YouTube 2 Flashcards
Camoufler
Camoufler ses intentions.
Au cinéma on peut camoufler
les camouflages
Il m’a secoué
It shook me
La triste nouvelle a secoué toute la famille. تکان دادن
2. Secouer ses mauvaises : خلاص شدن
Complétement aberrant
Completely absurd ناهنکار و غیرمنطقی
Je suis pétrifié
زمینگیرشدن و قفل کردن
immobilisé par une violente émotion
Une société pétrifiée dans le conservatisme.
Je voulais faire jaillir le présente
Sortir violemment de quelque part.
Le sang jaillit خون به بیرون می جهد
On va tout faire pour
We’ll do everything we can to
Un parcours admirable
یک کارنامهی ستایش آمیز
An admirable journey
Elle ne fait que se bonifier avec le temps
Improve over time
Le vin se bonifie dans des conditions idéales.
Elle tient la barre
سکان هدایت
c’est à toi de tenir la barre
tu tiens la barre
Tu as tenu la barre pendant 4 an
Il m’a figé
it froze me
Huile figée.
figé dans le temps
J’ai chouchouté
ناز و نوازش کردن
chouchouter un enfant
Comme une cocotte
زن سست اخلاق
Ne t’énerve pas comme ça ma cocotte…
Du vent !
dégagez ; partez
La rage de dents
toothache
Retournes en taule !
Go back to jail!
Demander la main de quelqu’un
خواستگاری کردن
Demander quelqu’un en mariage.
Tu n’as pas intérêt !
غلط میکنی
you better not
le compte est bon
pour dire qu’après comptage, la quantité d’une chose correspond à ce qui était attendu.
حساب درسته و صافه
son compte est bon : حسابش سراومده و وقت مرگشه ، دخلش اومده
Il s’appelle reviens
Je veux bien te prêter mon parapluie, mais il s’appelle reviens !
حتما بهت برمیگردونم
باید برگردونی
Très bobo
Contraction de “bourgeois-bohème”
موندشون بالاست
il se tasse
it settles جاگیر میشه
Le poteau
میلههای جداکنندهی صف
Sapiosexuel
آدمهای جذاب