Deck6-700-800 Flashcards
梅雨明け
end of the rainy season
梅雨明けは来週だそうです。
つゆ あけ は らいしゅう だ そうです。
I heard that the rainy season will be over next week.
入選
being selected for a contest etc. being nominated
彼の絵がコンクールに入選した。
かれ の え が コンクール に にゅうせん した。
His painting was nominated for the contest.
狭める
narrow (something)
もっと範囲を狭めて探しましょう。
もっと はんい を せばめて さがしましょう。
Let’s narrow down our search field even further.
話し言葉
spoken language
話し言葉と書き言葉は少し違いますね。
はなしことば と かきことば は すこし ちがいます ね。
Spoken and written languages are a little different.
慣用句
idiom common expression
「手が空く」は慣用句です。
「て が すく」 は かんようく です。
“Have one’s hands free” is an idiom.
残暑
lingering summer heat
今年も残暑が厳しかった。
ことし も ざんしょ が きびしかった。
The lingering summer heat was harsh this year, too.
隣り合う
adjoin be next door to each other
そこはイタリアンレストランとフレンチレストランが隣り合っています。
そこ は イタリアン レストラン と フレンチ レストラン が となりあって います。
There are Italian and French restaurants side by side there.
上野は動物園と美術館が隣り合っています。
うえの は どうぶつえん と びじゅつかん が となりあって います。
In Ueno, there is a zoo and an art museum next to each other.
お年玉
New Year’s gift money
甥と姪にお年玉をあげたの。
おい と めい に おとしだま を あげた の。
I gave New Year’s gift money to my nephew and niece.
訓読み
Japanese reading
漢字には音読みと訓読みがあります。
かんじ に は おんよみ と くんよみ が あります。
Kanji has both Chinese-derived and Japanese readings.
都庁
Tokyo Metropolitan Government
あの高い建物が都庁です。
あの たかい たてもの が とちょう です。
That tall building is the Tokyo Metropolitan Government tower.
ごろごろ
rumble
雷がごろごろ鳴っている。
かみなり が ごろごろ なって いる。
I can hear thunder rumbling.
飲み水
drinking water (colloquial)
昔は川の水が飲み水でした。
むかし は かわ の みず が のみみず でした。
People used to drink water from rivers.
領事館
consulate
彼はアメリカ領事館に出かけたよ。
かれ は アメリカ りょうじかん に でかけた よ。
He went to the American consulate.
事務員
clerical staff
新しい事務員が入りました。
あたらしい じむいん が はいりました。
A new clerk has joined us.
盆踊り
Bon dance festival
みんなで盆踊りに行きました。
みんな で ぼんおどり に いきました。
We all went to the Bon dance festival together.
花婿
bridegroom
花婿と花嫁が並んで登場したんだ。
はなむこ と はなよめ が ならんで とうじょう した ん だ。
The bride and groom showed up side by side.
高気圧
high atmospheric pressure
この暑さは高気圧のせいです。
この あつさ は こうきあつ の せい です。
This heat is due to high atmospheric pressure.
消火器
fire extinguisher
消火器を交換しました。
しょうかき を こうかん しました。
I replaced the fire extinguisher.
無色
colorless
アルコールは無色です。
アルコール は むしょく です。
Alcohol is colorless.
割り引く
give a discount deduct
定価から2000円割り引きますよ。
ていか から 2000 えん わりびきます よ。
I’ll deduct 2000 yen from the retail price.
音読み
Chinese-derived kanji reading
この漢字の音読みは何ですか。
この かんじ の おんよみ は なん です か。
What’s the Chinese-derived reading of this kanji?
共通語
common language
インドでは英語は共通語だよ。
インド で は えいご は きょうつうご だ よ。
English is a common language in India.
草木
plants and trees
この庭は草木が枯れているね。
この にわ は くさき が かれて いる ね。
The plants and trees in this garden are drying out.
木枯らし
cold wintry wind
外は木枯らしが吹いているよ。
そと は こがらし が ふいて いる よ。
A cold wintry wind is blowing outside.
