Deck3-600-700 Flashcards
贅沢
luxury extravagance
彼女は一生贅沢に暮らしたんだ。
かのじょ は いっしょう ぜいたく に くらした ん だ。
She lived her entire life in luxury.
そのうち
before long sooner or later
彼女もそのうち、親の気持ちが分かるだろう。
かのじょ も そのうち、 おや の きもち が わかる だろう。
Sooner or later, she’ll come to understand parental feelings.
でこぼこ
unevenness bumpiness
この道はでこぼこしていますね。
この みち は でこぼこ して います ね。
This road is bumpy.
手のひら
palm
手のひらに汗をかきました。
てのひら に あせ を かきました。
My palms are sweaty.
裸足
bare feet
砂浜を裸足でかけ回ったんだ。
すなはま を はだし で かけまわった ん だ 。
I ran around on the beach barefoot.
べたべた
stick together sticky
カップルがべたべたしているね。
カップル が べたべた して いる ね。
The couple are sticking together (flirting).
眉毛
eyebrows
彼女の眉毛は太いな。
かのじょ の まゆげ は ふとい な。
She has thick eyebrows.
割り箸
disposable chopsticks
彼女は割り箸を使わず、自分の箸を使うの。
かのじょ は わりばし を つかわず、じぶん の はし を つかう の。
She uses her own chopsticks rather than disposable ones.
日付け
date (written in a document etc.)
今日の日付けは6月19日です。
きょう の ひづけ は 6 がつ 19 にち です。
Today’s date is June 19th.
ぴたりと
suddenly coming to a dead stop
風がぴたりと止んだね。
かぜ が ぴたり と やんだ ね。
The wind came to a dead stop.
まな板
chopping board
魚を切ったあと、まな板を洗ったの。
さかな を きった あと、まないた を あらった の。
I washed the chopping board after cutting fish.
筆記用具
pens and pencils writing materials
今日は筆記用具を忘れました。
きょう は ひっき ようぐ を わすれました。
I forgot my writing materials today.
くすぐる
tickle
弟に足の裏をくすぐられた。
おとうと に あし の うら を くすぐられた。
My younger brother tickled the sole of my foot.
かんかん
furiously angry in a rage
彼女はかんかんに怒っています。
かのじょ は かんかん に おこって います。
She is inflamed with rage.
白線
white (warning) line
白線の内側に下がってお待ちください。
はくせん の うちがわ に さがって おまち ください。
Please stand behind the white lines as you wait.
見覚え
recognition remembrance
この人に見覚えがありますか。
この ひと に みおぼえ が あります か。
Do you remember seeing this person?
これまで
until now until here
これまでの私とは違うんです。
これ まで の わたし と は ちがう ん です。
I’m a different person than I’ve been up until now.
からす
crow raven
木の上でからすが鳴いています。
き の うえ で からす が ないて います。
A crow is cawing on the tree.
噛みつく
bite
犬が手に噛みつきました。
いぬ が て に かみつきました。
The dog bit my hand.
白菜
Chinese cabbage
彼女は白菜の漬物が好きです。
かのじょ は はくさい の つけもの が すき です。
She likes pickled nappa cabbage.
プロ野球
professional baseball
最近のプロ野球は面白くなってきたね。
さいきん の プロ やきゅう は おもしろく なって きた ね。
Professional baseball is getting interesting recently.
かみそり
razor
かみそりの刃で指を切りました。
かみそり の は で ゆび を きりました。
I cut my finger with a razor blade.
何十
several tens
その店に何十人も行列していたよ。
その みせ に なん じゅう にん も ぎょうれつ して いた よ。
Tens of people formed a line to the shop.
何百
several hundred hundreds
海で何百もの美しい魚を見ました。
うみ で なん びゃく も の うつくしい さかな を みました。
I saw hundreds of beautiful fish in the sea.
何千
several thousand thousands
新聞社に何千ものメールが寄せられたよ。
しんぶん しゃ に なん ぜん も の メール が よせられた よ。
The newspaper company has received thousands of e-mails.
がくんと
sharply significantly
今学期は成績ががくんと落ちてしまった。
こん がっき は せいせき が がくん と おちて しまった。
My grades fell sharply this semester.
飛び下りる
jump off jump down
猫が屋根から飛び下りました。
ねこ が やね から とびおりました。
A cat jumped from the roof.
通行止め
road closed
あの道路は通行止めだそうです。
あの どうろ は つうこうどめ だ そうです。
I hear that road is closed to traffic.
行き止まり
dead end
ここから先は行き止まりです。
ここ から さき は いきどまり です。
It is a dead-end ahead.
真ん丸
perfect circle perfectly round
今日は月が真ん丸です。
きょう は つき が まんまる です。
The moon is perfectly round today.
いつの間に
without anyone noticing
彼はいつの間にいなくなったの?
かれ は いつ の ま に いなくなった の?
When, without anyone noticing, did he leave?
くっ付ける
attach (something) stick (something)
彼は壁に耳をくっ付けて隣の話を聞いていたの。
かれ は かべ に みみ を くっつけて となり の はなし を きいて いた の。
He pressed his ear to the wall listening to what the people next door were saying.
付け足す
add on append
何か付け足すことはありますか。
なに か つけたす こと は あります か。
Is there anything to add?
得する
profitable beneficial
ネットで得する情報を見つけたよ。
ネット で とくする じょうほう を みつけた よ。
I found beneficial information on the Internet.
損する
lose suffer loss
わざわざ行って損した。
わざわざ いって そんした。
I wasted my time going to all the trouble.
言い返す
talk back
彼女は負けずに言い返したの。
かのじょ は まけず に いいかえした の。
She talked back just as much.
体温計
(clinical) thermometer
体温計が壊れてしまった。
たいおんけい が こわれて しまった。
The clinical thermometer has broken.
後戻り
turning back retreat
彼女は途中で後戻りしました。
かのじょ は とちゅう で あともどり しました。
She turned back half-way through.
話し声
talking voice
隣の部屋から話し声が聞こえます。
となり の へや から はなしごえ が きこえます。
I can hear voices coming from the room next door.
くるくる
round and round spin
猫は私の足元をくるくると回ったの。
ねこ は わたし の あしもと を くるくる と まわった の。
The cat circled around my legs.