismo

A

یک نابهنگام خطرناک

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

furono quanto mai variegate

A

بسیار متنوع بودند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

una condanna risoluta e totale

A

محکومیت قاطع و کامل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

dannati dai primi Padri

A

لعنت شده توسط پدران اولیه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

da ogni forma di politeismo e di idolatria

A

از هر شکلی از شرک و بت پرستی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

la divinazione, gli incantesimi, l`astrologia

A

پیشگویی، طلسم، طالع بینی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

tacciarono senza mezzi termini di empietà

A

صریحا متهم به بی تقوایی

tacciarono
سکوت کردند

empietà
بی تقوایی

tacciarono senza mezzi termini
بدون اینکه حرفی بزنند سکوت کردند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

è consustanziale con il Padre

A

با پدر همخوانی دارد

هم ذات
هم اساس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

nel contesto culturale dominante dell`epoca

A

در زمینه فرهنگی غالب آن زمان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

intellettualità

A

روشنفکری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

un dialogo serrato

A

گفتگوی نزدیک

serrato
تنگ
سفت شد
سریع
قفل شده است
پیچ شده
بسته شده
شدید
سریع
بسته
فشرده
بسته
فشرده
پتو
درجه سوم
بسته بندی شده
فشرده
دندانه دار
منطقی
پیچ شده
سازگار

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

serrare

A

سفت کردن
بستن
گیره
فشردن
بستن
افزایش گشتاور
قفل کردن
امن
پیچ و مهره
کیف پول
شن
بسته
فک
گیره
سفت کردن
منقبض کردن
چنگ زدن
معاون
فشردن
محکم کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

la costrinse a definire

A

او را مجبور کرد تا تعریف کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

approfittando del filone paolino

A

استفاده از رشته پائولین

approfittare
بهره ببرند
لذت ببرید
بهره مند شوند
بیشترین استفاده را بکنید
منفعت
استفاده کنید
بهره برداری کند
سود
تصاحب
اسفنج کردن
بزرگ کردن
پول نقد
بازی کردن
رایگان
آدمخواری کردن
سودجو
برتری گرفتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

delineare

A

مشخص کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

il più originale fra gli apologisti

A

اصیل ترین مدافعان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

lo stoicismo contemporanei

A

رواقی گرایی معاصر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

seme del Lògos innato

A

بذر لوگوس ذاتی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

si fa più incisivo

A

قاطع تر می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

vissuto in conformità al Lògos

A

مطابق با لوگوس زندگی می کردند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

impegnato strenuamente

A

به شدت متعهد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

le deviazioni gnostiche

A

انحرافات گنوسی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

una valenza fondamentale

A

یک مقدار اساسی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

inserire

A

درج

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

un rilievo assoluto

A

یک نکته برجسته مطلق

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

piattaforma

A

بستر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

umano interpellato

A

انسان مورد پرسش قرار گرفت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

diversa accezione da quella

A

معنای متفاوت از آن

accezione
شعور
حس
معنی
استثنا
تعریف
مفهوم
پذیرش
تفسیر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

appella ed è interpellato dall’esperienza del trascendente

A

او متوسل میشود و با تجربۀ متعالی به چالش کشیده میشود

appellare
تجدید نظر
استناد کردن
تماس بگیرید
توسل به

interpellare
مشورت کنید
بپرسید
سوال
استیضاح کند
به چالش کشیده شد
مورد سوال قرار گیرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

reclamare

A

بازپس گیری

شکایت
ادعا
بازپس گیری
تقاضا
شکایت کنید
تماس بگیرید
گریه کن
ادعای
پنجه برگشت
به اشتراک گذاشتن
تحسین

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

rivendicano verità assolute

A

ادعای حقایق مطلق

rivendicare
ادعا
بازپس گیری
تقاضا
ادعا کردن
ادعای
توجیه کردن
یک ادعا
به اشتراک گذاشتن
سهام یک ادعا به
اعتبار گرفتن
پرچم بکار

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

portano in dote

A

به عنوان جهیزیه بیاورید

dote
مهریه
هدیه
استعداد
ثروت
مهارت
کیفیت
وقف
مفصل
لوبولو
شلوار شلواری
لوازم جانبی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

non tollera il patire dell`altro

A

رنج دیگری را تحمل نمی کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

un compatire

A

شفقت
حیف
متاسفم برای
همدردی کردن
رنج می برند با
دلسوزی
تاسف خورد
احساس شفقت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

il senso traslato dell`affermazione biblica

A

معنای ترجمه شده بیانیه کتاب مقدس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

contrappone

A

تضاد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

irriducibili

A

تقلیل ناپذیر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

cifra

A

شکل
مقدار
شماره
رقم
مجموع
قیمت
پول
رمزگذاری
هزینه
مقدار زیادی
رمز
عددی
کد
اساس
عدد
رمزگذاری
رمزگذاری می کند

cifrare
رمزگذاری
رمزگذاری کنید
رمز
کد
قفل کردن
هش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

LA SCOPERTA DELL’IRRUZIONE DEL DIO BIBLICO

A

کشف گسست خدای کتاب مقدس

irruzione
حمله
نفوذ در
شکستن
نقض
اختلال
تهاجم
نیم تنه
طوفان
حمله کردن
ورود
فوران
بار زدن
هجوم
حرکت کردن
عجله
حمله
نفوذ کردن

[dal lat. irruptio -onis, der. di irrumpĕre «irrompere», part. pass. irruptus]
حرکت تند افراد یا اشیایی که به یک مکان وارد می شوند یا به شدت با آن برخورد می کنند