締まる
become tight be firm
レバーを右に回すと締まります。
レバー を みぎ に まわす と しまります。
You can tighten it by turning the lever to the right.
週休
weekly holiday
うちの会社は週休二日です。
うち の かいしゃ は しゅうきゅう ふつか です。
We get two days off a week at this company.
見比べる
look and compare
彼女は二人の顔を見比べたの。
かのじょ は ふたり の かお を みくらべた の。
She looked alternately at the two of them, reading their faces.
剝げる
come off peel off
壁のペンキが剝げてきたな。
かべ の ペンキ が はげて きた な。
The paint on the wall is peeling off.
要項
important points
募集要項をよくお読みください。
ぼしゅう ようこう を よく およみ ください。
Please read the application guidelines carefully.
洋式
Western style
彼の家のトイレは洋式です。
かれ の いえ の トイレ は ようしき です。
His house has a Western-style toilet.
怪しむ
suspect doubt
警察はそのグループを怪しんでいます。
けいさつ は その グループ を あやしんで います。
The police are suspicious of the group.
参考書
reference book
この参考書はとても役に立つよ。
この さんこうしょ は とても やくにたつ よ。
This reference book is very useful.
出前
home delivery of food
寿司の出前を頼んだよ。
すし の でまえ を たのんだ よ。
We ordered sushi delivery to our house.
墓参り
visit to a grave
明日は家族で墓参りに行きます。
あした は かぞく で はかまいり に いきます。
I’m going to visit the grave with my family tomorrow.
不幸せ
unhappy unfortunate
彼ほど不幸せな人はいないな。
かれ ほど ふしあわせな ひと は いない な。
There’s no one more unfortunate than he is.
歩行者天国
vehicle-free promenade
日曜日はこの通りが歩行者天国になります。
にちようび は この とおり が ほこうしゃ てんごく に なります。
This street turns into a vehicle-free promenade on Sundays.
間に合わせる
make do
昼食はクッキーで間に合わせたの。
ちゅうしょく は クッキー で まにあわせた の。
I made do with cookies for lunch.
例題
example problem
みんなで例題を解いてみましょう。
みんな で れいだい を といて みましょう。
Let’s solve the example problem together.
胃腸
stomach and intestines
彼は胃腸が強くありません。
かれ は いちょう が つよく ありません。
He has a weak stomach.
行楽
outing pleasure trip
秋は行楽にいい季節ですね。
あき は こうらく に いい きせつ です ね。
Autumn is a good season for outings.
水力
water power hydraulic power
この島は発電を水力に頼っているんだ。
この しま は はつでん を すいりょく に たよって いる ん だ。
This island relies on hydraulic power to generate electricity.
似せる
imitate model after
彼の字に似せて書きました。
かれ の じ に にせて かきました。
I wrote it by imitating his handwriting.
不得意
not good at weak
私は数学が不得意です。
わたし は すうがく が ふとくい です。
I’m not good at math.
和らぐ
soften ease up
この曲を聞くと気持ちが和らぎます。
この きょく を きく と きもち が やわらぎます。
When I hear this tune, I feel at ease.
イントネーション
intonation
イントネーションの違いに気を付けて。
イントネーション の ちがい に きをつけて。
Make sure to note the intonation difference.
観賞
ornamental
この鉢植えは観賞用です。
この はちうえ は かんしょう よう です。
This is an ornamental potted plant.
湿っぽい
damp gloomy
雨の日が続いて家の中が湿っぽいな。
あめ の ひ が つづいて いえ の なか が しめっぽい な。
Since it’s been raining for days, the whole house is damp.
立て込む
be full of be crowded with
この辺は住宅が立て込んで います。
この へん は じゅうたく が たてこんで います。
This area is crowded with houses.
父兄
parents legal guardians
父兄の方々はこちらへどうぞ。
ふけい の かたがた は こちら へ どうぞ。
Parents, please come this way.
