Carnet Flashcards
Nous avons bu comme une éponge
We drank like a sponge
Vous m’avez retiré une épine du pied !
You have removed a thorn from my side!
Avoir une peur bleue
Being scared to death
Nous faisons 5 axes
ما 5 محور انجام می دهیم
Professoral
استادمحور
La synergie existante
همافزایی
protéiforme
یک واقعیت چندوجهی
Une identité labile
Un caractère labile
یک هویت ناپایدار
Les contenus transmédiatiques
محتوای چندرسانهای
On s’en parlera tantôt
We will talk about it soon
Nous irons par-delà
We will go beyond
Il demeure en aval de la rivière
او در پایین رودخانه زندگی می کند
Une mémoire défaillante
A faulty memory
Arriver comme un cheveu sur la soupe
مهمان ناخوانده
Tu n’as vraiment pas de veine
شانسی نداری
Ne t’en fais pas
Don’t worry about it
Elle n’a jamais baissé les bras
هرگز تسلیم نشد
Ça me serre le cœur de tu vois comme ça
It tightens my heart to see you like this
Je veux me taper la tête contre le mur
I want to bang my head against the wall
Ça coûte une fortune
Cela coûtera les yeux de la tête
This costs a fortune
Je vais m’y habituer
I’ll get used to it
Je noie mes chagrins dans l’alcool
I drown my sorrows in alcohol
Je vais en trouver un pour toi
I’ll find one for you
Ça me réchauffe le cœur
It warms my heart
Dispenser de payer
معاف از پرداخت
J’ai un métro de retard
قطار دیر کرده
le regard cloue
میخ شدن
Un passage clouté
La météo a cloué les avions au sol
خط عابرپیاده که با فلز و میخ یا خط مشخص شده
A crosswalk
The weather grounded the planes . زمینگیر کرد
On dirait que
Regarde ces nuages noirs, on dirait que l’orage se prépare.
Il semble que / It looks like
on dirait qu’elle était amoureuse de moi
Tu as une tête d’enterrement
You look like a funeral
شبیه ماتمزدههایی
J’ai besoin de vider mon sac
میخوام خودم رو خالی کنم
Ça tu as plu ?
Did you like it?
sans compter que
En plus du fait que. Cette voiture a une tenue de route excellente sans compter qu’elle est très sécuritaire
J’ai le moral à zéro
I’m in a bad mood
On s’est perdu de vue
We’ve lost touch
در تماس نبودیم خیلی وقته
Le naufrage d’un bateau
The sinking of a boat
Tu me remontres le moral
You make me feel better
Je l’ai envoyé au diable
I sent him to hell
Le pays s’apprête à légaliser le mariage homosexuel.
apprêter
The country is preparing to legalize same-sex marriage.
Être à cheval
Très exigeant
Le coup de foudre
Love at first sight
Violer la trêve. Observer une trêve.
نقض آتشبس
J’ai le cul entre deux chaises
Être tiraillé entre deux situations, ne pas savoir quoi choisir.
Quel abruti
Personne stupide
Un spectacle sans bavure (f)
A show without a hitch
یک نمایش بی عیب و نقص
Le feuillage
Foliage
شاخ و برگ
سنگرگرفتن و مخفی شدن
J’ai la nausée
Mal de cœur
Envie de vomir
Cette odeur fétide me donne la nausée.
Des gens cossus
Affluent people : افراد مرفه
Maison cossue.
Qui a une large aisance
J’y suis pour rien
I have nothing to do with it
من هیچ کارهام، به من ربطی نداره
Te peux passer me chercher demain à 8h?
Je peux passer te chercher demain à 8h?
Can you pick me up tomorrow at 8am?
C’est difficile de caler du contenu théorique
It’s difficult to set up theoretical content
caler une chaise : میزان کردن صندلی
C’est vraiment cramé
It’s really burnt بیفایده و سوخته و بیمصرف
مرغ سوخته
Une atmosphère onirique
A dreamlike atmosphere
image onirique
Ça bagne
C’est le bagne
It’s a pain in the ass
Quel bagne
Greloter de froid
greloter de fièvre
Shivering with fever
II. Trembler (de froid, de peur, de fièvre). ➙ frissonner
Post tenebras lux
une phrase latine signifiant « Après les ténèbres, la lumière »
Gerber
FAMILIER – Vomir /
empiler
Il faut surtout essayer de pas se prendre la tête
ne se rendre la vie difficile
Il a été pistonné
سفارش یکی را برای کاری کردن
c’est lui qui l’a pistonné pour ce poste.
Il tient le rôle principal
He plays the main role
J’ai du mal à concilier ma vie professionnelle et ma via personnelle
I find it difficult to balance my professional and personal life
Sans déconner
No Kidding / No shit
بیشوخی sérieusement
Les moyens du bord
Les ressources dont on dispose.
Ce dont on dispose pour faire quelque chose.
On constate que les jeunes d’aujourd’hui cherchent de plus en plus à profiter matériellement de leurs parents
We can see that today’s young people are increasingly seeking to benefit materially from their parents
It can be seen that : INDICATIF
L’échalote
پیاز قرمز کوچک
Procurer un emploi à qq
Procurer une voiture à quelqu’un
Provide employment for sb
Getting a car for someone
Le plaisir que nous procure la lecture
Le cheminement d’un artiste
cheminement de la pensée
The journey of an artist
thought process
Un torchon
Pour essuyer la vaisselle
Un chiffon : pour essuyer la poussière
Ça caille aujourd’hui
Je me caille grave
on s’est bien caillé à la montagne
It’s freezing today
Il va cailler ce week-end
le lait caille
Je bosse d’arrache-pied
Intensément, avec beaucoup d’efforts
Un filtre anti-pop
فیلتر نویزگیر صدا جلوی میکروفون
Journaliste chevronné
Qui a beaucoup d’expérience
Expérimenté
Le paludisme
la malaria
Un ferrailleur
ضایعات
Personne qui a tendance à se quereller : آدم دعوایی
Je suis passé par là
سرم اومده، تجربهاش کردهام
I’ve been through this
Ils accrochent les cabanes d’amours
کلبههای عشقاشان را آویزان میکنند، قفلها
Pourquoi tu te prends la tête pour rien?
Arrête de te prendre la tête ! Stop worrying!
چرا برای هیچی حرص میخوری
ça me prendre la tête : حرصم رو درمیاره
Une perruque blonde
A blonde wig