Irrompere
شکستن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

In questo senso non logico, né aleatorio

A

از این نظر ، نه منطقی است و نه تصادفی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

rompe il noto e apre a nuove esperienze

A

شناخته شده ها را می شکند و تجربیات جدیدی را باز می کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

divinità appassionata e libera

A

الوهیت پرشور و آزاد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

inospitale, inabitabile

A

غیر قابل مهمان نوازی و غیرقابل سکونت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

il carattere inedito del Dio

A

شخصیت بی سابقه خدا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

passionalmente presente

A

با اشتیاق حضور داشته باشید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

riceve gratuitamente il pane con cui sfamarsi

A

نان رایگان دریافت می کند که با آن خود را سیر کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

appreso nella peregrinazione
faticosa nel deserto

A

آموخته در زیارت
سخت در صحرا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

nasce dalle macerie della libertà

A

متولد شده از آوار آزادی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

agli sbandati da lui
liberati e nutriti nel deserto

A

به کسانی که از او منحرف شدند
آزاد شده و در صحرا تغذیه می شود

sbandare
لغزش
دم ماهی
منحرف کردن
چرخیدن
اوه
غوغایی
کشت
قرقره
مراقبت
سر خوردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

deduttivamente da Dio

A

بطور قیاسی از خدا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

onniavvolgente

A

همه پوششی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

ineludibile

A

اجتناب ناپذیر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

che la cifra dell’elezione
non deve essere intesa come privilegio divino

A

که رقم انتخابات
نباید آن را به عنوان یک امتیاز الهی درک کرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

come responsabilità
nei confronti di tutti i popoli

A

به عنوان یک مسئولیت
به سوی همه مردم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

l’alleanza con Dio piuttosto che il suo rifiuto

A

اتحاد
با خدا به جای طرد کردن او

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

spetta il compito di testimoniare la bontà del rapporto con il divino

A

این به ما بستگی دارد که به خوبی رابطه با الهی شهادت دهیم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

offre un’inedita possibilità al dialogo

A

امکان بی سابقه ای برای گفتگو ارائه می دهد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

estetica

A

زیبایی شناسی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

esperienze anticonformiste

A

تجربیات ناسازگار

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

soprusi

A

سوء استفاده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

contingente e momentanea

A

احتمالی و لحظه ای

contingente
سهمیه
مشروط
زور
احتمالی
حضور
موقت
موقعیتی
اتفاقی
دسته ای

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

sessista

A

جنسیت گرا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

fornisce sostentamento

A

رزق و روزی را فراهم می کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

L’individuo affamato

A

فرد گرسنه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

non un’imposizione

A

تحمیل نیست

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

evitando i fondamentalismi

A

پرهیز از بنیادگرایی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

non come un privilegio esclusivo

A

نه به عنوان یک امتیاز انحصاری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

capacità di opporsi all’ingiustizia

A

توانایی مخالفت با بی عدالتی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

favorire l’inclusione sociale

A

ترویج شمول اجتماعی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

favorire l’inclusione sociale

A

ترویج شمول اجتماعی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

di farsene carico

A

تا مسئولیت آن را بر عهده بگیرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

il primato sulla religione

A

تقدم بر دین

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

dell’equivoco

viene fraintesa

A

از سوء تفاهم

سوء تفاهم شده است

intolleranze e malintesi

dell’equivoco

viene fraintesa

عدم تحمل و سوء تفاهم

از سوء تفاهم

سوء تفاهم شده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

utopia biblica

A

مدینه فاضله کتاب مقدس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

dell’esclusivismo

dell’inclusivismo

A

انحصارگرایی

از فراگیری

esclusivo
انحصاری
escludere
حذف

inclusivo
فراگیر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

reggono

A

نگه دارید
برگزاری
پشتیبانی کنید
حکومت کنند
برخیز
حفظ کنند
تحمل کند

reggere
نگه دارید
دسته
گرفتن
مقاومت کند
نگه دارید
ایستادن
پشتیبانی می کند
خرس
حفظ کنند
ادامه دهید
برخیز
حمل کنید
حکومت کند
حکومت کنند
کنار آمدن
مدیریت کنید
آخرین
اجرا کنید
مناسب
نگه داشتن

non reggono una volta ripensata biblicamente
آنها پس از تجدید نظر کتاب مقدسی دوام نمی آورند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

non reggono una volta ripensata biblicamente

A

آنها پس از تجدید نظر کتاب مقدسی دوام نمی آورند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

una volta ripensata

A

یک بار تجدید نظر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

perimetro ecclesiale

A

محیط کلیسایی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

sincretismo

A

تلفیقی از آموزه های با ریشه های مختلف

سنکرتیسم عبارت است از توافق یا آمیختگی آموزه هایی با منشأهای مختلف، هم در حوزه باورهای دینی و هم در حوزه مفاهیم فلسفی.

همچنین می‌تواند به ادغام عناصر ناهمگن، سبک‌های مختلف، مانند هنر اشاره داشته باشد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

alcune importanti cifre teologiche

A

برخی از شخصیت های مهم الهیات

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

autentico nodo

A

گره معتبر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

querelle cristologica

A

نزاع های مسیحی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

PRASSI GESUANICA

A

تمرین یشوعایی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

gli aspetti gesuanici

A

جنبه هایی از یشوعا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

da infante per fuggire in Egitto

A

به عنوان یک نوزاد برای فرار به مصر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

una morte precoce

A

مرگ زودرس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

che fa del cristocentrismo un dogma

A

که مسیحیت گرایی را به یک دگم تبدیل می کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

i pellegrini provenienti dai più diversi sentieri

A

زائران از متنوع ترین مسیرها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

più diversi sentieri

A

مسیرهای متنوع تر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

per aver adempiuto i
doveri religiosi

A

برای انجام
تکالیف شرعی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

orto pratico

A

باغ یا زمین زراعی کوچک برای
عمل یا تمرین

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

nella celebre parabola

A

در مثل معروف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

dichiarare

A

اعلام

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

restituisce

A

بازگرداندن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

non è legata a templi

A

به معابد مربوط نمی شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

morali non negoziabili

A

اخلاقیات غیرقابل مذاکره

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

viene fraintesa

A

سوء تفاهم شده است

intolleranze e malintesi

dell’equivoco

viene fraintesa

عدم تحمل و سوء تفاهم

از سوء تفاهم

سوء تفاهم شده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

un carattere mondano e politico

A

شخصیتی دنیوی و سیاسی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

aprendosi anche al dialogo

A

همچنین برای گفتگو باز می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

sfidando le teologie esclusive e inclusiviste

A

به چالش کشیدن الهیات انحصاری و فراگیر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

coerenza pratica

A

سازگاری عملی

انسجام

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

cruciale processo

A

فرآیند حیاتی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

sembra vincente una mentalità esclusivista

A

به نظر می رسد یک ذهنیت انحصارگرا در حال برنده شدن است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

tramandare le pratiche cultuali

A

انتقال اعمال فرقه ای

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

clima teologico

A

جو الهیاتی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

seppe distinguere

A

می دانست چگونه تشخیص دهد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

la mediazione che vale

A

میانجیگری که ارزش دارد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

colui e colei

A

او (مرد و زن)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

conservarsi puri da questo mondo

A

خود را از این دنیا پاک نگه دارید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

la conoscenza di Dio più degli olocausti”