街角
street corner
街角にカフェがありました。
まちかど に カフェ が ありました 。
There was a cafe on the street corner.
割に
comparatively rather
この映画は割におもしろいわ。
この えいが は わりに おもしろい わ 。
This movie is rather interesting.
あぐら
sitting cross-legged
彼はあぐらをかいてしゃべっていますね。
かれ は あぐら を かいて しゃべって います ね。
He is sitting cross-legged while talking.
書き言葉
written language
書き言葉と話し言葉はだいぶ違うことがあります。
かきことば と はなしことば は だいぶ ちがう こと が あります。
Written language and spoken language are quite different sometimes.
ガラス戸
glass door
お店のガラス戸が割られたんだ。
おみせ の ガラス ど が わられた ん だ。
The shop’s glass door was broken.
既製
ready-made ready-to-wear
彼の体型じゃ既製のサイズに合わないよ。
かれ の たいけい じゃ きせい の サイズ に あわない よ。
His figure doesn’t fit the ready-made clothing size.
気絶
fainting
彼女は驚いて気絶してしまったの。
かのじょ は おどろいて きぜつ して しまった の。
She freaked out so much that she fainted.
歳末
year end
デパートの歳末大売出しが始まったよ。
デパート の さいまつ おお うりだし が はじまった よ。
The department store has kicked off the year-end sales.
スモッグ
smog
都会の空はスモッグで灰色ね。
とかい の そら は スモッグ で はいいろ ね。
The city sky is gray because of smog.
全速力
full speed full steam
久しぶりに全速力で走りました。
ひさしぶり に ぜんそくりょく で はしりました。
I ran at full speed for the first time in years.
たこ
octopus
たこには足が8本ある。
たこ に は あし が 8 ぽん ある。
An octopus has eight legs.
地下道
underground passage
地下道を通っていきましょう。
ちかどう を とおって いきましょう 。
Let’s go through the underpass.
年始
beginning of the year
部下の方が年始の挨拶に見えましたよ。
ぶか の かた が ねんし の あいさつ に みえました よ。
Your subordinate came to give you New Year’s greetings.
のろい
slow sluggish
この電車は本当にのろいですね。
この でんしゃ は ほんとう に のろい です ね。
This train is really slow.
ぴょんぴょん
jump hop
カエルがぴょんぴょんはねているね。
カエル が ぴょんぴょん はねて いる ね。
Frogs are jumping around the pond.
貧乏人
poor person
貧乏人が大金持ちになることもあるさ。
びんぼう にん が おお がねもち に なる こと も ある さ。
In some cases, poor people can get extremely rich.
月見
moon viewing
9月には月見を楽しみます。
9 がつ に は つきみ を たのしみます。
We enjoy moon viewing in September.
とうもろこし
corn
このとうもろこしは甘くて美味しい。
この とうもろこし は あまくて おいしい 。
This corn is sweet and delicious.
引き伸ばす
stretch out enlarge
この写真を引き伸ばしてください。
この しゃしん を ひきのばして ください。
Please enlarge this photograph.
ひらひら
lightly fluttering floating
木の葉がひらひらと落ちたの。
このは が ひらひら と おちた の。
A leaf fluttered down.
町外れ
outskirts of town
彼女は町外れの工場で働いているよ。
かのじょ は まち はずれ の こうじょう で はたらいて いる よ。
She’s working in a factory on the outskirts of town.
物知り
knowledgeable (wise) person
あの老人はとても物知りだね。
あの ろうじん は とても ものしり だ ね。
That elderly person is very knowledgeable.
後書き
afterword
後書きをよく読んでください。
あとがき を よく よんで ください。
Please read the afterword carefully.
薄着
light clothing
子供たちは冬でも薄着で通します。
こども たち は ふゆ で も うすぎ で とおします。
Children wear light clothing even during winter.
がらがら
gargle
誰かががらがらとうがいをしているね。
だれ か が がらがら と うがい を して いる ね。
Someone is gargling loudly.
