Deck6-600-700 Flashcards
古本
secondhand book used book
おととい古本を3冊買いました。
おととい ふるほん を 3 さつ かいました。
I bought three secondhand books the day before yesterday.
都立
Tokyo metropolitan
ここは都立の病院です。
ここ は とりつ の びょういん です。
This is a Tokyo metropolitan hospital.
初夏
early summer
初夏の高原は気持ちがいいですね。
しょか の こうげん は きもち が いい です ね。
It feels great to be up on the high plateau in early summer.
銭湯
public bath bathhouse
銭湯は昔より少なくなったわね。
せんとう は むかし より すくなく なった わ ね。
We have fewer public bathhouses today compared to the past.
病室
hospital room
その病室はとても広くてきれいだった。
その びょうしつ は とても ひろくて きれい だった。
The hospital room was very large and clean.
蜂
bee
友達が蜂に刺されたんだ。
ともだち が はち に さされた ん だ。
My friend was stung by a bee.
支社
branch office
来月大阪に支社を開設します。
らいげつ おおさか に ししゃ を かいせつ します。
We’ll open a branch office in Osaka next month.
多量
large quantity large amount
その事故で多量のガス漏れがあったね。
その じこ で たりょう の ガス もれ が あった ね。
A large amount of gas leaked in the accident.
柿
persimmon
庭に柿の実がなりました。
にわ に かき の み が なりました。
The persimmon in the garden has born fruit.
反則
rule violation foul
その選手は反則で負けました。
その せんしゅ は はんそく で まけました。
The athlete lost because he committed a foul.
のり
seaweed
旅館の朝食にのりが出ました。
りょかん の ちょうしょく に のり が でました。
Dried seaweed was served at the breakfast at the inn.
冬季
winter season
次の冬季オリンピックは2年後です。
つぎ の とうき オリンピック は 2 ねん ご です。
The next Winter Olympics will be in two years.
無制限
unlimited
このサイトでは音楽を無制限でダウンロードできる。
この サイト で は おんがく を むせいげん で ダウンロード できる。
You can download music unlimitedly on this site.
四方
all directions
火が四方に広がったんだよ。
ひ が しほう に ひろがった ん だ よ。
The fire spread in all directions.
不合格
failing an exam failure
残念ながら試験は不合格でした。
ざんねん ながら しけん は ふごうかく でした。
Unfortunately, I failed the exam.
水害
flood damage
水害でたくさんの人が家を失ったの。
すいがい で たくさん の ひと が いえ を うしなった の。
A great number of people lost their homes due to flood damage.
行程
distance journey
全部で6時間の行程です。
ぜんぶ で 6 じかん の こうてい です。
It’s a six-hour journey in all.
焼き鳥
skewered chicken
焼き鳥はビールに合うな。
やきとり は ビール に あう な。
Yakitori goes well with beer.
南東
southeast
南東の方角に月が見えるよ。
なんとう の ほうがく に つき が みえる よ。
We can see the moon in the southeast.
年月日
year month and date
申請の年月日を西暦で書いてください。
しんせい の ねんがっぴ を せいれき で かいて ください。
Please write down the application date in the Western calendar.
初恋
first love
私の初恋は小学生のときです。
わたし の はつこい は しょうがくせい の とき です。
I had my first love when I was in elementary school.
人名
person’s name
これは日本の人名ですか。
これ は にほん の じんめい です か。
Is this a Japanese name?
低温
low temperature
この製品は低温で保存してください。
この せいひん は ていおん で ほぞん して ください。
Make sure to store this product at a low temperature.
小麦粉
flour
うどんは小麦粉から作られます。
うどん は こむぎこ から つくられます。
Udon noodles are made from flour.
同性
of the same sex
同性の友達より異性の友達のほうが多いよ。
どうせい の ともだち より いせい の ともだち の ほう が おおい よ。
I have more friends of the opposite sex than I do of the same sex.
旅費
travel expense
父が旅費を出してくれました。
ちち が りょひ を だして くれました。
My father paid travel expenses for me.
小雨
drizzle
小雨なので傘は要りません。
こさめ なので かさ は いりません 。
I don’t need an umbrella because it’s only drizzling.
長らく
for a long time
長らくお待たせしました。
ながらく おまたせ しました。
Sorry to keep you waiting for such a long time.
洋画
foreign film
私は週に3本洋画を見ます。
わたし は しゅう に 3 ぼん ようが を みます。
I watch three foreign films a week.
歴史的
historical
今日は歴史的な日です。
きょう は れきしてきな ひ です。
Today is a historical day.
経済的
economical economic
経済的な効果は計り知れません。
けいざいてきな こうか は はかりしれません。
The economic effects are immeasurable.
論理的
logical rational
彼は論理的な人です。
かれ は ろんりてきな ひと です。
He’s a rational person.
形式的
formal
彼は形式的な質問をしただけだった。
かれ は けいしきてきな しつもん を した だけ だった。
He asked formal questions only.