A

شناخت خدا بیش از قربانی های سوختنی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

è chiamato a
confrontarsi

A

فراخوانده می شود
مقابله

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

che cessa di leggere

A

که متوقف می شود
خواندن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

sono le cifre dominanti

A

چهره های غالب هستند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

ammetterlo

A

اعتراف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

sovente segnato da chiusure

A

اغلب با تعطیلی مشخص می شود

sovente
اغلب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

missioni vicendevolmente concorrenti

A

ماموریت های متقابل

concorrenti
رقبا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

cuius regio eius religio

A

چه منطقه ای، چه دینی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

e così via

A

و غیره

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

convinzione della superiorità lampante

A

اعتقاد به برتری آشکار

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

potrà recare all’agognata salvezza

A

قادر خواهد بود به رستگاری مورد انتظار منجر شود

l’agognata
آرزو شده
مورد نظر
جستجو شده
به دنبال
هوس کرد

agognare
طمع
مشتاق
فانتزی
آرزو کن

recare
آوردن
حمل کنید
حاوی
علت
دادن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

epoca di crociate

A

جنگ های صلیبی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

sovente repressi dall’ortodossia coranica

A

اغلب توسط ارتدکس قرآنی سرکوب می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

un sorprendente Libro

A

یک کتاب شگفت انگیز

179
Q

porsi all’ascolto di un trio di rappresentanti

A

به سه نفر از نمایندگان گوش دهید

180
Q

etnocentrico

A

قوم محوری

181
Q

si stagliano profeticamente

A

آنها به صورت نبوی برجسته می شوند

182
Q

comparata

A

تطبیقی
مقایسه ای

comparare
مقایسه کنید

183
Q

l’emancipazione

A

رهایی
توانمندسازی
حق رای دادن
آزادی
رهایی بخش
رها شد
رهایی بخش
خود توانمندسازی

184
Q

lo spirito dei lumi

A

روح روشنگری

185
Q

la massoneria

A

فراماسونری

186
Q

si impiantava

A

کاشته شد
شکل گرفت

187
Q

cattolici statunitensi

A

کاتولیک های ایالات متحده

188
Q

degli interscambi religiosi

A

مبادلات مذهبی

189
Q

innovative tematiche

A

تم های نوآورانه

190
Q

antesignana del movimento ecumenico

A

پیشگام جنبش جهانی

antesignana
پیشرو
سلف
پیش ساز
پیشگام

191
Q

smarrimento dell’incanto

A

از دست دادن افسون

smarrimento
از دست دادن
سرگشتگی
گیجی
ناراحتی
قرار دادن اشتباه
سرگردانی
دزدیده شده
پریشانی
بلوند
بی نظمی
حیرت
سردرگمی
گمشده
از دست دادن

l’incanto
جذابیت
افسون
سحر و جادو
طلسم
حراج
زرق و برق
لذت بردن
شیفتگی
سرزمین عجایب
جادوگری
ورودی
مجذوب شدن
فریب دادن
دوست داشتنی بودن
افسون
اسیر شدن
سحر و جادو
مسحورسازی
دلربایی

192
Q

la fede in Cristo è ciò che conta

A

ایمان به مسیح مهم است

193
Q

si manifesta nel soccorso agli afflitti

A

خود را در تسکین مصیبت دیدگان نشان می دهد

194
Q

Esemplificazioni di figure storiche

A

نمونه هایی از شخصیت های تاریخی

195
Q

l’inizio di un movimento ecumenico

A

آغاز یک جنبش جهانی

196
Q

contrassegnata

A

علامت گذاری شد
مشخص شد

197
Q

contrassegnata dall’isolamento e dall’ignoranza

A

مشخص شده با انزوا و جهل

198
Q

subentra il sospetto

A

سوء ظن غالب می شود

subentra
تسخیر می شود

199
Q

rappresenta casomai una minaccia

A

نشان دهنده یک تهدید است

casomai
محض احتیاط
اگر هر چیزی
شاید
به هر شانسی

200
Q

il rivale

A

رقیب
رقابت
رقیب
حریف
رقیب بایگانی
دشمن
رقیب اصلی
در حال رقابت
مقابل
مخالف
دشمنی

201
Q

si fa strada la tolleranza

A

تحمل راه خود را باز می کند

202
Q

dialogo tra le religioni si può scorgere

A

گفتگوی بین ادیان قابل مشاهده است

scorgere
ببینید
نقطه
نگاه اجمالی
درک کنند
تشخیص دادن
درست کردن
اطلاع دهید
تشخیص دهد
نگاهی اجمالی بگیر
بینایی
متمایز کردن
جاسوسی
شرح دادن
ببین
نگاه کردن به
چشم دراز

203
Q

sia pure ancora incipiente

A

اگرچه هنوز در ابتدا است

incipiente
اولیه
ابتدایی

204
Q

convergenza

A

همگرایی

205
Q

l’incongruenza

A

ناسازگاری
ناهماهنگی
اختلاف
بی نتیجه
غیر ثبوت
ناسازگار

206
Q

si trovava costretto ad ammettere

A

او مجبور شد اعتراف کند

costretto
مجبور

207
Q

era esposta al rischio di un’eterna dannazione

A

او در معرض خطر لعنت ابدی قرار گرفت

dannazione
لعنت

208
Q

Gli stimoli

A

محرک ها

209
Q

dagli storici delle religioni

A

توسط مورخان ادیان

210
Q

non di rado in persone

A

به ندرت در افراد

211
Q

rilevanza

rivelazione

A

ارتباط

وحی

212
Q

il traguardo

A

خط پایان

خط پایان
هدف
نقطه عطف
دستاورد
خط پایان
دستاورد
خانه
موفقیت
مقصد
پست برنده
نقطه عطف
پرچم شطرنجی
سیم
علامت گذاری کنید
نقطه عطف
برنده شدن
پست تمام کننده

traguardare
به دیدن
مشاهده

213
Q

costituendo uno stimolo di accelerazione

A

ایجاد محرکی برای شتاب

214
Q

sulla scorta del linguaggio conciliare

A

بر اساس زبان شورا

scorta
اسکورت
یدکی
عرضه
سهام
پنهان کردن
جزئیات امنیتی
پشتیبان گیری
نگهبان
انبار کردن
اسکورت کردن
حفاظت
کاروان
رزرو کنید
محافظ
فروشگاه
همراهی
احتکار
موجودی
بانک

215
Q

dedurre dai diversi documenti

A

از متفاوت استنباط کنید مقالات

216
Q

la quintessenza del concilio

A

جوهر شورا

quintessenza
شخص یا چیزی است که مختص یا دارای ویژگی های کل یک طبقه است.
در واژگان ایتالیایی، می‌تواند به پنجمین عنصر سازنده جهان پس از آب، هوا، زمین و آتش اشاره کند.