暑中見舞い
summer greeting
先生に暑中見舞いを出しました。
せんせい に しょちゅう みまい を だしました。
I sent a summer greeting card to my teacher.
縦書き
vertical writing
作文は縦書きで書いてください。
さくぶん は たてがき で かいて ください。
Please write your composition vertically.
早寝
going to bed early
早寝は健康のためによいことです。
はやね は けんこう の ため に よい こと です。
Going to bed early is good for your health.
不確か
uncertain unreliable
人の記憶は不確かよ。
ひと の きおく は ふたしか よ。
Human memory is unreliable.
焼きそば
pan-fried noodles
お祭りで焼きそばを食べたよ。
おまつり で やきそば を たべた よ。
I ate pan-fried noodles at the festival.
和式
Japanese style
あの家のトイレは和式です。
あの うち の トイレ は わしき です。
That house has a Japanese-style toilet.
学割
student discount
学割だとだいぶ安いな。
がくわり だ と だいぶ やすい な。
It’s quite cheap with a student discount.
厚着
heavy clothing
普段から厚着しないようにしています。
ふだん から あつぎ しない ように して います。
I usually try not to wear heavy clothing.
雨降り
rainfall rainy weather
雨降りで月が見えなかったね。
あめふり で つき が みえなかった ね。
We couldn’t see the moon because of the rain.
書き取り
dictation writing practice
僕たちは毎朝漢字の書き取りをします。
ぼく たち は まいあさ かんじ の かきとり を します。
We practice writing kanji every morning.
かちかち
hard solid
池がかちかちに凍っています。
いけ が かちかち に こおって います。
The pond is frozen solid.
男性的
masculine manly
彼はとても男性的な人です。
かれ は とても だんせいてきな ひと です。
He’s a very manly person.
月初め
the beginning of the month
いつも月初めに彼と会います。
いつも つきはじめ に かれ と あいます。
I always meet him at the beginning of the month.
同姓
same surname
日本では夫婦同姓が一般的よ。
にっぽん で は ふうふ どうせい が いっぱんてき よ。
In Japan, it’s common for a married couple to have the same surname.
長話
long conversation long talk
母が電話で長話をしているんだ。
はは が でんわ で ながばなし を して いる ん だ。
My mother is having a long talk on the phone.
肌色
flesh color skin color
彼女は肌色のシャツを着ています。
かのじょ は はだいろ の シャツ を きて います。
She’s wearing a skin-colored shirt.
府庁
(Osaka or Kyoto) prefectural office
彼は府庁で働いています。
かれ は ふちょう で はたらいて います。
He works for a (Osaka or Kyoto) prefectural office.
府立
prefectural (Osaka or Kyoto)
彼女は府立大学に通っています。
かのじょ は ふりつ だいがく に かよって います。
She goes to a (Osaka or Kyoto) prefectural university.
真四角
regular square (colloquial)
彼の部屋には真四角な窓があったんだ。
かれ の へや に は ましかくな まど が あった ん だ。
There was a regular square window in his room.
小売店
retail store outlet
この商品は小売店でも買えます。
この しょうひん は こうり てん で も かえます。
This product can also be purchased at retail stores.
悪女
wicked woman
彼は悪女にだまされたんだ。
かれ は あくじょ に だまされた ん だ。
He was deceived by a wicked woman.
荒らす
damage ransack
彼は強盗に家の中を荒らされたの。
かれ は ごうとう に いえ の なか を あらされた の。
His house was ransacked by a burglar.
洋室
Western-style room
このテーブルは洋室に合わない。
この テーブル は ようしつ に あわない。
This table is not suitable for a Western-style room.
旅客機
passenger plane
旅客機が墜落した。
りょかくき が ついらく した。
A passenger plane crashed.
自国
one’s own country
自国の文化を大切にしましょう。
じこく の ぶんか を たいせつ に しましょう。
Let’s cherish cultures of our own country.
貨幣
money currency
博物館で昔の貨幣を見ました。
はくぶつかん で むかし の かへい を みました。
I saw some old currency at the museum.