目的地
destination
やっと目的地に着いたよ。
やっと もくてき ち に ついた よ。
I’ve finally arrived at the destination.
目覚ましい
remarkable marvelous
あの国は目覚ましい発展を遂げたの。
あの くに は めざましい はってん を とげた の。
That country has achieved remarkable development.
散らばる
be scattered
机の上に書類が散らばっている。
つくえ の うえ に しょるい が ちらばって いる。
Documents are scattered on the desk.
ひとまず
for the time being for a while
ひとまず休憩しましょう。
ひとまず きゅうけい しましょう 。
Let’s take a rest for a while.
早まる
make a hasty decision act rashly
早まらないでよく考えましょう。
はやまらない で よく かんがえましょう。
We shouldn’t make a hasty decision but think carefully.
人出
turnout crowd
今日も遊園地は大変な人出だったよ。
きょう も ゆうえんち は たいへんな ひとで だった よ。
As always, the amusement park was very crowded today.
見物人
spectator onlooker
見物人が大勢集まっているね。
けんぶつ にん が おおぜい あつまって いる ね。
Many spectators have gathered.
雄大
grand magnificent
雄大な景色に感動したの。
ゆうだいな けしき に かんどう した の。
The magnificent scenery blew me away.
有毒
poisonous toxic
その工場は有毒ガスを出している。
その こうじょう は ゆうどく ガス を だして いる。
That factory discharges toxic gas.
金もうけ
moneymaking
金もうけが彼の趣味だ。
かねもうけ が かれ の しゅみ だ 。
Moneymaking is his hobby.
追突
collision
バスが乗用車に追突したよ。
バス が じょうようしゃ に ついとつ した よ。
A bus collided with a passenger car.
惨め
miserable pitiful
彼は惨めな気持ちになったの。
かれ は みじめな きもち に なった の。
He felt miserable.
弱気
wimpy losing one’s confidence
彼は少し弱気になっています。
かれ は すこし よわき に なって います。
He’s getting a little wimpy.
駅長
stationmaster
彼は駅長です。
かれ は えきちょう です。
He is a stationmaster.
時機
right opportunity
あせらずに時機を待つべきです。
あせらず に じき を まつ べき です。
You should patiently wait for the right opportunity.
保証人
guarantor
彼が私の保証人になってくれました。
かれ が わたし の ほしょう にん に なって くれました。
He’s agreed to serve as my guarantor.
物陰
shade place to hide
私たちは物陰に隠れたんだ。
わたし たち は ものかげ に かくれた ん だ。
We hid ourselves away.
急病
sudden illness
知り合いが急病で倒れた。
しりあい が きゅうびょう で たおれた。
An acquaintance of mine suddenly fell ill.
真っ最中
midst to be in the middle of
今は試験の真っ最中です。
いま は しけん の まっさいちゅう です。
I’m in the middle of the exam.
冷え込む
get cold
明日から急に冷え込むそうです。
あす から きゅう に ひえこむ そうです。
I hear that it will suddenly get cold from tomorrow.
禁酒
abstention from alcohol
彼は禁酒しています。
かれ は きんしゅ して います。
He’s on the wagon.
この度
this occasion
この度はご結婚おめでとうございます。
このたび は ごけっこん おめでとう ございます。
Congratulations on your marriage.
釣り合い
balance proportion
この紙飛行機は左右の釣り合いがとれていないな。
この かみ ひこうき は さゆう の つりあい が とれて いない な。
The right-and-left balance on this paper airplane isn’t good.
二流
second-rate second-class
彼はまだまだ二流の芸人だね。
かれ は まだ まだ にりゅう の げいにん だ ね。
He’s still a second-rate performer.
至る所
everywhere all over
コンビニは至る所にあります。
コンビニ は いたるところ に あります。
Convenience stores are everywhere.
現住所
present address
ここには現住所を書いてください。
ここ に は げんじゅうしょ を かいて ください。
Please write your current address here.
逃げ道
escape route
失敗したときの逃げ道を考えたの。
しっぱい した とき の にげみち を かんがえた の 。
I considered my escape route in case I failed.
無害
harmless
この農薬は人には無害です。
この のうやく は ひと に は むがい です。
This pesticide is harmless to humans.
衛生的
sanitary hygienic
このレストランは衛生的で安心です。
この レストラン は えいせいてき で あんしん です。
This restaurant is clean and safe.
作り話
fiction made-up story
その子が言っていることは作り話です。
その こ が いって いる こと は つくりばなし です。
That kid is telling a made-up story.
握りしめる
grip clench (one’s hands)
彼は両手を握りしめたの。
かれ は りょうて を にぎりしめた の 。
He clenched his fists.
早退
leaving earlier than usual
具合が悪かったので仕事を早退しました。
ぐあい が わるかった ので しごと を そうたい しました。
I wasn’t feeling well, so I left work earlier than usual.
筆記試験
written examination
その会社の筆記試験は難しかったよ。
その かいしゃ の ひっき しけん は むずかしかった よ。
That company’s written examination was difficult.