217
Q

i suoi limiti evidenti

A

محدودیت های آشکار آن

218
Q

Una prospettiva colta

A

دیدگاه فرهیخته

colta
فرهیخته
گرفته شده
با سواد
گرفتار شد

219
Q

andamento sicuro

A

سواری ایمن

220
Q

preferibile alla guerra

A

به جنگ ارجحیت دارد

221
Q

complementare

A

مکمل

222
Q

l’incongruenza della condanna eterna

A

ناسازگاری محکومیت ابدی

223
Q

è stata definita autorevolmente l’enciclica del dialogo

A

دائره المعارف گفتگو به طور مقتدرانه تعریف شده است

224
Q

si fa parola

A

تبدیل به یک کلمه می شود

225
Q

si fa colloquio

A

مصاحبه

226
Q

d’animo necessario per disporsi al dialogo

A

از روح لازم برای آماده بودن برای گفتگو

227
Q

quanti ci circondano

A

اطرافیان ما

228
Q

un travaso di pensiero

A

انتقال اندیشه

229
Q

premura apostolica

A

مراقبت رسولی

premura
مراقبت
نگرانی
متفکر بودن
عجله کن
توجه
در نظر گرفتن
مهربانی
عجله
دلخواهی
اشتیاق

230
Q

la mitezza

A

فروتنی

231
Q

ci propose d’imparare da Lui stesso

A

پیشنهاد کرد که ما از او یاد بگیریم

232
Q

mansueto e umile di cuore

A

فروتن و فروتن قلب

mansueto
ملایم
رام کردن
خوش اخلاق
مطیع
رام کننده
رام ترین
رام شده
غیر تهدید کننده
خفیف
مهربان
تاوی
تسلیم شدن

233
Q

pungente

A

تند
گاز گرفتن
نیش زدن
تلخ
تیز
خاردار
نیش زدن
بهینه سازی
نیش زدن
کوبنده
اشاره کرد
برش دادن
سرکش
سیخ دار
تنبل
تکان دهنده
مشتاق
باطل
گاز گرفتن

pungere
نیش زدن
گاز گرفتن
چوب
سوراخ کردن
خاردار
بهم زدن
صورتی
گزنه
تولید
کهیر کردن
شاخک
پیچ خوردگی
انتخاب کنید
شوخی
هوشمند
ضربه زدن
حفاری

234
Q

la carità che diffonde

A

خیریه ای که گسترش می یابد

235
Q

quanto nell’attitudine

A

همانطور که در نگرش

236
Q

intreccia

A

در هم تنیده شده است

237
Q

intreccia gli spiriti in una mutua adesione

A

ارواح را در یک چسبندگی متقابل در هم می آمیزد

una mutua adesione
یک چسبندگی متقابل

una mutua
یک متقابل
متقابل
وام می گیرد
جامعه کمک متقابل

adesione
چسبندگی
الحاق
عضویت
پایبندی
پیوستن
پشتیبانی کنید
مشارکت
ورود
پذیرش
پیوند دادن
پیوست
پذیرش
اوراق قرضه
تایید
توافق نامه
تماس بگیرید
نامزدی
انسجام
چسباندن

238
Q

esclude ogni scopo egoistico

A

هر گونه هدف خودخواهانه را حذف می کند

239
Q

dettaglio in appendice

A

جزئیات در ضمیمه

240
Q

squisitamente antropocentrico

A

انسان محور فوق العاده

241
Q

dell’unitarietà

A

از وحدت

242
Q

adottando un approccio

A

با اتخاذ یک رویکرد

243
Q

dell’unitarietà del disegno divino

A

از وحدت برنامۀ الهی

244
Q

sovrintende la storia dell’umanità

A

بر تاریخ بشریت نظارت می کند

245
Q

sincero rispetto

A

احترام صمیمانه

246
Q

fatti progredire

A

پیشرفت

247
Q

termini consueti

A

اصطلاحات عرفی

248
Q

quale valore rivelativo e salvifico si debba assegnare alle altre religioni in quanto tali

A

چه ارزش وحیانی و رستگاری باید به ادیان دیگر اختصاص داده شود

249
Q

LA PEDAGOGIA

A

تعلیم و تربیت

250
Q

Germi e raggi

A

بذرها و اشعه ها

251
Q

aveva fatto intuire

A

اشاره کرده بود

252
Q

concetto di dialogo sembri emergere

A

به نظر می رسد مفهوم گفتگو پدیدار می شود

253
Q

icone emblematiche
di un dialogo

A

نمادهای نمادین
از یک گفتگو

emblematico
نمادین
قابل توجه
نماد

254
Q

richiede uno stato d’animo aperto

A

نیاز به یک حالت ذهنی باز دارد

255
Q

legando la propria salvezza

A

پیوند رستگاری خود

256
Q

è motivato da

A

انگیزه دارد

257
Q

sono inseparabili

A

آنها جدایی ناپذیر هستند.

258
Q

ha incoraggiato il dialogo

A

گفتگو را تشویق می کند

259
Q

promovendo

A

ترویج

260
Q

breve carrellata di testi magisteriali

A

مروری کوتاه بر متون مجیستریال

carrellata
جمع بندی
خلاصه
بررسی اجمالی
شات ردیابی
رژه
ردیابی

261
Q

esponenti delle varie religioni

A

نمایندگان ادیان مختلف

262
Q

testimoniare la natura profonda della pace

A

مشاهده ماهیت عمیق صلح

263
Q

irriducibile a merce

A

غیر قابل تقلیل به یک کالا

264
Q

A dispetto del vento gelido

A

با وجود باد یخی

265
Q

promosse l’iniziativa

A

ابتکار عمل را ترویج کرد

266
Q

perplessità intorno a lui

A

سردرگمی در اطراف او

267
Q

la sintonia

A

هارمونی

268
Q

più incisivo

A

قاطع تر

269
Q

La convinzione di fondo

A

اعتقاد اساسی

270
Q

compromessi politici

A

سازش های سیاسی

271
Q

sorpassa le nostre capacità

A

از توانایی های ما پیشی می گیرد

272
Q

dell’usanza medievale di una tregua

A

از رسم قرون وسطایی آتش بس

273
Q

in corso almeno in coincidenza di quel momento

A

حداقل در آن زمان در حال پیشرفت است

coincidenza
تصادف
اتصال
اتفاقی
همپوشانی
پیوند
توافق
توافق نامه
همزمانی
هارمونی
همزمان
تصادفی
مصادف شدن
مصادف می شود

274
Q

ripetitività

A

تکراری بودن

275
Q

tipico della pedagogia dei gesti così cara

A

نمونه ای از آموزش حرکات بسیار عزیز

276
Q

scardinare barriere consolidate

A

شکستن موانع ایجاد شده

scardinare
تضعیف کردن
باز کردن
تخریب
جایزه
نابود کردن
پراکنده کردن

barriere
موانع
مانع
مرزها
دیوارها
پرده ها
نرده ها
بخش ها
سنگرها
ریل ها
پرچین ها

consolidate
تثبیت شده است
تاسیس شد
به خوبی تثبیت شده است
ثابت شده است
تجمیع نشده
طولانی مدت
تقویت شده است
طولانی مدت است

consolidare
تحکیم
تقویت کند
تقویت کردن
جامد کردن
ساختن
ایجاد کند
سیمان
افزایش دهد
امن
پرورش دادن
سنگر گرفتن
زیربنا
تقویت کردن
ساختن
ساحل کردن
محکم
تثبیت کند
محکم کردن
تقسیم معکوس
ثابت

277
Q

Aveva intuito

A

او حدس زده بود

intuire
حدس بزن
درک کنند
شهود
حس
تصور کنید
درک کنند
متوجه شدن
درک کردن
نگاه اجمالی
الهی
بیرون کشیدن
حس داشتن
بو گرفتن

278
Q

un ambito assai eloquente

A

یک منطقه بسیار گویا

eloquente
فصیح
بیان کردن
گفتن
خوش صحبت
آشکار
قابل توجه است
معنی دار
بیانگر
نقره ای زبان
گویای
معنی
طلایی زبان
تکان دهنده
لجن زبان
سیسرونی

279
Q

irreversibile

A

برگشت ناپذیر

280
Q

fu dunque di incidere

A

بنابراین باید ضبط شود

incidere
تاثیر بگذارد
هک کردن
حکاکی کردن
تاثیر
رکورد
نفوذ
برش دادن
حک کردن
اثر داشته باشد
برجسته کردن
نیزه
بریدن
برخورد کردن
برش داده شود
قبر
تعقیب و گریز
نوشته
خراش
نمره

281
Q

fu predisposta con buon anticipo

A

از قبل آماده شده بود

predisporre
آماده کند
راه اندازی کنید
ترسیم کند
ترتیب دهید
ایجاد کند
مستعد کردن
توسعه دهد
در جای خود قرار دهد
فراهم کند
سازماندهی
ترتیب داده شود
پیش نویس
دکل
از قبل تنظیم کنید
کامپایل کردن
از قبل تنظیم کنید
در معرض قرار دادن
بالا رفتن
مستثنی کردن

282
Q

si decise di convocare

A

تصمیم به تشکیل جلسه داده شد

convocare
فراخوان دادن
تشکیل جلسه دهد
تماس بگیرید
احضار کردن
فراخواندن
با هم تماس بگیرید
دعوت کنید
حمل کردن
ارسال برای
فراخوانی کن
احضاریه
تماس به
نقل قول
صدا بزن

283
Q

cristiane precalceldonesi

anglicane, riformate

A

مسیحیان پیش از کلسلدونی

284
Q

la serafica figura di san Francesco

A

مجسمه فرشتگان سنت فرانسیس

285
Q

fino a optare

A

تا زمانی که انتخاب کنید

optare
انتخاب کردن
انتخاب کنید
تصمیم بگیرند
دروتر
گزینه

286
Q

giorni già connotati

A

روزهایی که قبلا نشان داده شده است

connotare
دلالت کند
مشخص کردن
نشان می دهد

la domenica
(giorno festivo dei cristiani), il sabato (degli ebrei), il venerdì (dei
musulmani)

287
Q

pragmatismo

A

عمل گرایی

288
Q

perplessità

A

سردرگمی

289
Q

buonista

A

انجام کار خوب

290
Q

diffusa in parecchi ambienti

A

در چندین محیط گسترده است

291
Q

proselitismo

A

تبلیغ دین

292
Q

l’espansione coloniale e l’eurocentrismo

A

توسعه استعماری و اروپامحوری

293
Q

le sorpasserebbe tutte

A

از همه آنها پیشی خواهد گرفت

294
Q

riconoscimento reciproco delle fedi

A

شناخت متقابل ادیان

295
Q

al di là dei compromessi politici

A

فراتر از سازش های سیاسی

296
Q

A distanza di tre decenni

A

سه دهه بعد

297
Q

è indispensabile domandarsi

A

ضروری است که از خود بپرسیم

indispensabile
ضروری
ضروری است
لازم است
حیاتی
باید
باید داشته باشد
مورد نیاز است
مهم است
پیش نیاز
اساسی
کلید
کاملا ضروری است
مورد نیاز
باید یاد گرفت

298
Q

reiterata

A

تکرار

299
Q

trialogo fra ebrei, cristiani e musulmani

A

سه گانه بین یهودیان، مسیحیان و مسلمانان

300
Q

meticciamento

A

تلاقی s. متر [der. از نژاد مختلط]. - در زیست شناسی، همان هیبریداسیون، با اشاره خاص به جمعیت های انسانی.