風呂場
bathroom
私は風呂場で歯を磨きます。
わたし は ふろば で は を みがきます。
I brush my teeth in the bathroom.
相づち
supportive reaction
彼の話に私は相づちを打ったの。
かれ の はなし に わたし は あいづち を うった の。
I chimed in with him as he spoke.
何て
what how (colloquial)
何てきれいな人なんだ。
なんて きれいな ひと な ん だ。
What a beautiful person!
ありのまま
as it is
有りのままを話してください。
あり の まま を はなして ください。
Please tell me about it as it is.
知らず知らず
unknowingly unconsciously
知らず知らずのうちに疲れがたまっていたよ。
しらずしらず の うち に つかれ が たまって いた よ。
I got tired little by little without being aware of it.
順々に
by turns one at a time
子供たちは順々にお菓子を受け取ったよ。
こども たち は じゅんじゅんに おかし を うけとった よ。
Children received snacks one at a time.
労働者
laborer worker
労働者がストをしたそうだよ。
ろうどう しゃ が スト を した そうだ よ。
I heard that the workers went on strike.
科学者
scientist
彼はとても有名な科学者だ。
かれ は とても ゆうめいな かがくしゃ だ。
He is a very famous scientist.
ノーベル賞
Nobel Prize
日本人がノーベル賞を取ったよ。
にほん じん が ノーベル しょう を とった よ。
A Japanese person won the Nobel Prize.
発電所
power plant
すぐそこに発電所があります。
すぐ そこ に はつでん しょ が あります。
There’s a power plant near here.
取り決め
decision agreement
これは会社間の取り決めです。
これ は かいしゃ かん の とりきめ です。
This is a decision among the companies.
消火
fire extinction
火事は無事消火されました。
かじ は ぶじ しょうか されました。
The fire was safely extinguished.
資本主義
capitalism
その国は次第に資本主義になった。
その くに は しだいに しほん しゅぎ に なった。
The country gradually became capitalist.
空き地
unoccupied land vacant lot
空き地で工事が始まった。
あきち で こうじ が はじまった。
Construction started in the vacant lot.
北西
northwest
台風は北西に進んでいます。
たいふう は ほくせい に すすんで います。
The typhoon is advancing toward the northwest.
病死
death from sickness
その作家は35歳という若さで病死した。
その さっか は 35 さい と いう わかさ で びょうし した。
The writer died of illness at the young age of 35.
零下
below zero
今日は零下の寒さでしたね。
きょう は れいか の さむさ でした ね。
The cold was below zero today.
セールスマン
sales representative salesperson
以前、セールスマンをしていたことがあります。
いぜん、セールスマン を して いた こと が あります。
I used to work as a salesperson.
日韓
Japan and (South) Korea
日韓合同のコンサートが開かれたよ。
にっかん ごうどう の コンサート が ひらかれた よ。
There was a joint concert with Japan and South Korea.
運動場
playground playing field
運動場でサッカーをしよう。
うんどうじょう で サッカー を しよう。
Let’s play soccer in the playing field.
文化的
cultural
この国は文化的な事業に力を入れています。
この くに は ぶんかてきな じぎょう に ちから を いれて います。
This country is putting effort into its cultural projects.
つるす
hang (something) with a string etc.
木にブランコをつるしました。
き に ブランコ を つるしました。
I hung a swing from a tree.
共産主義
Communism
その国は共産主義の国だよ。
その くに は きょうさん しゅぎ の くに だ よ。
That country is a Communist nation.
田畑
fields and rice paddies
この村には田畑がたくさんあります。
この むら に は たはた が たくさん あります。
There are a lot of fields and rice paddies in this village.
低気圧
low pressure atmospheric depression
低気圧が近づいています。
ていきあつ が ちかづいて います。
A low pressure is approaching.
機長
(plane) captain
機長の放送があったの。
きちょう の ほうそう が あった の。
There was an announcement from the captain.
夏季
summer season
夏季講習に申し込みした?
かき こうしゅう に もうしこみ した?
Did you register for summer school?
派出所
police box police station
派出所にだれもいないな。
はしゅつじょ に だれ も いない な。
There’s no one in the police box.
落ち葉
fallen leaves
落ち葉の季節になりましたね。
おちば の きせつ に なりました ね。
The season of falling leaves has arrived.
筋道
method logic
筋道を立てて考えなさい。
すじみち を たてて かんがえなさい。
Think logically.
草花
plants and flowers
草花を大切にしましょう。
くさばな を たいせつ に しましょう。
Let’s take good care of plants and flowers.
狭まる
get narrow
ここから道の幅が狭まっています。
ここ から みち の はば が せばまって います。
The road gets narrow from here.
当初
initial beginning
当初の計画ではもっと早く終わるはずでした。
とうしょ の けいかく で は もっと はやく おわる はず でした。
We were going to finish it much earlier according to our initial plan.
諸国
various countries
彼はヨーロッパ諸国を旅行した。
かれ は ヨーロッパ しょこく を りょこう した。
He traveled through various European countries.