BIOL تولید مثل با جفت گیری حیوانات از نژادهای مختلف از یک گونه

301
Q

celebrazioni indette dalla Comunità

A

جشن هایی که توسط انجمن برگزار می شود

indire
نگه دارید
تماس بگیرید
تشکیل جلسه دهد
سازماندهی
اعلام کند
اعلام کنند

302
Q

la ricorrenza del ventennale

A

بیستمین سالگرد

303
Q

disporre i credenti

A

قرار دادن مؤمنان

disporre
دارند
ترتیب دهید
محل
در معرض قرار دادن
فراهم کند
نیاز دارند
سفارش دهید
بدست آوردن
قرار دادن
قرار دادن
در اختیار داشتن
دسترسی داشته باشید
ساختن
تصمیم بگیرند
دراز کردن
آماده کنید
موقعیت
فرمان
راه اندازی کرد
محدوده

304
Q

il motivo della differenza religiosa come presupposto o pretesto

A

دلیل تفاوت مذهبی به عنوان پیش فرض یا بهانه

305
Q

un atteggiamento bellicoso

A

نگرش جنگ طلبانه

306
Q

l’occasione di ribadire

A

فرصتی برای تکرار

307
Q

i membri della Consulta per l’islam

A

اعضای شورای اسلام

308
Q

auspicato da tutti

A

همه به آن امیدوارند

309
Q

auguriamocelo

A

بیایید امیدوار باشیم

310
Q

auspicare

A

امید
امید برای
خواستار
امیدوار باشد

311
Q

una maggiore audacia nel percorrere le vie del dialogare

A

جسارت بیشتر در دنبال کردن مسیرهای گفتگو

312
Q

Un auspicio

A

یک آرزو
امید

313
Q

virtù teologale

A

فضیلت کلامی

314
Q

dalla disperazione e dello spaesamento

A

از ناامیدی و سردرگمی

disperazione
پریشانی
بدبختی
تیرگی
ناامیدی
درماندگی
شکستگی
سرخوردگی
اندوه
گرفتاری
لجن کشی
دل شکسته
دلتنگی
سجده
تسلی ناپذیری
دل شکستگی

spaesamento
سرگردانی
بی ریشه
بی خانمانی
گیجی
سرگشتگی
بیگانگی
تغییر منظره

315
Q

inserito nel Consiglio per la Cultura

A

در شورای فرهنگ گنجانده شده است

316
Q

L’impatto dirompente

A

تأثیر مخرب

317
Q

una Chiesa accidentata

A

یک کلیسای ناهموار

318
Q

senza fiato

A

تنگی نفس

319
Q

è incontestabile

A

غیرقابل انکار است

320
Q

inattesa

A

غیر منتظره

321
Q

un problema di modestia

A

مشکل حیا

modestia
حیا
فروتنی
بی تکلفی
خود محو شدن
پستی
خجالت کشیدن
نجابت
خجالتی بودن
دلتنگی
دوشیزه بودن
احتیاط
متواضع

322
Q

uno degli ostacoli più ingombranti

A

یکی از دست و پا گیرترین موانع

323
Q

avviare al riguardo

A

از این نظر شروع کنید

avviso
اطلاع می دهم
avvisare
نصیحت کردن
avviare
شروع کنید
avvertire
هشدار دادن
avversario
حریف
avventura
ماجراجویی
avvenire
برای آمدن

324
Q

avviso
avvisare
avviare
avvertire
avversario
avventura
avvenire
avvenute

A

avviso
اطلاع می دهم
avvisare
نصیحت کردن
avviare
شروع کنید
avvertire
هشدار دادن
avversario
حریف
avventura
ماجراجویی
avvenire
برای آمدن
برگزار شود
اتفاق بیفتد
رخ دهد
بیا
سقوط
قبل از
آینده
انجام شود
چشم انداز
avvenute (avvenire)
رخ داده

325
Q

al di là di sterili polemiche

A

فراتر از جنجال های عقیم

326
Q

un susseguirsi pirotecnico di gesti, incontri

A

یک توالی آتش سوزی از حرکات، جلسات

327
Q

Una settimana dopo il conclave

A

یک هفته پس از گردهمایی

Conclave اصطلاحی است که از کلمه لاتین cum clave گرفته شده است، یعنی “با کلید” یا “subkey” که معمولاً اتاقی را نشان می دهد که کاردینال های کلیسای کاتولیک در آن جمع می شوند تا یک نفر را انتخاب کنند.

328
Q

replica quanto fece Paolo VI

A

او پاسخ می دهد که پل ششم چه کاری انجام داد

329
Q

un asse già ben consolidato

A

یک محور از قبل به خوبی تثبیت شده است

330
Q

senza tralasciare

A

بدون غفلت

331
Q

in primis con i musulmani che adorano Dio unico

A

اول از همه با “مسلمانانی که خدای یگانه را پرستش می کنند”

332
Q

la citazione delle parole che Giovanni XXIII pronunciò nel suo discorso

A

نقل کلماتی که جان بیست و سوم در سخنرانی خود بیان کرد

333
Q

dovere adoperarsi attivamente

A

باید فعالانه کار کند

334
Q

rivolto al corpo diplomatico accreditato

A

خطاب به هیئت دیپلماتیک معتبر

335
Q

un concorrente

A

یک رقیب

336
Q

giustificherebbero atteggiamenti bellicosi

A

نگرش های خصمانه را توجیه می کند

337
Q

la creazione del Pontificio Consiglio

A

ایجاد شورای پاپی

338
Q

ha amplificato

A

تقویت

amplificare
تقویت کنند
تقویت
بزرگ کردن
افزایش دهد
اغراق کردن
ضربه نامتناسب
خفه کردن
نشان دادن
بیش از حد

339
Q

storico spazio di congiunzione

disgiunzione

A

فضای تقاطع تاریخی

congiunzione
پیوند
محل اتصال
اتصال
پیوستن
صرف
ترکیبی
مفصل
کلمه پیوند دهنده
پیوندی
ملحق شدن
کلمه پیوند دهنده
جفت شدن
هم ترازی
ماه در حال افزایش
مشترک بودن
پیوند دهنده

disgiunzione
انفصال
جدایی

340
Q

tra fedi e continenti

A

بین ادیان و قاره ها

341
Q

emblematicamente

A

بطور نمادین

342
Q

un cenno autobiografico

A

یک یادداشت زندگینامه

cenno
سر تکان دادن
ذکر کنید
موج
علامت بزنید
اشاره
سیگنال
مرجع
سر تکان دادن
ژست
اشاره کرد
تکان دادن
حرکت دادن
چشمک زدن
نشانه
کنایه
حساب کوتاه
تمایل
کلمه
حرکت

343
Q

intensificare il dialogo

A

تشدید گفتگو

344
Q

ho molto apprezzato la presenza

A

من واقعا از حضور قدردانی کردم

345
Q

atteggiamento abituale

A

نگرش عادی

346
Q

La viva cordialità

A

صمیمیت پر جنب و جوش

cordialità
صمیمیت

347
Q

cerimonia

A

مراسم

348
Q

fino a invitarli

A

تا زمانی که آنها را دعوت کنید

349
Q

un suo vincolo fraterno

A

پیوند برادرانه

vincolo
اوراق قرضه
محدودیت
پیوند
کراوات
تعهد
ورود
محدودیت
حق التزام
مستلزم
خویشتن داری
اسارت
نیاز
قفل کردن
بار
بند
رشته متصل شده است
یوغ
تراشیدن
رباط

350
Q

il Muro Occidentale a Gerusalemme

A

دیوار غربی در اورشلیم

351
Q

accreditare la sensazione

A

اعتبار احساس

352
Q

avrebbe massicciamente portato

A

به طور گسترده ای

353
Q

del suo papato

A

از پاپ او

354
Q

l’epocale rinuncia

A

انصراف دوره ای

355
Q

un giusto armistizio

A

یک آتش بس عادلانه

356
Q

vanno rintracciati

A

باید ردیابی شود

357
Q

beninteso

A

به خوبی درک شده است

358
Q

la provocazione

A

تحریک

359
Q

patologie e le infedeltà

A

آسیب شناسی ها و خیانت ها

360
Q

pervadono

A

فراگیر

361
Q

sancita la fine

A

پایان تحریم شده است

sancita
گنجانده شده است
تحریم شده است
تصویب شد
گذاشته
همانطور که تضمین شده است

sancire
محرم کردن
تحریم
ایجاد کند
امضا به قانون
تصویب کنید
مهر و موم
حکاکی در سنگ

362
Q

il dialogo delle coccole

A

گفتگوی نوازش ها

coccole
در آغوش گرفتن
نوازش کردن
بغل کردن
قاشق
متنعم کردن
زیاده خواهی
نوازشگر

coccola

363
Q

dialogo della franchezza

A

گفتگوی صراحت

franchezza
صراحت
باز بودن
صداقت
رک بودن
مستقیم بودن
جسارت
صراحت
خامی
آینده
رک گویی
معامله ساده
صراط مستقیم
آزاد گویی

364
Q

le possibili valenze salvifiche

A

ارزش های نجات بخش ممکن

365
Q

rinvenibili nelle loro tradizioni

A

در سنت های آنها یافت می شود

366
Q

componente essenziale della missione

A

جزء اساسی ماموریت

367
Q

seguendo i dettami della loro coscienza

A

پیروی از دستورات وجدان خود

دیکته

368
Q

collaborazioni con esponenti ebraici

A

همکاری با نمایندگان یهودی

369
Q

per nulla irrilevante

A

به هیچ وجه بی ربط نیست

370
Q

risulta essere una ricchezza anziché una dispersione

A

معلوم می شود که ثروت است تا پراکندگی

371
Q

le proprie specifiche accentuazioni

A

تأکید های خاص آنها

accentuazione
تاکید
تخصیص
برجسته کردن
لهجه
تاکید کردن
تاکید می کند
لحن های

372
Q

una pietra tombale

A

سنگ قبر

373
Q

la serietà e il rigore

A

جدیت و سختگیری

374
Q

sollecita i teologi a continuare

A

از متکلمان می خواهد که ادامه دهند

375
Q

compiacenza

A

خوشنودی

376
Q

l’ammissione di problemi irrisolti

A

پذیرش مشکلات حل نشده

377
Q

hanno frenato la libera discussione

A

بحث آزاد را متوقف کرده اند

378
Q

con cura un passo avanti

A

با دقت یک قدم جلوتر

379
Q

tra seguaci delle diverse religioni

A

بین پیروان ادیان مختلف

380
Q

pervenire a una comune formulazione dell’esperienza spirituale

A

به یک فرمول بندی مشترک از تجربۀ معنوی برسند

381
Q

una fattiva collaborazione

A

یک همکاری فعال

382
Q

ascoltare appelli e inviti

A

گوش دادن به درخواست ها و دعوت نامه ها

383
Q

molto oltre le distinzioni tra sacro e profano

A

بسیار فراتر از تمایز بین مقدس و ناپاک

384
Q

sembrano avviati a un traguardo definitivo

A

به نظر می رسد در راه رسیدن به یک هدف قطعی است

385
Q

impegna non solo a prendere sul serio quello che è stato, ma anche quello che sarà

A

متعهد می شود که نه تنها آنچه را که بوده است جدی بگیرد، بلکه آنچه را که خواهد بود نیز جدی بگیرد

386
Q

la recezione conciliare vanta un patrimonio di riflessione

A

پذیرایی شورا دارای میراث تأمل است

387
Q

espressioni diversificate

A

عبارات متنوع

388
Q

l’importanza delle distinzioni tra diverse confessioni cristiane

A

اهمیت تمایز بین فرقه های مختلف مسیحی

confessioni
اعترافات
فرقه ها
اعتراف
اعتقادات
ادیان
اعتراف کننده
خاطرات
حقایق سریع

389
Q

Teologi del Terzo Mondo

A

الهیدانان جهان سوم

390
Q

alquanto complessa

A

کاملا پیچیده

391
Q

l’intellettuale francese

A

روشنفکر فرانسوی

392
Q

le osservazioni critiche della delegazione

A

اظهارات انتقادی هیئت

393
Q

questo contribuisce a pensare

A

این به فکر کردن کمک می کند

394
Q

proemio

A

پیشگفتار

395
Q

genuinamente umano

A

واقعا انسان

genuinamente
واقعا
به طور معتبر

396
Q

porta in dote alcune altre specifiche caratteristiche

A

برخی از ویژگی های خاص دیگر را به همراه دارد

dote
مهریه
هدیه
استعداد
ثروت
مهارت
کیفیت
وقف
مفصل
کیف
لوازم جانبی

in dote
به عنوان جهیزیه

397
Q

quantunque

A

اگرچه

398
Q

Il contributo del documento alla teologia

A

سهم سند در الهیات

مشارکت

399
Q

condurre e ancora sanare

A

رهبری کنید و دوباره شفا دهید

400
Q

un ampio consenso

A

اجماع گسترده
رضایت گسترده

401
Q

la bibliografia conclusiva

A

کتابشناسی نهایی

402
Q

vedasi la pubblicazione

A

مشاهده نشریه

403
Q

una riflessione originale e di frontiera

A

بازتابی اصیل و مرزی

404
Q

il XXI secolo

A

ventunesimo
ventesimo
diciannovesimo
sedicesimo

405
Q

dell’analfabetismo religioso

A

بی سوادی مذهبی

406
Q

strutturazione in varie

A

ساختار در انواع مختلف

407
Q

non più in forma escludente

A

دیگر به صورت استثنایی نیست

escludente
انحصاری
استثنایی
دیگر
تبعیض آمیز
ممنوع کردن
منع
طرد کردن
پیشگیرانه
به حاشیه رانده کردن
مستثنی کردن
که مستثنی می کند
سلب مالکیت

408
Q

detto prosaicamente

A

به صورت ساده گفته میشه

بدون لطافت
عروضی
به صورت نثری
Prosaically قیدی است که از صفت prosaic گرفته شده است، به این معنی که لحن، ویژگی نثر را دارد.
بیشتر به معنای منفی برای نشان دادن آثار، ترکیبات، گفتارهایی که فاقد تعالی سبک، تخیل، اصالت هستند، به کار می رود: نوشتن، سخن گفتن عروضی12.

[dal lat. tardo prosaicus]

409
Q

questo dispiegarsi durante l’anno

A

این در طول سال آشکار می شود

dispiegarsi
گشودن
استقرار
باز کردن
پیچ و خم
آشکار شدن

410
Q

relazioni mutevoli

A

تغییر روابط

411
Q

inverano il trascorrere della nostra esistenza

A

گذر وجود ما را به حقیقت می پیوندند

412
Q

l’apparire alla vita

A

ظاهر شدن در زندگی

413
Q

la convivialità

A

صمیمیت
با هم زندگی کردن

414
Q

dottrinale o intellettuale

A

اعتقادی یا فکری
عقلی

415
Q

le pubblicazioni, le riviste, i media

A

نشریات، مجلات، رسانه ها

416
Q

sono spesso rette da persone

A

اغلب توسط مردم اداره می شوند

reggere
حکومت کنند
نگه دارید
دسته
گرفتن
تحمل کند
نگه دارید
ایستادن
پشتیبانی می کند
خرس
حفظ کنند
ادامه دهید
برخیز
حمل کنید
کنار آمدن
مدیریت کنید
آخرین
اجرا کنید
مناسب
نگه داشتن

417
Q

decostruzione e decentramento

A

ساختارشکنی و تمرکززدایی

418
Q

servono e curano i media

A

خدمت و مراقبت از رسانه ها

419
Q

viene ripensata in modo inclusivo

A

به روشی فراگیر در حال بازنگری است

420
Q

Se non sarà costretto a dimettersi.

A

اگر مجبور به استعفا نشود.

421
Q

Se non viene licenziato.

A

اگر برکنار نشود.

422
Q

l’esperienza da cronologica

A

تجربه زمانی

423
Q

convegni mirati

A

کنفرانس های هدفمند

424
Q

richiedendo una visione che favorisca l’immaginazione di nuove realtà

A

نیاز به چشم اندازی که تخیل واقعیت های جدید را پرورش می دهد

425
Q

percorso di ricezione

A

مسیر دریافت

426
Q

esperienze giocate a scuola

A

تجربیات انجام شده در مدرسه

427
Q

davanti ai fenomeni del fondamentalismo, dell’integralismo e del reclamo identitario fatto proprio

A

در مواجهه با پدیده های بنیادگرایی، بنیادگرایی و ادعای هویت از آن خود ساخته شده است

بازپس گیری
ادعا

428
Q

oltreché del loro scontro

A

و همچنین درگیری آنها

429
Q

essenza monolitica

A

جوهر یکپارچه

430
Q

Il trattino davanti alle diverse identità

A

خط فاصله در مقابل هویت های مختلف

431
Q

la contaminazione

A

آلودگی

432
Q

una intrareligiosa

una interreligiosa

A

درون مذهبی

بین مذاهب

433
Q

sorpassa

A

پیشی می گیرد
سبقت گرفتن
عبور می کند
پیشی گرفتن
می گذرد
عملکرد بهتری دار

sorpassare
سبقت گرفتن
عبور کند
پیشی گرفتن
تجاوز کند
پیشی گرفتن
فراتر رفتن
پیشی گرفتن
گسترش
گذشتن
پیشی گرفتن
رتبه بندی
برنده شدن
تفنگ
جلو افتادن
پیشی گرفتن از کلاس
خارج از کناره
برتری

434
Q

si intuisce

A

می توانید حدس بزنید

435
Q

Bocciolo di fiore

A

غنچه گل

436
Q

slegandola

A

باز کردن آن
از ارتباط در آوردن

437
Q

interamente in loro possesso

A

کاملا در اختیار آنها است

438
Q

indubitabile

A

غیرقابل تردید

439
Q

ogni altro allude proprio nella sua alterità

A

هر دیگری دقیقا به دیگری بودن او اشاره می کند

alludere
اشاره کردن

440
Q

contaminazione

A

آلودگی
عفونت
آلوده کننده
لقاح متقابل
گرده افشانی متقابل
لکه دار کردن
تقلب
آلوده

441
Q

contrapposta a riflessioni più alte e astratte

A

در تضاد با بازتاب های بالاتر و انتزاعی تر

astratte
چکیده
انتزاع شده
غیرنماینده
غیر عینی
پری پری

astrarre
خلاصه کردن
چکیده
انتزاع کردن

442
Q

evitare derive individualistiche.

A

از رانش های فردگرایانه خودداری کنید.

443
Q

il dibattito pubblico

A

مناظره عمومی

444
Q
A